Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • We're also in the middle of spring break, alright?

    私たちも春休みの真っ只中ですよ?

  • Who of you here are on spring break right now?

    ここにいる人の中で、今、春休み中の人はいますか?

  • [cheers]

    [乾杯]

  • I'm gonna say, things have changed a lot.

    言っておきますが、だいぶ変わってきました。

  • When I was a teenager, my spring break basically was watching other people go on spring break on MTV, but...

    10代の頃の私の春休みは基本的にMTVで他の人の春休みの様子を見ていましたが

  • we wanted to get into the spring break spirit,

    春休み気分に浸りたいと思っていました。

  • so we went out to the street, we asked people who's strolling by our theater a question.

    それで通りに出て、劇場の前を歩いている人たちに質問をしてみました。

  • And the question is "Have you ever been naked in public?"

    そして、"人前で裸になったことがあるか?"という質問です。

  • Now, this is a game.

    さて、これはゲームです。

  • The way it works is we will meet a man or a woman, and then together as a community,

    仕組みとしては、男性や女性と出会い、その後、共同体として一緒に活動していくことになります。

  • based on that introduction we will guess if the person has ever been fully on display for others to see, alright?

    その紹介文に基づいて、その人が今までに他の人が見るために完全に展示されていたかどうかを推測します、いいですか?

  • OK? You understand?

    いいですか?分かったか?

  • All right, let's play.

    よし、遊ぼう。

  • Hi, what's your name and where are you from?

    こんにちは、お名前は?どこから来たの?

  • I am Kensa and I'm from Boston.

    ボストンから来たケンサです。

  • And have you ever been naked in public?

    そして、人前で裸になったことはありますか?

  • OK, so, has Kensa ever been naked in public, what do you think?

    OK、それで、ケンサは人前で裸になったことがあるのですが、どう思いますか?

  • [audience shouting]

    [観客が叫ぶ]

  • Most of the audience says no but there are quite a few yeses. Let's go to the source.

    視聴者のほとんどが「ノー」と言っているが、「イエス」はかなり多い。ソースを見に行きましょう。

  • I hope so... I hope not.

    そうだといいけど...そうじゃないといいけど

  • - You hope so? - I hope not. I hope not.

    - そう願うのか?- そうじゃないといいけどそうじゃないといいけど

  • No, I have not been.

    いいえ、私はしていません。

  • - You haven't? - It's on the bucket list though.

    - してないの?- バケットリストに載ってるけどね。

  • All right, that's good. You're setting an attainable goal.

    よし、いいぞ。達成可能な目標を設定しているんですね。

  • So let's see who else is out there.

    では、他に誰がいるのか見てみましょう。

  • Jim Collins, from Winston-Salem, North Carolina.

    ジム・コリンズ ノースカロライナ州 ウィンストンセーラム出身

  • And have you ever been naked in public?

    そして、人前で裸になったことはありますか?

  • [audience shouting]

    [観客が叫ぶ]

  • Something about Jim makes us feel that maybe he has. Let's find out.

    ジムの何かがそうさせているのかもしれない。調べてみよう

  • Yeah.

    そうだな

  • [cheers]

    [乾杯]

  • He might be naked from the waist down.

    腰から下が裸になっているかもしれません。

  • Who do we have next?

    次は誰がいるのかな?

  • My name is Robert Down from North Carolina.

    ノースカロライナのロバート・ダウンです。

  • And have you ever been naked in public?

    そして、人前で裸になったことはありますか?

  • Robert from North Carolina.

    ノースカロライナのロバート

  • Most everyone says yes but there's one very firm no in the front.

    ほとんどの人が「はい」と言っているが、正面にはしっかりとした「いいえ」がある。

  • Is Robert your relative?

    ロバートはあなたの親戚ですか?

  • All right, has Robert been naked in public?

    ロバートは公衆の面前で裸になったのか?

  • Um, yeah. I have.

    ええと、ええ。私は持っています。

  • What happened?

    何があったの?

  • Um, I had sex.

    セックスしたんだ

  • Ok, oh yeah. Ok I did that one time, very much... yeah.

    オク.........ああ、そうだ。オッケー......一度だけ、とても........うん。

  • Our next pedestrian is...

    次の歩行者は...

  • Jenna Speech, Schererville Indiana.

    ジェンナ・スピーチ、インディアナ州シェラヴィル。

  • And have you ever been naked in public?

    そして、人前で裸になったことはありますか?

  • [audience shouting]

    [観客が叫ぶ]

  • Seems, I could be wrong, it seems like all the women are saying yes and all the men are saying no.

    私が間違っているかもしれませんが、女性はみんなイエスと言っていて、男性はみんなノーと言っているような気がします。

  • All right, what about Jenna's?

    ジェナのはどうだ?

  • Yes, I have.

    はい、あります。

  • Tell me what happened.

    何があったのか教えてくれ

  • Ocho Rios, Jamaica, swim-up pool bar, as soon as you left the boat, you had to remove all your clothes.

    オチョリオス、ジャマイカ、スイムアッププールバー、船を出るとすぐに服を全部脱がなければならなかった。

  • That's what they told her anyway.

    とにかくそう言われていた。

  • And you know Jenna, she can get wild. Next stop

    ジェンナは野生的になることもある次の停車駅

  • Austin Morgan from Springfield Missouri.

    ミズーリ州スプリングフィールド出身のオースティン・モーガン。

  • And have you ever been naked in public?

    そして、人前で裸になったことはありますか?

  • [audience shouting]

    [観客が叫ぶ]

  • Has Austin been naked in public? Let's find out.

    オースティンは人前で裸になったことがあるのか?調べてみよう

  • Yes.

    そうですね。

  • Tell me what happened.

    何があったのか教えてくれ

  • Uh, we were being, uh, actually we were at the Bahamas, and...

    実は、バハマにいたんだけど...

  • I had to pee on my girlfriend's... actually my wife's leg at the time, and uh..

    ガールフレンドの足におしっこをしてしまって...その時は妻の足だったんですが...

  • 'cause she got stung by a jellyfish, so...

    クラゲに刺されたから...

  • And you had to get fully naked for that?

    そのために全裸になる必要があったのか?

  • I did, yeah, because I was also drunk.

    そうですね、私も酔っぱらっていたので。

  • Drunk, and there was no jellyfish,

    酔っ払って、クラゲがいなかった。

  • and we're just into weird things, I think.

    と変なことにハマっているだけだと思います。

  • Our next pedestrian is...

    次の歩行者は...

  • I'm Olivia Hinely, and I'm from North Virginia.

    私はオリビア・ヒネリー ノースバージニア州から来ました

  • And have you ever been naked in public?

    そして、人前で裸になったことはありますか?

  • What do you say?

    何て言うの?

  • [audience shouting]

    [観客が叫ぶ]

  • Oh, most of the audience says no.

    ああ、ほとんどの視聴者がノーと言っている。

  • All right, all right.

    わかった、わかったよ。

  • Has Olivia been naked to the world?

    オリビアは世界に向けて裸になったのか?

  • No, uh... no.

    いや、あー...

  • Had to think about that.

    それについて考えなければならなかった。

  • - You hesitated. - Yeah.

    - 躊躇してたんだね- (美咲)うん

  • Of course not. That's not how it goes.

    もちろん、そんなことはありません。そういうわけにはいかない。

  • I think we have one more out there.

    もう一人いるんじゃないかな?

  • Ken Speech from Arizona, and it's my 70th birthday, and I'm going to go see Jimmy.

    アリゾナから来たケン・スピーチ、70歳の誕生日なのでジミーに会いに行く。

  • Happy birthday.

    お誕生日おめでとうございます。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Have you ever been naked in public?

    人前で裸になったことはありますか?

  • Has...?

    あなたは...

  • [audience shouting]

    [観客が叫ぶ]

  • Can the birthday boy be naked in public? Everyone says yes.

    誕生日の子は人前で裸になってもいいの?誰もがイエスと答えています。

  • Absolutely. Who wouldn't be?

    その通りだ誰もがそうだろう?

  • [cheers]

    [乾杯]

  • Wow, that's very... oh my goodness.

    うわー、それはとても...

  • Oh, look at that. It's Ken.

    見てみろよケンだ

  • [cheers and laughter]

    [歓声と笑い]

  • Oh, how about that?

    あ、それはどうなんですか?

  • Happy birthday, Ken.

    ケンさん、誕生日おめでとうございます。

  • If you like that video, then put a ring on it. Click the subscribe button below, oh, oh, oh.

    その動画が気に入ったなら、指輪をつけてください。下の購読ボタンをクリックしてください、おぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ

We're also in the middle of spring break, alright?

私たちも春休みの真っ只中ですよ?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 JimmyKimmel 人前 春休み 叫ぶ 観客 ロバート

歩行者の質問 - 公共の場で裸になったことがありますか?

  • 4237 320
    Crystal Wu に公開 2018 年 03 月 19 日
動画の中の単語