字幕表 動画を再生する
When we park in a big parking lot,
翻訳: yuto ito 校正: Mamoru Ichikawa
how do we remember where we parked our car?
やたらに広い駐車場で
Here's the problem facing Homer.
車を停めた場所をどうやって覚えますか?
And we're going to try to understand
ホーマーさんに考えてもらいましょう
what's happening in his brain.
そして彼の脳で行われていることを
So we'll start with the hippocampus, shown in yellow,
理解してみましょう
which is the organ of memory.
まず 黄色で示した「海馬」
If you have damage there, like in Alzheimer's,
ここは記憶を司る器官です
you can't remember things including where you parked your car.
アルツハイマー病などで傷つくと
It's named after Latin for "seahorse,"
駐車した場所が覚えられなくなります
which it resembles.
なお 語源は形が似ている
And like the rest of the brain, it's made of neurons.
「タツノオトシゴ」のラテン名です
So the human brain
海馬は神経細胞でできています
has about a hundred billion neurons in it.
人間の脳には
And the neurons communicate with each other
千億もの神経細胞があり
by sending little pulses or spikes of electricity
それらの連絡は
via connections to each other.
微弱な電気パルスやスパイク信号を
The hippocampus is formed of two sheets of cells,
送り合うことで行われています
which are very densely interconnected.
海馬には二つの細胞層があり
And scientists have begun to understand
それらは密につながっています
how spatial memory works
近年 マウスやラットが
by recording from individual neurons
飼育ケージでえさを探している間の
in rats or mice
神経細胞の活動を計測することで
while they forage or explore an environment
「空間の認知」に関する
looking for food.
記憶の仕組みが
So we're going to imagine we're recording from a single neuron
解明されつつあります
in the hippocampus of this rat here.
いま仮に ラットの海馬にある
And when it fires a little spike of electricity,
1個の神経細胞を計測中とします
there's going to be a red dot and a click.
細胞が信号を発すると
So what we see
赤く光ると共にジジジと音がします
is that this neuron knows
ご覧の通り
whenever the rat has gone into one particular place in its environment.
この細胞はラットが
And it signals to the rest of the brain
特定の場所に行ったときだけ活動します
by sending a little electrical spike.
そして脳の他の部分に
So we could show the firing rate of that neuron
信号を送るのです
as a function of the animal's location.
図にすると この細胞がどの位置を
And if we record from lots of different neurons,
担当しているかがわかります
we'll see that different neurons fire
こうして多くの細胞を計測していくと
when the animal goes in different parts of its environment,
ラットが移動した場所ごとに
like in this square box shown here.
別々の細胞が働いていることが
So together they form a map
わかりました
for the rest of the brain,
こうして神経細胞は地図を作って
telling the brain continually,
脳全体に
"Where am I now within my environment?"
「いま自分がどこにいるか」を
Place cells are also being recorded in humans.
知らせ続けているのです
So epilepsy patients sometimes need
この「場所細胞」は人間にも見つかっています
the electrical activity in their brain monitoring.
てんかんの患者が
And some of these patients played a video game
定期的に脳の検査をするとき
where they drive around a small town.
小さな街をドライブするゲームを
And place cells in their hippocampi would fire, become active,
したことがありました
start sending electrical impulses
街の特定の場所をドライブすると
whenever they drove through a particular location in that town.
海馬の「場所細胞」が活性化し
So how does a place cell know
電気信号を送り始めるのです
where the rat or person is within its environment?
ではどのように場所細胞は
Well these two cells here
環境の中の位置を知るのでしょうか
show us that the boundaries of the environment
この2つの細胞は
are particularly important.
環境における「境界」が
So the one on the top
重要な事を示しています
likes to fire sort of midway between the walls
上の細胞は
of the box that their rat's in.
ラットが箱の壁の中央に
And when you expand the box, the firing location expands.
いる時に興奮するようです
The one below likes to fire
箱が大きくなれば 範囲も広くなります
whenever there's a wall close by to the south.
下の細胞は南側の壁に近い時に
And if you put another wall inside the box,
興奮するようです
then the cell fires in both place
ですから箱の中に新しく壁を作ると
wherever there's a wall to the south
動物が箱の中を歩きまわったとき
as the animal explores around in its box.
壁が南側にあるときに限って
So this predicts
その細胞が興奮するのです
that sensing the distances and directions of boundaries around you --
このことは
extended buildings and so on --
あなたの周りの建物などの
is particularly important for the hippocampus.
距離や方向を感じ取ることが
And indeed, on the inputs to the hippocampus,
海馬にとって非常に重要なことを示します
cells are found which project into the hippocampus,
実際に 海馬につながる細胞のなかで
which do respond exactly
ラットやマウスが歩きまわる際に
to detecting boundaries or edges
境界や縁への
at particular distances and directions
距離や方向を感知して
from the rat or mouse
海馬に
as it's exploring around.
正確に伝える細胞が
So the cell on the left, you can see,
発見されています
it fires whenever the animal gets near
左側の細胞は
to a wall or a boundary to the east,
実験動物が東側の境界や壁に
whether it's the edge or the wall of a square box
近づいた時に反応します
or the circular wall of the circular box
それが四角い箱であっても
or even the drop at the edge of a table, which the animals are running around.
丸い箱の曲がった壁であったとしても
And the cell on the right there
テーブルの縁であったとしてもです
fires whenever there's a boundary to the south,
そして右側の細胞は
whether it's the drop at the edge of the table or a wall
南側の境界があるときに反応します
or even the gap between two tables that are pulled apart.
それが壁やテーブルの縁であっても
So that's one way in which we think
離れたテーブルの隙間だったとしてもです
place cells determine where the animal is as it's exploring around.
これこそが「場所細胞」が
We can also test where we think objects are,
自分の位置を知る一つの手段と考えられます
like this goal flag, in simple environments --
目的物の場所の予想テストもしました
or indeed, where your car would be.
単純な場所の どこに旗があるか?
So we can have people explore an environment
要は駐車場の車の位置みたいなものです
and see the location they have to remember.
まず 実験する場所を探索してもらい
And then, if we put them back in the environment,
覚えるべき位置を見てもらいます
generally they're quite good at putting a marker down
少し後に もういちど同じ場所に戻ると
where they thought that flag or their car was.
大体の人は 旗や車がどこにあったか
But on some trials,
正確に示すことができます
we could change the shape and size of the environment
では こんどの実験では
like we did with the place cell.
部屋の形や大きさを
In that case, we can see
最初に見たものと変えてしまいます
how where they think the flag had been changes
この場合でも 私たちは
as a function of how you change the shape and size of the environment.
環境の形や大きさの変化に応じて
And what you see, for example,
目的物の位置を予想することができるのです
if the flag was where that cross was in a small square environment,
いいですか 例えば
and then if you ask people where it was,
小さな四角形の矢印部分に旗があるとします
but you've made the environment bigger,
そして 誰かに旗がどこにあるのか尋ねます
where they think the flag had been
ここで 四角形をもっと大きくすると
stretches out in exactly the same way
彼らの考える旗の位置が
that the place cell firing stretched out.
場所細胞の活性化領域が拡がるのと
It's as if you remember where the flag was
同様に拡大するのです
by storing the pattern of firing across all of your place cells
つまり どこに旗があるかの記憶は
at that location,
場所細胞の活性化パターンの蓄積により
and then you can get back to that location
行われているようです
by moving around
だから 少し後にその場所に戻っても
so that you best match the current pattern of firing of your place cells
場所細胞が同じように活性化する位置を
with that stored pattern.
動きまわって探すことで
That guides you back to the location that you want to remember.
覚えようと思った場所に
But we also know where we are through movement.
戻ってくることができるのです
So if we take some outbound path --
一方 動くことで位置を知ることもできます
perhaps we park and we wander off --
道を間違えたとき
we know because our own movements,
駐車して そのへんを歩きまわりますよね?
which we can integrate over this path
私たちは 動き回れば
roughly what the heading direction is to go back.
もとに戻るためにどの方向へ向かえば良いか
And place cells also get this kind of path integration input
ざっくり統合できると知っています
from a kind of cell called a grid cell.
場所細胞は このような進路統合信号を
Now grid cells are found, again,
「グリッド(格子)細胞」から得ています
on the inputs to the hippocampus,
グリッド細胞とは
and they're a bit like place cells.
海馬につながった細胞で
But now as the rat explores around,
場所細胞と似た性質があります
each individual cell fires
しかし ラットがあちこち動き回っているときの
in a whole array of different locations
あるグリッド細胞の働きを調べてみると
which are laid out across the environment
別々の場所で規則正しく活性化し
in an amazingly regular triangular grid.
驚くほど綺麗な三角形の格子を
And if you record from several grid cells --
作ることがわかります
shown here in different colors --
いくつかのグリッド細胞を記録してみると
each one has a grid-like firing pattern across the environment,
ここに 異なる色で示していますが
and each cell's grid-like firing pattern is shifted slightly
それぞれの細胞が持つ
relative to the other cells.
格子状の活性化パターンは
So the red one fires on this grid
少しずつ ずれていることがわかります
and the green one on this one and the blue on on this one.
赤の細胞は このような格子で
So together, it's as if the rat
緑はこう 青はこのように活性化しています。
can put a virtual grid of firing locations
まとめると ラットは
across its environment --
空間上に 仮想のグリッド(格子)を
a bit like the latitude and longitude lines that you'd find on a map,
置いているようです
but using triangles.
要は 地図にある経線や緯線のようなものです
And as it moves around,
三角形ですけどね
the electrical activity can pass
ラットがあちこち動き回るとき
from one of these cells to the next cell
ある細胞からある細胞へと
to keep track of where it is,
活性が受け継がれていくことで
so that it can use its own movements
現在位置が把握されます
to know where it is in its environment.
だから 自分の動きを利用して
Do people have grid cells?
今どこにいるかを知ることができるのです
Well because all of the grid-like firing patterns
人間もそうなのか?
have the same axes of symmetry,
まず 全ての格子状のパターンには
the same orientations of grid, shown in orange here,
対称の軸があり
it means that the net activity
オレンジで示したような方向性があります
of all of the grid cells in a particular part of the brain
つまり 私たちが
should change
6つの方向のどれかに向かっている場合と
according to whether we're running along these six directions
そうでない場合で
or running along one of the six directions in between.
脳の特定の場所にあるグリッド細胞の活動は
So we can put people in an MRI scanner
変わるはずです
and have them do a little video game
そこで何人かにMRIスキャナーに入ってもらい
like the one I showed you
先ほどお見せしたような
and look for this signal.
ゲームをやってもらって
And indeed, you do see it in the human entorhinal cortex,
この信号を探しました
which is the same part of the brain that you see grid cells in rats.
すると 脳の「嗅内皮質」の中に見つかりました
So back to Homer.
ラットのグリッド細胞がある部分と 同じ場所です
He's probably remembering where his car was
では再びホーマーさん
in terms of the distances and directions
彼は どこに車を停めたかを
to extended buildings and boundaries
まわりの建物や壁からの
around the location where he parked.
距離や方角という情報から
And that would be represented
覚えているのでしょう
by the firing of boundary-detecting cells.
それは「境界」を検知する細胞に
He's also remembering the path he took out of the car park,
よって示されます
which would be represented in the firing of grid cells.
また 彼は駐車場から出る道を覚えていますが
Now both of these kinds of cells
それはグリッド細胞によって示されます
can make the place cells fire.
これらの二つの細胞は
And he can return to the location where he parked
場所細胞を活性化させます
by moving so as to find where it is
そして彼は戻ってくるときに
that best matches the firing pattern
場所細胞が記録したパターンに
of the place cells in his brain currently
最も合う場所に移動することで
with the stored pattern where he parked his car.
車を停めた場所に
And that guides him back to that location
戻ってくることができるのです
irrespective of visual cues
そしてホーマーさんは
like whether his car's actually there.
車という視覚的刺激の無い場所に
Maybe it's been towed.
導かれてしまいました
But he knows where it was, so he knows to go and get it.
きっと車は 牽引されてしまったのでしょう
So beyond spatial memory,
しかし彼はどこにあったかを覚えていて たどり着けます
if we look for this grid-like firing pattern
さて 空間的な記憶だけでなく
throughout the whole brain,
脳全体にわたって格子状の活性化パターンを
we see it in a whole series of locations
探してみると
which are always active
たとえば最後に行った結婚式を思い出すような
when we do all kinds of autobiographical memory tasks,
「自伝的記憶」に関する
like remembering the last time you went to a wedding, for example.
作業を行うすべての場所で
So it may be that the neural mechanisms
格子状の活性パターンが見られました
for representing the space around us
つまり 空間を認知するための仕組みは
are also used for generating visual imagery
視覚的なイメージを
so that we can recreate the spatial scene, at least,
生み出すためも使われているのかもしれません
of the events that have happened to us when we want to imagine them.
だから私たちは 過去の出来事を思い出すとき
So if this was happening,
その場面を思い浮かべることができるのです
your memories could start by place cells activating each other
もしこれが本当なら
via these dense interconnections
あなたの記憶は この密な相互作用によって
and then reactivating boundary cells
場所細胞が互いに活性化させあい
to create the spatial structure
そして 境界細胞が活性化し
of the scene around your viewpoint.
あなたの視点の周りの空間を構築することで
And grid cells could move this viewpoint through that space.
始まっているのかもしれません
Another kind of cell, head direction cells,
そしてグリッド細胞は 視点を変えてくれます
which I didn't mention yet,
まだ言及していない「頭部方向細胞」は
they fire like a compass according to which way you're facing.
どの方向に顔を向けているかによって
They could define the viewing direction
コンパスのように活性化します
from which you want to generate an image for your visual imagery,
それらはあなたが創造したい
so you can imagine what happened when you were at this wedding, for example.
視覚的イメージに合わせて視野角を決めます
So this is just one example
こうして 結婚式場で起きたことを思い出せるのです
of a new era really
以上のことは
in cognitive neuroscience
脳を構成する
where we're beginning to understand
無数の神経細胞の活動から
psychological processes
私たちが どのように記憶し 想像し
like how you remember or imagine or even think
考えるかなどを理解する
in terms of the actions
新たな時代の
of the billions of individual neurons that make up our brains.
認知神経科学の
Thank you very much.
一例にしか過ぎません
(Applause)
ありがとうございました