字幕表 動画を再生する
Code is the next universal language.
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Hiroko Kawano
In the seventies, it was punk music that drove the whole generation.
プログラミングは 次世代の万国共通語です
In the eighties, it was probably money.
70年代には パンク音楽が 1つの世代全体を突き動かしていました
But for my generation of people,
80年代は たぶん お金がそうでしょう
software is the interface to our imagination and our world.
私の世代の人間にとっては
And that means that we need
ソフトウェアが 想像力と 世界を繋ぐ 窓になっています
a radically, radically more diverse set of people
それはつまり これまでよりも 劇的に幅広い人たちが
to build those products,
ソフトウェアを 作るようになる
to not see computers as mechanical and lonely and boring and magic,
必要があるということ
to see them as things that they can tinker
コンピューターをただの機械 孤独なもの 退屈なもの 魔法として見るのではなく
and turn around and twist, and so forth.
自分でいじり 調べ 変えられるものとして
My personal journey into the world of programming and technology
見るようになる 必要があるということです
started at the tender age of 14.
プログラミングとテクノロジーの世界への 私の旅が始まったのは
I had this mad teenage crush on an older man,
弱冠14歳の時でした
and the older man in question just happened to be
10代の子にありがちですが ずっと年上の男性に夢中になってしまい
the then Vice President of the United States, Mr. Al Gore.
その人は 当時 合衆国副大統領だった
And I did what every single teenage girl would want to do.
アル・ゴアさんでした
I wanted to somehow express all of this love,
そんな10代の子が誰でも したがることをしました
so I built him a website, it's over here.
この気持ちをどうにか 表現したいと思い
And in 2001, there was no Tumblr,
彼のウェブサイトを作ったんです これがそうです
there was no Facebook, there was no Pinterest.
2001年のことで 当時は まだTumblrも
So I needed to learn to code
Facebookも Pinterestもありません
in order to express all of this longing and loving.
この愛と憧れの気持ちを表すには
And that is how programming started for me.
プログラミングを 学ぶ必要がありました
It started as a means of self-expression.
そうやってプログラミングを 始めたんです
Just like when I was smaller, I would use crayons and legos.
自己表現の 手段としてであり
And when I was older, I would use guitar lessons and theater plays.
それは もっと小さな頃の クレヨンやレゴブロックや
But then, there were other things to get excited about,
もっと後にやったギターや 演劇と同じことです
like poetry and knitting socks
でも その後 他に 夢中になるものができました
and conjugating French irregular verbs
詩とか 靴下編みとか
and coming up with make-believe worlds
フランス語の不規則動詞とか
and Bertrand Russell and his philosophy.
架空の世界作りとか
And I started to be one of those people
バートランド・ラッセルの哲学とか
who felt that computers are boring and technical and lonely.
そして私もコンピューターが
Here's what I think today.
退屈で 機械的で 孤独なものと 見るようになりました
Little girls don't know that they are not supposed to like computers.
でも 私思うんです
Little girls are amazing.
小さな女の子はコンピューターを好きになっちゃ いけないなんて知らないんだって
They are really, really good at concentrating on things
小さな女の子はすごいですよ
and being exact and they ask amazing questions like,
物事によく集中し
"What?" and "Why?" and "How?" and "What if?"
几帳面で 鋭い質問をします
And they don't know that they are not supposed to like computers.
「それ何?」「どうして?」「どうやって?」 「もしこうだったら?」
It's the parents who do.
そしてコンピューターを好きになっちゃ いけないだなんて知りません
It's us parents who feel
それは親のすることです
like computer science is this esoteric, weird science discipline
大人たちは
that only belongs to the mystery makers.
コンピューター科学は 難解で奇妙な分野で
That it's almost as far removed from everyday life
やっているのは ワケの分からない連中で
as, say, nuclear physics.
日常生活からは かけ離れたものだと思っています
And they are partly right about that.
原子物理学みたいに
There's a lot of syntax and controls and data structures
当たってなくも ないですけどね
and algorithms and practices,
プログラミングには たくさんの 構文や 制御方法や データ構造や
protocols and paradigms in programming.
アルゴリズムや 慣習や 手順や
And we as a community, we've made computers smaller and smaller.
パラダイムなんかがあります
We've built layers and layers of abstraction on top of each other
そして私たちはコンピューターを どんどん小さくしています
between the man and the machine
積み重なる何層もの抽象化レイヤーが
to the point that we no longer have any idea how computers work
人間とハードウェアの間にはあって
or how to talk to them.
もはやコンピューターが どう動いているのかも
And we do teach our kids how the human body works,
どう話せばいいのかも 分からなくなっています
we teach them how the combustion engine functions
私たちは子供たちに 人間の体の仕組みや
and we even tell them that if you want to really be an astronaut
内燃機関の働きを教え
you can become one.
なりたいと思えば
But when the kid comes to us and asks,
宇宙飛行士にだってなれると 言っています
"So, what is a bubble sort algorithm?"
でも子供たちがやってきて
Or, "How does the computer know what happens when I press 'play,'
「バブルソート・アルゴリズムって何?」
how does it know which video to show?"
「再生ボタンを押した時に起きることが コンピューターに分かるのは —
Or, "Linda, is Internet a place?"
再生するビデオがどれか分かるのは どうやって?」
We adults, we grow oddly silent.
「インターネットってどこにあるの?」 などと聞こうものなら
"It's magic," some of us say.
大人は急に黙ってしまいます
"It's too complicated," the others say.
「魔法だよ」と言う人もいれば
Well, it's neither.
「複雑すぎて説明できないよ」 と言う人もいます
It's not magic and it's not complicated.
でも違います
It all just happened really, really, really fast.
魔法でもなければ 複雑でもありません
Computer scientists built these amazing, beautiful machines,
ただ ものすごく速く動いている というだけです
but they made them very, very foreign to us,
コンピューター科学者たちは 素晴らしい機械を作りましたが
and also the language we speak to the computers
コンピューターそのものも そのための言語も
so that we don't know how to speak to the computers anymore
普通の人には 取っつきにくく
without our fancy user interfaces.
気の利いた ユーザーインタフェースがないと
And that's why no one recognized
コンピューターと 会話することも ままなりません
that when I was conjugating French irregular verbs,
だからみんな 気付かないのです
I was actually practicing my pattern recognition skills.
フランス語の不規則動詞を 活用させていたとき
And when I was excited about knitting,
実は パターン認識の力を 鍛えていたんです
I actually was following a sequence of symbolic commands
編み物に夢中になっていたとき
that included loops inside of them.
私が実際にやっていたのは 綿々と続くコマンド記号を追うということで
And that Bertrand Russell's lifelong quest
そこにはループまで 含まれていました
to find an exact language between English and mathematics
そしてバートランド・ラッセルが 生涯追い続けた
found its home inside of a computer.
英語と数学の間をつなぐ 正確な言語は
I was a programmer, but no one knew it.
コンピューターの中に 居場所を見つけました
The kids of today, they tap, swipe and pinch their way through the world.
そう気付かなかっただけで 私はずっとプログラマだったんです
But unless we give them tools to build with computers,
今時の子供たちはタップし スワイプし ピンチして世界を探っています
we are raising only consumers instead of creators.
でも コンピューターと一緒に 作るための道具も与えてやらなければ
This whole quest led me to this little girl.
育つのは消費者ばかりで 作り手は育ちません
Her name is Ruby, she is six years old.
私の旅が行き着いた先に この女の子がいました
She is completely fearless, imaginative and a little bit bossy.
ルビィ(Ruby)という名の 6歳の女の子です
And every time I would run into a problem
恐れることを知らず 想像力豊かで ちょっとばかり態度の大きな子です
in trying to teach myself programming like,
プログラミングを学んでいると
"What is object-oriented design or what is garbage collection?",
よく問題にぶつかります
I would try to imagine how a six-year-old little girl would explain the problem.
「オブジェクト指向設計?」 「ガベージ・コレクション?」
And I wrote a book about her and I illustrated it
そんなとき私は 6歳の子なら どう説明するだろうと考えます
and the things Ruby taught me go like this.
それで私は この子についての イラスト付の本を書いたんです
Ruby taught me that you're not supposed to be afraid
ルビィの教え方は どんな風か —
of the bugs under your bed.
ルビィはベッドの下に いる虫(バグ)を
And even the biggest of the problems
恐れることはないと 教えてくれます
are a group of tiny problems stuck together.
そして大きな問題だって
And Ruby also introduced me to her friends,
小さな問題が集まっているに すぎないんだと
the colorful side of the Internet culture.
ルビィは私を 友達に紹介してくれて
She has friends like the Snow Leopard,
ネット文化の変化に富んだ 側面を見せてくれます
who is beautiful but doesn't want to play with the other kids.
雪ひょう(スノーレパード)は 綺麗な子だけど
And she has friends like the green robots that are really friendly but super messy.
あまり他の子と 遊ぼうとしません
And she has friends like Linux the penguin
緑色のロボットたちは 誰とでも 仲良くなるけど ずぼらです
who's really ruthlessly efficient, but somewhat hard to understand.
ペンギンのリナックスは
And idealistic foxes, and so on.
超有能だけど なんか分かりにくい子です
In Ruby's world, you learn technology through play.
それから理想主義者の きつねたちもいます
And, for instance, computers are really good at repeating stuff,
ルビィの世界では 遊びを通じてテクノロジーを学びます
so the way Ruby would teach loops goes like this.
たとえばコンピューターは 繰り返し作業に長けていますが
This is Ruby's favorite dance move, it goes, "Clap, clap, stomp, stomp
ルビィならループを こんな風に教えます
clap, clap and jump."
ルビィの好きな ダンスステップは
And you learn counter loops by repeating that four times.
「パチ パチ トン トン パチ パチ ジャンプ!」
And you learn while loops by repeating that sequence
そして これを4回繰り返すことで 「for ループ」について学びます
while I'm standing on one leg.
それから片足で立っている間 繰り返すことで
And you learn until loops by repeating that sequence
「while ループ」を学びます
until mom gets really mad.
それから お母さんが本当に 怒り出すまで繰り返すことで
(Laughter)
「until ループ」を学びます
And most of all, you learn that there are no ready answers.
(笑)
When coming up with the curriculum for Ruby's world,
一番肝心なのは 決まった答えなんて ないと学ぶことです
I needed to really ask the kids how they see the world
ルビィの世界の カリキュラムを作る時
and what kind of questions they have
子供たちが 世界を どう見ているのか
and I would organize play testing sessions.
どんな疑問を持っているのか 知る必要があって
I would start by showing the kids these four pictures.
いっしょにやってみる 機会を設けました
I would show them a picture of a car,
まず この4枚の絵を 見せました
a grocery store, a dog and a toilet.
車に スーパーに 犬に トイレです
And I would ask, "Which one of these do you think is a computer?"
車に スーパーに 犬に トイレです
And the kids would be very conservative and go,
そして聞きました 「このうちのどれが コンピューターだと思う?」
"None of these is a computer.
保守的な子供たちは答えます
I know what a computer is:
「どれもコンピューターじゃないよ
it's that glowing box
コンピューターが何か 知ってるもん
in front of which mom or dad spends way too much time."
パパやママがずーっと その前に座っている光る箱だよ」
But then we would talk
パパやママがずーっと その前に座っている光る箱だよ」
and we would discover that actually, a car is a computer,
でも一緒に話すと
it has a navigation system inside of it.
車もコンピューターだと 気付きます
And a dog -- a dog might not be a computer,
ナビゲーションシステムが 付いています
but it has a collar
それから犬も
and the collar might have a computer inside of it.
犬自体は コンピューターじゃなくとも
And grocery stores, they have so many different kinds of computers,
首輪にコンピューターが 入っているかもしれません
like the cashier system and the burglar alarms.
スーパーには様々な コンピューターがあります
And kids, you know what?
レジだとか 警報機だとか
In Japan, toilets are computers
それに 知ってます?
and there's even hackers who hack them.
日本ではトイレまでもが コンピューターで
(Laughter)
トイレをハッキングした ハッカーがいるんだって
And we go further
(笑)
and I give them these little stickers with an on/off button on them.
それから さらに
And I tell the kids, "Today you have this magic ability
この小さな電源ボタンの シールを渡して
to make anything in this room into a computer."
子供たちに言うんです 「今日は魔法の力で
And again, the kids go,
この部屋にあるものを何でも コンピューターに変えられるのよ」
"Sounds really hard, I don't know the right answer for this."
子供たちはまた
But I tell them, "Don't worry,
「難しいな 正解が何かわかんない」 みたいなことを言うので
your parents don't know the right answer, either.
「気にしないで
They've just started to hear about this thing
パパやママだって 正解なんて知らないのよ
called The Internet of Things.
「モノのインターネット」とか
But you kids, you are going to be the ones
最近聞きかじった だけなんだから
who are really going to live up in a world where everything is a computer."
でも みんなは あらゆる物が コンピューターという世界で
And then I had this little girl who came to me
生きていくことになるのよ」
and took a bicycle lamp
すると小さな女の子が
and she said, "This bicycle lamp, if it were a computer,
自転車のライトを持って やって来ます
it would change colors."
「このライトが コンピューターだったら
And I said, "That's a really good idea, what else could it do?"
色が変わるわ」
And she thinks and she thinks,
私は「良いアイデアね 他にどんなことができるかしら?」
and she goes, "If this bicycle lamp were a computer,
女の子は 考えに 考えて 答えます
we could go on a biking trip with my father
「そうね このライトが コンピューターなら
and we would sleep in a tent
お父さんと 自転車旅行に行って
and this biking lamp could also be a movie projector."
テントで寝て
And that's the moment I'm looking for,
このライトが 映写機になるの」
the moment when the kid realizes
それが私の待っていた 瞬間でした
that the world is definitely not ready yet,
「世界はできあがっては いないんだ」と
that a really awesome way of making the world more ready
子供たちが 気付く瞬間です
is by building technology
世界をもっと良くする 素敵な方法は
and that each one of us can be a part of that change.
テクノロジーを使うことであり
Final story, we also built a computer.
私たちの一人一人が その変化を担えるのだと
And we got to know the bossy CPU and the helpful RAM and ROM
最後に 私たちは コンピューターも作りました
that help it remember things.
仕切り屋のCPUがいて
And after we've assembled our computer together,
物事を記憶して とても役立つ RAMやROMがいます
we also design an application for it.
一緒にコンピューターを組み立て
And my favorite story is this little boy,
それ用のアプリケーションも デザインしました
he's six years old
私が特に気に入っているのは
and his favorite thing in the world is to be an astronaut.
宇宙飛行士になりたいと 思っている
And the boy, he has these huge headphones on
6歳の男の子の話です
and he's completely immersed in his tiny paper computer
大きなヘッドフォンを付けて
because you see, he's built his own
小さな紙のコンピューターに すっかり入り込んでいます
intergalactic planetary navigation application.
なにしろ 銀河間航行システムを
And his father, the lone astronaut in the Martian orbit,
作ったんですから
is on the other side of the room
その子の父親は
and the boy's important mission
部屋の向こう側の火星軌道上に 取り残された宇宙飛行士で
is to bring the father safely back to earth.
その子のミッションは
And these kids are going to have a profoundly different view of the world
父親を無事地球に 帰還させることです
and the way we build it with technology.
この子たちは 世界や それを支えるテクノロジーについて
Finally, the more approachable, the more inclusive,
私たちとは根本的に違う見方を 身に付けることでしょう
and the more diverse we make the world of technology,
テクノロジーの世界を より近づきやすい
the more colorful and better the world will look like.
あらゆる人を取り込んだ 多様なものにするほど
So, imagine with me, for a moment,
世界は より良く 豊かなものになることでしょう
a world where the stories we tell
だから少しの間 私と一緒に 想像してみてください
about how things get made don't only include
物がいかに作られるかという話に
the twentysomething-year-old Silicon Valley boys,
シリコンバレーの 20代そこそこの男性ばかりでなく
but also Kenyan schoolgirls and Norwegian librarians.
ケニアの女生徒や
Imagine a world where the little Ada Lovelaces of tomorrow,
ノルウェーの図書館員も 出てくるような世界を
who live in a permanent reality of 1s and 0s,
デジタルの世界に住む
they grow up to be very optimistic and brave about technology.
小さな未来のエイダ・ラブレスたちが
They embrace the powers and the opportunities
テクノロジーに対して勇敢で 楽観的な人間に成長していく世界を
and the limitations of the world.
彼らは世界の持つ 力と機会と限界を
A world of technology that is wonderful, whimsical
受け止めています
and a tiny bit weird.
素晴らしくて 気まぐれで ちょっと変な
When I was a girl,
テクノロジーの世界です
I wanted to be a storyteller.
子供の頃
I loved make-believe worlds
物語を作る人になりたいと 思っていました
and my favorite thing to do
私は想像の世界が大好きで
was to wake up in the mornings in Moominvalley.
私のお気に入りは
In the afternoons, I would roam around the Tatooines.
朝ムーミン谷で目を覚まし
And in the evenings, I would go to sleep in Narnia.
午後はタトゥイーンを歩き回り
And programming turned out to be the perfect profession for me.
夜はナルニアで眠りにつく 一日です
I still create worlds.
プログラミングは 私にとって 理想的な仕事であることが分かりました
Instead of stories, I do them with code.
私は今も世界を作っています
Programming gives me this amazing power
物語の代わりに プログラミングを使って —
to build my whole little universe
プログラミングは
with its own rules and paradigms and practices.
独自の法則とパラダイムと慣習を持つ 自分の小宇宙を作り出せる
Create something out of nothing with the pure power of logic.
すごい力を 与えてくれます
Thank you.
何もないところから 論理の力だけで何かを生み出すんです
(Applause)
ありがとうございました