Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast

    翻訳: Shuichi Sakai 校正: Mizuki Anzai

  • So it turns out that mathematics is a very powerful language.

    数学はとてもパワフルな言語だというのは周知の通りです

  • It has generated considerable insight in physics,

    物理学では多大な識見をもたらし

  • in biology and economics,

    生物学および経済学にも同様です

  • but not that much in the humanities and in history.

    しかし 人文学科や歴史となると そうでもありません

  • I think there's a belief that it's just impossible,

    人類の行動を数値化するのは不可能だという

  • that you cannot quantify the doings of mankind,

    思い込みがあるのでしょう

  • that you cannot measure history.

    つまり「歴史は量る事ができない」という思い込みが

  • But I don't think that's right.

    しかしこの見解は間違っています

  • I want to show you a couple of examples why.

    いくつか例をお見せしましょう

  • So my collaborator Erez and I were considering the following fact:

    共同研究者のエレズと僕は次のように考えました

  • that two kings separated by centuries

    何世紀もの時間を隔てた王様2人は

  • will speak a very different language.

    まったく異なった言葉を話します

  • That's a powerful historical force.

    これは歴史による強い力と言えます

  • So the king of England, Alfred the Great,

    イングランドの王 アルフレッド大王が

  • will use a vocabulary and grammar

    使っていた語彙と文法は

  • that is quite different from the king of hip hop, Jay-Z.

    ヒップホップの王様 ジェイ・Z とはかなり違います

  • (Laughter)

    (笑)

  • Now it's just the way it is.

    これが現実です

  • Language changes over time, and it's a powerful force.

    時と共に言葉は変わるのです

  • So Erez and I wanted to know more about that.

    僕たちはこの事実を掘り下げました

  • So we paid attention to a particular grammatical rule, past-tense conjugation.

    そこで 文法における過去形に注目しました

  • So you just add "ed" to a verb at the end to signify the past.

    英語では 動詞に "ed" を付けて過去を表します

  • "Today I walk. Yesterday I walked."

    今日歩くは "walk" 昨日だったら "walked"

  • But some verbs are irregular.

    しかし不規則な動詞もあります

  • "Yesterday I thought."

    think の過去形は thought です。

  • Now what's interesting about that

    興味深いのは

  • is irregular verbs between Alfred and Jay-Z have become more regular.

    アルフレッド大王の時代と比べるとジェイ・Zの動詞は 規則性が高くなっています

  • Like the verb "to wed" that you see here has become regular.

    例えばこの "wed" (結婚する)という動詞は 規則動詞なになりました

  • So Erez and I followed the fate of over 100 irregular verbs

    僕たちは100以上の英語の不規則動詞の運命を

  • through 12 centuries of English language,

    12世紀にも渡って追跡してみました

  • and we saw that there's actually a very simple mathematical pattern

    すると 歴史上の複雑な変化を表す

  • that captures this complex historical change,

    とてもシンプルな数学的パターンが浮かび上がりました

  • namely, if a verb is 100 times more frequent than another,

    ある動詞が他より100倍の頻度で使われていた場合

  • it regularizes 10 times slower.

    10分の1の速度で規則動詞に変わるという法則です

  • That's a piece of history, but it comes in a mathematical wrapping.

    歴史的事実ですが 数学的な見方です

  • Now in some cases math can even help explain,

    数学は 歴史に働く力を

  • or propose explanations for, historical forces.

    説明することができる場合もあります

  • So here Steve Pinker and I

    スティーブン・ピンカーと僕は

  • were considering the magnitude of wars during the last two centuries.

    過去2世紀にあった戦争の規模について考えました

  • There's actually a well-known regularity to them

    よく知られた法則があります

  • where the number of wars that are 100 times deadlier

    100倍被害が大きい戦争の数は

  • is 10 times smaller.

    10分の1だということです

  • So there are 30 wars that are about as deadly as the Six Days War,

    六日戦争と同規模の戦争は30ありましたが

  • but there's only four wars that are 100 times deadlier --

    第一次世界大戦のように100倍規模の戦争は

  • like World War I.

    4回しかありませんでした

  • So what kind of historical mechanism can produce that?

    どのような歴史的なメカニズムが働いているのでしょう?

  • What's the origin of this?

    この現象の原因は何なのでしょうか?

  • So Steve and I, through mathematical analysis,

    僕たちは数学的分析を使い

  • propose that there's actually a very simple phenomenon at the root of this,

    実はとてもシンプルな現象が根幹にあると提案します

  • which lies in our brains.

    これは人間の脳の中にあります

  • This is a very well-known feature

    人間は量を相対的に捉えるという

  • in which we perceive quantities in relative ways --

    良く知られている特徴があります

  • quantities like the intensity of light or the loudness of a sound.

    光の強さや音の大きさなどがそうです

  • For instance, committing 10,000 soldiers to the next battle sounds like a lot.

    例えば1万人もの兵士を戦場に派遣するのは 非常に多く感じます

  • It's relatively enormous if you've already committed 1,000 soldiers previously.

    その前に既に千人派遣していたとしたら多大です

  • But it doesn't sound so much,

    しかし もし既に10万人投入していたとしたら

  • it's not relatively enough, it won't make a difference

    1万人という数はそれほど大きく感じず

  • if you've already committed 100,000 soldiers previously.

    相対的に少なく 大した違いはありません

  • So you see that because of the way we perceive quantities,

    これは 人間の数量の捉え方に起因します

  • as the war drags on,

    戦争が長引くにつれて

  • the number of soldiers committed to it and the casualties

    投入される兵士の数と死傷の数は

  • will increase not linearly --

    線形には増えません

  • like 10,000, 11,000, 12,000 --

    1万、1万1千、1万2千... のようには

  • but exponentially -- 10,000, later 20,000, later 40,000.

    1万 2万 その後4 万のように指数的に増えます

  • And so that explains this pattern that we've seen before.

    この現象がさきほどのパターンを説明できます

  • So here mathematics is able to link a well-known feature of the individual mind

    このように 数学は脳に関する良く知られた特徴を

  • with a long-term historical pattern

    長期に渡る歴史的パターンとリンクさせることができました

  • that unfolds over centuries and across continents.

    何世紀にも渡り 幾つもの大陸を超える歴史です

  • So these types of examples, today there are just a few of them,

    このような発見の例は今のところ少ないですが

  • but I think in the next decade they will become commonplace.

    今後10年ではもっと一般的になっているでしょう

  • The reason for that is that the historical record

    なぜなら歴史の記録は素晴らしい早さで

  • is becoming digitized at a very fast pace.

    電子化されているからです

  • So there's about 130 million books

    約1億3千万冊の本が

  • that have been written since the dawn of time.

    太古の昔から今までの間に書かれました

  • Companies like Google have digitized many of them --

    Googleのような会社は多くの書籍を--

  • above 20 million actually.

    実際に2千万冊以上を電子化しています

  • And when the stuff of history is available in digital form,

    歴史の真実が電子媒体で手に入ると

  • it makes it possible for a mathematical analysis

    数学的分析はとても手軽に素早く

  • to very quickly and very conveniently

    行うことができるようになり

  • review trends in our history and our culture.

    歴史と文化のトレンドを調べることができます

  • So I think in the next decade,

    次の10年間で 科学と人文学科は

  • the sciences and the humanities will come closer together

    お互いに近くなり

  • to be able to answer deep questions about mankind.

    人類についての深い問いに答える事ができるようになります

  • And I think that mathematics will be a very powerful language to do that.

    そして数学はそのためのパワフルなツールになると思います

  • It will be able to reveal new trends in our history,

    歴史の中に新しいトレンドを見いだし

  • sometimes to explain them,

    説明することができるようになるでしょう

  • and maybe even in the future to predict what's going to happen.

    ひょっとすると未来の予測も可能になるかもしれません

  • Thank you very much.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast

翻訳: Shuichi Sakai 校正: Mizuki Anzai

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 動詞 数学 規則 戦争 ジェイ

TED】ジャン=バティスト・ミシェル:歴史の数学 (Jean-Baptiste Michel: The mathematics of history) (【TED】Jean-Baptiste Michel: The mathematics of history (Jean-Baptiste Michel: The mathematics of history))

  • 84 7
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語