Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hey guys! Today I wanted to talk about two things:

    こんにちは! 今回はセイフティとハラスメントの2つについて、

  • safety and harassment and how my experiences with both of those things have compared between

    日本とアメリカで経験したことを- 比べながら、お話ししたいと思います。

  • Japan and America. And I'll just tell you straight off the bat:

    いきなりですが、単刀直入に言います。

  • SPOILER ALERT! I like Japan much better!

    私は日本の方がずっと好きです。

  • So the first thing I wanna talk about is a story that

    まず最初にお話したいのは、 私が初めて日本に行って、

  • happened to me my very first week I ever got to Japan.

    最初の週に起こったことです。

  • I was studying abroad. I was staying in an international dorm.

    私は留学生で、 留学生専用の寮に住んでいました。

  • And I had gone out to get groceries and I was walking home

    ある日、買出しから帰り、

  • and as I was walking up the steps getting ready to go into the building,

    寮の入り口前の階段を上っていると、

  • a Japanese guy shouted out from behind me (and I'm gonna paraphrase what he said because

    背後から日本人男性が 私を呼び止めて言いました。

  • his English wasn't very good so I can't repeat it exactly)

    (彼の英語はあまり上手ではなかったので 簡単に言い換えますと)、

  • but he was like, "Hey! Wait! I saw you a while ago

    「ねえ、ちょっと待って。 しばらく前に君を見かけて、

  • and I followed you home. Are you a fashion student?

    寮まで跡をつけてきたんだ。 ファッションを勉強してるの?

  • I would like to get to know you more. Do you wanna go somewhere with me so we can

    君のこと、もっと知りたいなあ。 お互いのことをもっとよく知るために、

  • get to know each other?" And I was like...

    今から僕とどこか行きませんか?」

  • Did you just tell me you followed me home?? No, I'm not going somewhere with you! I'm

    え、今、跡をつけて来たって言ったよね、この人? いやいや、行くわけないし!アイムソーリー!

  • sorry! I did actually talk to him, though.

    でも、少し話しました。

  • He didn't seem like he was genuinely a creepy guy.

    本物の不審者というわけではなかったみたいです。

  • Like what I think really happened was he saw me

    おそらく、彼は私を見かけ、

  • and he wanted to talk to me but he couldn't work up the courage

    すぐに話しかけようと思ったけれど勇気が無く、

  • to do it and so he just made a really bad decision

    跡をつけると言う好ましくない行動に出て、

  • and followed me and when he realized I was gonna go in my apartment building

    私が寮に入って行くところでマズイと気付き、

  • and he couldn't follow me into the apartment building,

    “今しかない!何か言わなきゃ!”

  • that's when he was like finally, "It's now or never. I have to say something!"

    と、そんな感じで最後に勇気を出して、

  • And so he kinda finally worked up the courage at the last moment.

    話しかけたように思えました。 まあ、だから、彼は

  • And that's kinda the impression I got. And so, I mean I don't think he was necessarily

    必ずしも悪い人ではなかったと思いますが、 でも、一緒にどこかへ行くなんて御免です!

  • a bad guy or anything, but at the same time no, I'm not gonna go

    跡をつけて来たとか言ってたし!

  • somewhere and meet you! You just told me you followed me home!

    ただ、知らない人に声を掛けようとした 勇気は尊敬します。

  • Now, I genuinely respect the courage that it takes to approach someone.

    それをけなしたり、 見下したりなんかはしません。

  • I would never like, make fun of someone or belittle them for approaching me.

    同じような経験があるので、 気持ちは分かります。

  • Like I would never look down on them for that. I've approached people before too and I've

    だから、私はすぐに立ち去らず、彼とも少し話しました。

  • been turned down so I know how that feels. And I mean I did stay there and I did talk

    彼にまた会えるかは分からないと答えてからは、

  • to him a little bit at the same time. And after I told him that I wasn't going to

    私の住んでいる場所を知っているのに、 彼を見かけることは二度とありませんでした。

  • meet him again I didn't ever see him again, even though he knew where I lived.

    だから、彼は怪しい人とかではなく、多分、 悪い決断をしてしまっただけだと思います。

  • So I don't think he was a bad guy. I think he just made a really bad decision.

    日本に来て最初の週でそんな事はありましたが、

  • And so even though that happened to me my first week in Japan and it was somewhat of

    でもそれだけでした。 それ以降は何もありません。

  • a safety issue, that's the only thing that's ever happened to me in Japan.

    日本は私が行った国の中では、一番安全で最も快適な所です。 あえて、ここでは統計調査や

  • Japan is the safest, most comfortable place I've ever been.

    数字などは引き合いに出しませんが、 世界で最も安全な国の一つだと思います。

  • I'm not gonna go in to statistics or whatever but Japan is one of the safest countries in

    もしかしたら一番安全な国かもしれません。 一人でいる事に不安を感じたことはありません。

  • the world, if not maybe the safest. Like I've never felt uncomfortable being alone.

    夜中にミニスカートを履いて、 一人で街を歩いても全く不安は感じません。

  • I would walk anywhere in the middle of the night in Japan, wearing a miniskirt, by myself,

    そして、そんな事は絶対にアメリカではしません。

  • and I wouldn't feel uncomfortable at all, and that is not something I would do in America!

    次はアメリカでの安全に関する 経験談をお話しします。

  • I'm also gonna tell you a safety story about something that happened to me in America.

    Junが訪ねて来たときにまた 借りしていたアパートは、

  • Jun came to visit me and I was subletting a really nice apartment and the area we were

    とても立派で周辺の環境も良く、 綺麗な景色が望めました。

  • staying in was really nice and it had a beautiful view of a valley.

    とても素敵な場所で、非常に安全でした。

  • It was fantastic. It was a really safe areathey had police

    警察の巡回などもありました。

  • patrols and all kinds of stuff. However, about one month into our stay I woke

    しかし、一月くらいしたある日、

  • up in the middle of the night to one of our neighbors who was screaming bloody murder,

    深夜に近所の隣人が

  • and she was saying, "Help! Help! There's someone in my apartment!

    “助けて!お願い!家に誰かいる!

  • Who are you?! Help! Someone help!" And I was FREAKED OUT.

    誰よ、あなた!助けて!誰か!” と、大声で叫びだし、私は跳ね起きました。

  • I was so terrified. And Jun, he sleeps like a rock.

    私は心底怯えて、 でもJunは熟睡していました。

  • He didn't even wake up. I had to shake him and wake him up.

    まったく起きる気配が無かったので、 揺すって無理やり起こしました。

  • I was like, "Jun! JUN! Get up! Jun! Wake up!" And it went on for a while and eventually

    “Jun, JUN!起きて。Jun! 起きろ!”

  • the police came and I guess they sorted it out or whatever

    しばらくすると警察が来て 一応は片付いたようですが、

  • but it was terrifying! This is something that happens in America

    もの凄く怖かったです!

  • to people. Like someone breaks into your apartment sometimes.

    こんな事がアメリカでは時々起ります。

  • And I mean of course people break into your houses in Japan sometimes, too, but it's nowhere

    押し入り強盗です。

  • near what happens in America. There are a lot of foreign women who do experience-

    もちろん、日本でも強盗はありますが、 アメリカのそれとは比較になりません。

  • who do get harassed by perverts and things. Like, there have been stories of like, people

    多くの外国人女性が、 痴漢被害に遭ったり、

  • trying to take a picture of your underwear or maybe someone groping you while you're

    下着の盗撮をされたり、 公共の場でセクハラされたり、

  • in public, or the rare case of maybe someone even trying to steal your underwear while

    稀に下着泥棒などの被害もあるようですが、

  • it's hanging out to dry. But honestly, in my mind if I compare something

    アメリカでの強盗や 身体的暴力被害に比べたら、

  • like that to the threat of physical harm of someone breaking into my house in America,

    正直、私にとってはずっとマシです。

  • it's not even a comparison for me. I would SO much rather deal with the perverts.

    変態の方々を相手にする方が遥かにいいです。

  • I can deal with that! They're not gonna kill me.

    何とかできます。 だって彼等は私を殺しませんから。

  • They're just looking at my underwear or something like that.

    下着なんかを見ているだけです。

  • I mean that's not nice, but I can deal with that.

    もちろん嫌ですが、 でもまだマシです。

  • And I mean, I like wearing skirts and dresses in Japan.

    私はスカートやワンピースが 好きでよく着ています。

  • I like wearing them a lot because I used to be a huge tomboy and I've kind of like, swung

    高校生くらいまでは女っぽい服装をしていなかったので、 その反動かもしれません。

  • extremely in the opposite direction. So I'm always wearing skirts and dresses in

    それで、日本にいるときもスカートやワンピースをよく着ます。

  • Japan. And for me the places I've lived in Japan

    そして、訪ねた日本の場所はどこも 風がとても強いように感じました。

  • have been SO windy. I don't know why it always seems so windy

    よく分かりませんが、 いつも風が吹いていました。

  • to me. But I probably need to use my second hand

    スカートを履いていて出かけ、 風がふわっと捲り上げ、

  • now to count the number of times I've been in public wearing a skirt or a dress and some

    何度日本の方々に下着を晒したことか。

  • wind just comes along and my skirt goes FWOOSH! and I flash the Japanese population with my

    おそらく6回以上は醜態を晒しました……

  • underwear. So I mean, like the first time it happened

    最初の時はものすごく焦りました。

  • I freaked out. But at this point so many Japanese people

    でも、今となっては正直どこか諦めています。

  • have seen my underwear already I'm just kinda like... "Meh."

    もとろん、誰かが 私の下着を盗撮なんかしたら、

  • So I mean, if someone is trying to take a picture of my underwear of course I'm going

    ”チカン!” とか叫んで、警察に突き出します。

  • to call them out and be like, "CHIKAN!" and call over the police or something, but

    家に帰って「汚されちゃったよ…..」

  • I'm not gonna go home after that and crawl into the shower and be like,

    とか言いながらシャワー室に 這って行くこともしません。

  • "I feel so violated!" or anything. That is so much more something I'd rather

    隣人が遭った強盗被害などに怯え、

  • deal with than feeling unsafe or feeling terrified, like I felt terrified that day that our neighbor

    不安がって暮らすよりは、 こちらの方が遥かにマシです。

  • had someone break into their apartment. So, safety-wise, Japan is like the clear winner

    安全に関しては、日本が勝っていると私は思います。

  • for me.

Hey guys! Today I wanted to talk about two things:

こんにちは! 今回はセイフティとハラスメントの2つについて、

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます