字幕表 動画を再生する
Let's talk about billions.
翻訳: SHIGERU MASUKAWA 校正: Akira Kan
Let's talk about
膨大な数字について話しましょう
past and future billions.
過去と将来の膨大な数字について話しましょう
We know
過去と将来の膨大な数字について話しましょう
that about 106 billion people
これまで 約1,060億人が
have ever lived.
これまで 約1,060億人が
And we know that most of them are dead.
生まれてきました
And we also know
その殆どは既に死亡しています
that most of them live or lived in Asia.
人口の大部分は
And we also know
アジアに分布しています
that most of them were or are very poor --
さらにその殆どは
did not live for very long.
昔も今もとても貧しく 長生きしませんでした
Let's talk about billions.
昔も今もとても貧しく 長生きしませんでした
Let's talk about
膨大な数字について話しましょう
the 195,000 billion dollars of wealth
今日 世界には
in the world today.
195兆ドル相当の富が存在します
We know that most of that wealth
195兆ドル相当の富が存在します
was made after the year 1800.
その殆どは 1800年以降に
And we know that most of it
生み出されました
is currently owned
そして ご存知の通り
by people we might call Westerners:
その大部分は
Europeans, North Americans, Australasians.
いわゆる西洋人が所有しています
19 percent of the world's population today,
ヨーロッパ 北米 オーストラリア ニュージーランドに住む人は
Westerners own two-thirds of its wealth.
今日 世界の総人口の19%ですが
Economic historians
西洋人は富の 2/3 を所有しています
call this "The Great Divergence."
経済史学者はこれを
And this slide here
「大いなる格差」と呼びます
is the best simplification
こちらのグラフで
of the Great Divergence story
とても簡単に
I can offer you.
「大いなる格差」を
It's basically two ratios
説明しましょう
of per capita GDP,
このグラフの2つの線は
per capita gross domestic product,
一人あたり GDP
so average income.
一人あたり国内総生産 いわば
One, the red line,
平均所得の格差です
is the ratio of British to Indian
赤線は
per capita income.
イギリスとインドの一人あたり所得の格差
And the blue line
イギリスとインドの一人あたり所得の格差
is the ratio of American to Chinese.
そして青線は
And this chart goes back to 1500.
アメリカと中国の格差です
And you can see here
横軸の起点は1500年です
that there's an exponential Great Divergence.
ご覧のように
They start off pretty close together.
急激に「大いなる格差」が発生したのが分かります
In fact, in 1500,
当初は 格差はありませんでした
the average Chinese was richer than the average North American.
実際 1500年には
When you get to the 1970s,
平均的な中国人は平均的なアメリカ人よりも裕福でした
which is where this chart ends,
ところが横軸の終点
the average Briton is more than 10 times richer
1970年代には
than the average Indian.
平均的なイギリス人は平均的なインド人より
And that's allowing
10倍以上も裕福になりました
for differences in the cost of living.
この統計は
It's based on purchasing power parity.
生活費の違いを調整済みです
The average American
購買力平価に基づいているからです
is nearly 20 times richer
1970年代になると
than the average Chinese
平均的なアメリカ人は
by the 1970s.
平均的な中国人より約20倍
So why?
裕福になりました
This wasn't just an economic story.
なぜでしょう?
If you take the 10 countries
経済だけの話ではありません
that went on to become
後に
the Western empires,
西洋列強となる
in 1500 they were really quite tiny --
10の国々を見ると
five percent of the world's land surface,
1500年にはいずれも小国でした―
16 percent of its population,
占める国土は世界の5%
maybe 20 percent of its income.
人口は16%
By 1913,
所得は20%位でした
these 10 countries, plus the United States,
1913年には
controlled vast global empires --
アメリカを加えたこれらの国々は
58 percent of the world's territory,
巨大な帝国となり-
about the same percentage of its population,
領土の58%
and a really huge, nearly three-quarters share
人口も同規模
of global economic output.
そして 世界の経済生産の 3/4 を
And notice, most of that went to the motherland,
占めるに至りました
to the imperial metropoles,
富のほとんどは植民地の本国
not to their colonial possessions.
に還元され
Now you can't just blame this on imperialism --
植民地には留まりませんでした
though many people have tried to do so --
格差を帝国主義のせいにするのが
for two reasons.
一般的な解釈ですが それは必ずしも正しくありません
One, empire was the least original thing
その理由は2つあります
that the West did after 1500.
ひとつは西欧諸国が 1500年以降
Everybody did empire.
追求した帝国主義は真新しい事ではありません
They beat preexisting Oriental empires
あらゆる国が帝国主義を実践しました
like the Mughals and the Ottomans.
西欧諸国は 既にあったムガルやオスマン等
So it really doesn't look like empire is a great explanation
東洋の帝国を滅ぼしたのです
for the Great Divergence.
ゆえに 帝国主義は 「大いなる格差」の説明には
In any case, as you may remember,
適していません
the Great Divergence reaches its zenith in the 1970s,
先ほど見たとおり
some considerable time after decolonization.
「大いなる格差」のピークは1970年代で
This is not a new question.
植民地が解放されてから かなり時間が経っています
Samuel Johnson,
この疑問は新しくありません
the great lexicographer,
偉大な辞書編集者であった
[posed] it through his character Rasselas
サミュエル・ジョンソンは
in his novel "Rasselas, Prince of Abissinia,"
1759年に出版した小説
published in 1759.
「アビシニアの王子ラセラスの物語」の中で
"By what means are the Europeans thus powerful;
主人公ラセラスに 言わせます
or why, since they can so easily visit Asia and Africa
“一体どうしてヨーロッパ人は かくも強大なのだ?
for trade or conquest,
奴らが いとも簡単にアジアやアフリカに
cannot the Asiaticks and Africans
進出して貿易や征服したりするのに
invade their coasts,
アジア人やアフリカ人は
plant colonies in their ports,
なぜ奴らの沿岸に逆侵攻して
and give laws to their natural princes?
奴らの港町を
The same wind that carries them back
植民地化して支配できないのだ?
would bring us thither?"
所詮奴らが帰る時に吹く風に乗れば
That's a great question.
奴らの国に行けるだから”
And you know what,
とてもいい質問です
it was also being asked at roughly the same time
面白いことに
by the Resterners -- by the people in the rest of the world --
ほとんど同じ時期に同じ質問をする
like Ibrahim Muteferrika,
非西洋人 いわば逆の立場の人がいました
an Ottoman official,
例えば イブラヒム・ミュテフェッリカ
the man who introduced printing, very belatedly,
オスマン帝国の役人です
to the Ottoman Empire --
彼は印刷技術を遅ればせながら
who said in a book published in 1731,
オスマン帝国に導入した人です
"Why do Christian nations which were so weak in the past
1731年に出版した著書で述べています
compared with Muslim nations
“かつてはイスラム教国よりも
begin to dominate so many lands in modern times
脆弱だったキリスト教の国々が
and even defeat the once victorious Ottoman armies?"
なぜ近年になって多くの領土を席巻するようになり
Unlike Rasselas,
輝かしいオスマン帝国軍隊を 打ち破るほど強大になったのだ?”
Muteferrika had an answer to that question,
ラセラスとは違い
which was correct.
ミュテフェッリカには答えがありました
He said it was "because they have laws and rules
しかも正しい答えでした
invented by reason."
彼は言います “なぜなら彼らには理性に導かれた
It's not geography.
法と規範があるからだ” と
You may think we can explain the Great Divergence
地理が要因ではないのです
in terms of geography.
「大いなる格差」を地理的に
We know that's wrong,
説明できると考える人がいます
because we conducted two great natural experiments in the 20th century
これが誤りなのは明らかです
to see if geography mattered more than institutions.
20世紀に地理が制度より重要か
We took all the Germans,
検証する大実験が2ヶ所で行われました
we divided them roughly in two,
全てのドイツ人をまとめて
and we gave the ones in the East communism,
大きく2つに分断し
and you see the result.
東側では共産主義を施行しました
Within an incredibly short period of time,
結果はご存知の通り
people living in the German Democratic Republic
驚くほど短期間に
produced Trabants, the Trabbi,
旧東独はトラバント
one of the world's worst ever cars,
通称 トラビーを製造しました
while people in the West produced the Mercedes Benz.
世界最悪の車です
If you still don't believe me,
一方 西側の人々はメルセデス・ベンツを製造しました
we conducted the experiment also in the Korean Peninsula.
まだ納得いかないのなら
And we decided we'd take Koreans
朝鮮半島でも実験してみました
in roughly the same geographical place
ここでは朝鮮民族を
with, notice, the same basic traditional culture,
地理的にほぼ2等分にしました
and we divided them in two, and we gave the Northerners communism.
歴史的文化を共有している彼らのうち
And the result is an even bigger divergence
北側では共産主義を施行しました
in a very short space of time
結果は ドイツよりも
than happened in Germany.
さらに大きな格差が
Not a big divergence in terms of uniform design for border guards admittedly,
短期間で付きました
but in almost every other respect,
国境警備兵の軍服には大きな違いはありませんが
it's a huge divergence.
他のあらゆる点は
Which leads me to think
とてつもない格差です
that neither geography nor national character,
これらが示すのは
popular explanations for this kind of thing,
一般的な考えに反して
are really significant.
地理や国民性は
It's the ideas.
重要ではないことです
It's the institutions.
重要なのは発想です
This must be true
それに制度です
because a Scotsman said it.
間違いありません
And I think I'm the only Scotsman here at the Edinburgh TED.
スコットランド人が言ってるんですから
So let me just explain to you
このTED会場では私が唯一のスコットランド人でしょう
that the smartest man ever was a Scotsman.
だからこそ言いますが
He was Adam Smith --
この世で最も賢い人はスコットランド人でした
not Billy Connolly, not Sean Connery --
その名はアダム・スミス
though he is very smart indeed.
ビリー・コノリーでもショーン・コネリーでもありません
(Laughter)
彼も賢こかったですが
Smith -- and I want you to go
(笑)
and bow down before his statue in the Royal Mile;
スミスは- 彼の銅像が
it's a wonderful statue --
ロイヤルマイルにあるので ぜひ行って拝んでください
Smith, in the "Wealth of Nations"
素晴らしい銅像です-
published in 1776 --
1776年に出版した
that's the most important thing that happened that year ...
「国富論」で-
(Laughter)
この年に起こった最大の出来事です-
You bet.
(笑)
There was a little local difficulty in some of our minor colonies, but ...
間違いなく
(Laughter)
まあ 小さな植民地でちょっとした問題はありましたが
"China seems to have been long stationary,
(笑)
and probably long ago acquired that full complement of riches
“中国は長年変化に乏しく
which is consistent with the nature of its laws and institutions.
あらゆる富を とても古くから集積した
But this complement may be much inferior
中国の法制度がそれを後押しした
to what, with other laws and institutions,
この繁栄を得る方法は
the nature of its soil, climate, and situation
他の地域の風土にあった法制度に
might admit of."
比較すれば
That is so right and so cool.
非常に劣っていたと言える”
And he said it such a long time ago.
まさに本質を捉えてます
But you know, this is a TED audience,
しかも大昔に言い当てたのです
and if I keep talking about institutions,
しかしながら TED参加者のみなさんに
you're going to turn off.
制度について話し続けると
So I'm going to translate this into language that you can understand.
飽きられますので
Let's call them the killer apps.
もっと馴染みのある表現にします
I want to explain to you that there were six killer apps
これらの制度を キラー・アプリと呼びましょう
that set the West apart from the rest.
西洋が抜きん出て発展した理由を
And they're kind of like the apps on your phone,
6つのキラー・アプリで説明します
in the sense that they look quite simple.
スマホのアプリと同様に
They're just icons; you click on them.
一見単純です
But behind the icon, there's complex code.
アイコンを単にクリックするだけ
It's the same with institutions.
でもその裏には複雑なプログラムが存在します
There are six
制度も同様です
which I think explain the Great Divergence.
「大いなる格差」を生んだ
One, competition.
6つのアプリは次のとおりです
Two, the scientific revolution.
1. 競争
Three, property rights.
2. 科学革新
Four, modern medicine.
3. 財産・土地所有権
Five, the consumer society.
4. 現代医学
And six, the work ethic.
5. 消費社会
You can play a game and try and think of one I've missed at,
6. 勤勉性
or try and boil it down to just four,
足りないアプリを追加したり
but you'll lose.
4つに絞り込めるか試して下さい
(Laughter)
試すと負けることでしょう
Let me very briefly tell you what I mean by this,
(笑)
synthesizing the work of many economic historians
簡単に説明します
in the process.
途中 経済史学者の話を紹介しながら
Competition means,
進めます
not only were there a hundred different political units in Europe in 1500,
競争の意味は 1500年代
but within each of these units,
ヨーロッパに 百近くの国家主権が存在し
there was competition between corporations as well as sovereigns.
その各々で
The ancestor of the modern corporation, the City of London Corporation,
企業間 国家間の競争が繰り広げられました
existed in the 12th century.
会社の先祖となる ロンドン市自治体は
Nothing like this existed in China,
12世紀には存在しました
where there was one monolithic state
中国の状況は異なりました
covering a fifth of humanity,
単一の国家のみが存在しました
and anyone with any ambition
世界人口の20%を擁する
had to pass one standardized examination,
中国で出世を目指すには
which took three days and was very difficult
統一試験に合格する必要がありました
and involved memorizing vast numbers of characters
このテストは3日に渡り 超難関で
and very complex Confucian essay writing.
膨大な数の字を覚える必要があり
The scientific revolution was different
難解な儒教の論文も出題されました
from the science that had been achieved in the Oriental world
西洋の科学革新には
in a number of crucial ways,
東洋で発展した科学とは
the most important being
決定的な違いが何点かあります
that, through the experimental method,
最も顕著なのは
it gave men control over nature in a way that had not been possible before.
実験手法の実践により
Example: Benjamin Robins's extraordinary application
以前は不可能だった自然の制御方法を得たことです
of Newtonian physics to ballistics.
例えば ベンジャミン・ロビンによるニュートン物理学の
Once you do that,
弾道力学への応用
your artillery becomes accurate.
これにより
Think of what that means.
砲術の精度が向上しました
That really was a killer application.
これは何を意味するのでしょうか?
(Laughter)
まさに「キラー」・アプリです
Meanwhile, there's no scientific revolution anywhere else.
(笑)
The Ottoman Empire's not that far from Europe,
一方 他の地域では科学革新は起きていません
but there's no scientific revolution there.
オスマン帝国はヨーロッパからそう遠くありません
In fact, they demolish Taqi al-Din's observatory,
しかし科学革新は起きていません
because it's considered blasphemous
むしろ 彼らはタキ・アルディン天文台を取り壊しました
to inquire into the mind of God.
神の意向を探る行為は
Property rights: It's not the democracy, folks;
神を冒涜すると考えたからです
it's having the rule of law based on private property rights.
財産権 これは民主主義とは違います
That's what makes the difference
個人の所有権を認める法律があるかどうかです
between North America and South America.
これが北アメリカと南アメリカの
You could turn up in North America
違いを生むことになりました
having signed a deed of indenture
仮に北アメリカで
saying, "I'll work for nothing for five years.
次のような契約を結んだとします
You just have to feed me."
“5年間 私は無報酬で働く
But at the end of it, you've got a hundred acres of land.
但し食事は与えられる事”
That's the land grant
しかし5年後には100エーカーの土地を手にします
on the bottom half of the slide.
これがスライド下半分にある
That's not possible in Latin America
土地の供与制度です
where land is held onto
ラテン・アメリカでは こうはいきません
by a tiny elite descended from the conquistadors.
土地は征服者の末裔である
And you can see here the huge divergence
少数のエリートに握られています
that happens in property ownership between North and South.
ここに「大いなる格差」が見られます
Most people in rural North America
南北アメリカ間の土地所有権の格差です
owned some land by 1900.
1900年代 北アメリカの住民の多くは
Hardly anyone in South America did.
何らかの土地を所有しています
That's another killer app.
一方南アメリカではほとんどありません
Modern medicine in the late 19th century
これまたキラー・アプリです
began to make major breakthroughs
現代医学は19世紀後半に
against the infectious diseases that killed a lot of people.
大きな進歩を遂げ
And this was another killer app --
致死性伝染病の予防につながりました
the very opposite of a killer,
これまたキラー・アプリです
because it doubled, and then more than doubled, human life expectancy.
まあ キラーとは真逆ですが
It even did that
平均寿命が倍以上に延びました
in the European empires.
植民地も
Even in places like Senegal,
この恩恵を受けました
beginning in the early 20th century,
例えばセネガルでは
there were major breakthroughs in public health,
20世紀初頭から
and life expectancy began to rise.
公衆衛生が飛躍的に向上し
It doesn't rise any faster
平均寿命が伸び始めました
after these countries become independent.
伸び方は独立後もあまり変わっていません
The empires weren't all bad.
伸び方は独立後もあまり変わっていません
The consumer society is what you need
帝国主義にも利点があったわけです
for the Industrial Revolution to have a point.
産業革命の成功には
You need people to want to wear tons of clothes.
消費社会が不可欠でした
You've all bought an article of clothing in the last month;
多くの衣類を欲する消費者が必要です
I guarantee it.
みなさんも先月 服を
That's the consumer society,
購入したことでしょう
and it propels economic growth
それが消費社会なのです
more than even technological change itself.
消費社会は技術革新にも増して
Japan was the first non-Western society
経済発展を後押しします
to embrace it.
西洋以外では 日本が初めて
The alternative,
消費社会となりました
which was proposed by Mahatma Gandhi,
対照的に
was to institutionalize and make poverty permanent.
マハトマ・ガンジーが提唱したのは
Very few Indians today
半永久的に慎ましい生活をする制度でした
wish that India had gone down
インドがガンジーの道を
Mahatma Gandhi's road.
進むべきだったと考える
Finally, the work ethic.
インド人は今はほとんどいません
Max Weber thought that was peculiarly Protestant.
最後に勤勉性です
He was wrong.
マックス・ウェーバーは勤勉性がプロテスタントに
Any culture can get the work ethic
特有のものと誤解しました
if the institutions are there
働くことにインセンティブを与える
to create the incentive to work.
制度があれば どんな文化にも
We know this
勤勉性は生まれます
because today the work ethic
今日
is no longer a Protestant, Western phenomenon.
勤勉性は プロテスタントや
In fact, the West has lost its work ethic.
西洋社会に限った事ではありません
Today, the average Korean
実際 西洋社会は勤労意欲を失いつつあります
works a thousand hours more a year
現在 平均的な韓国人の
than the average German --
年間労働時間は平均的ドイツ人より
a thousand.
千時間多いです
And this is part
千時間多いです
of a really extraordinary phenomenon,
これは巨大な現象の
and that is the end of the Great Divergence.
ほんの一つに過ぎません
Who's got the work ethic now?
つまり「大いなる格差」の終焉です
Take a look at mathematical attainment
今 一番勤勉なのは誰でしょう?
by 15 year-olds.
15歳児の数学の成績を
At the top of the international league table
見てみましょう
according to the latest PISA study,
最新のPISA調査によると
is the Shanghai district of China.
世界の頂点に君臨するのは
The gap between Shanghai
中国の上海です
and the United Kingdom and the United States
上海と
is as big as the gap between the U.K. and the U.S.
英米間の差は
and Albania and Tunisia.
英米と アルバニア・チュニジア間の差に
You probably assume
匹敵します
that because the iPhone was designed in California
iPhoneは
but assembled in China
カリフォルニアで設計されて
that the West still leads in terms of technological innovation.
中国で組み立てられるので
You're wrong.
西洋は依然として技術革新の主役と言えるでしょうか?
In terms of patents,
いいえ
there's no question that the East is ahead.
特許件数を見ると
Not only has Japan been ahead for some time,
明らかに東洋が先を走っています
South Korea has gone into third place,
日本が長年トップを維持しており
and China is just about to overtake Germany.
韓国が第3位に躍進しました
Why?
中国はドイツを抜く勢いです
Because the killer apps can be downloaded.
なぜって?
It's open source.
キラー・アプリはダウンロード可能だからです
Any society can adopt these institutions,
オープン・ソースなのです
and when they do,
あらゆる社会が採用できる制度です
they achieve what the West achieved after 1500 --
採用した社会は
only faster.
西洋が1500年以降に成し遂げたことを より短い期間で
This is the Great Reconvergence,
実現できます
and it's the biggest story of your lifetime.
「格差の収束」です
Because it's on your watch that this is happening.
私たちの世代で起きている一大事です
It's our generation
私たちの目の前で起こっているのです
that is witnessing the end of Western predominance.
私たちの世代は西洋の優位性の終焉を見届けるのです
The average American used to be more than 20 times richer
私たちの世代は西洋の優位性の終焉を見届けるのです
than the average Chinese.
平均的なアメリカ人は かつては
Now it's just five times,
平均的な中国人より20倍も豊かでした
and soon it will be 2.5 times.
今ではたった5倍
So I want to end with three questions
まもなく2.5倍に縮小します
for the future billions,
将来について3つ問題を提起をして
just ahead of 2016,
この話を終わります
when the United States will lose its place
2016年には
as number one economy to China.
アメリカは世界一の経済大国の地位を
The first is, can you delete these apps,
中国に譲ることになります
and are we in the process of doing so
まず第一の問題 これらアプリは
in the Western world?
削除可能でしょうか? 西洋社会は削除中なのでしょうか?
The second question is,
削除可能でしょうか? 西洋社会は削除中なのでしょうか?
does the sequencing of the download matter?
第二の問題
And could Africa get that sequencing wrong?
アプリのダウンロードの順番は重要でしょうか?
One obvious implication of modern economic history
アフリカは順番を間違えたのでしょうか?
is that it's quite hard to transition to democracy
近代経済史上明らかなのは
before you've established
個人の財産権を確立する前に
secure private property rights.
民主主義に移行するのは
Warning: that may not work.
極めて難しいということです
And third, can China do without
警告:適切に稼働しない可能性があります
killer app number three?
三つ目 中国はキラー・アプリ #3なしで
That's the one that John Locke systematized
やっていけるのか?
when he said that freedom was rooted in private property rights
ジョン・ロックは言います
and the protection of law.
自由とは個人の財産権とそれを保護する法律に
That's the basis
根付くものである と
for the Western model
これこそが
of representative government.
西洋的議会制政治の
Now this picture shows the demolition
基盤である と
of the Chinese artist Ai Weiwei's studio
これは中国の芸術家
in Shanghai earlier this year.
艾未未の上海にあるスタジオが
He's now free again,
今年の初め 取り壊される様子です
having been detained, as you know, for some time.
彼は しばらく拘束された後
But I don't think his studio has been rebuilt.
再び自由の身になりました
Winston Churchill once defined civilization
しかし彼のスタジオが再建されたとは思えません
in a lecture he gave in the fateful year of 1938.
ウィンストン・チャーチルは 歴史の分岐点となった
And I think these words really nail it:
1938年のスピーチで文明をこう定義しました
"It means a society based upon the opinion of civilians.
本当に的を射たものだと思います
It means that violence, the rule of warriors and despotic chiefs,
“文明とは 一般市民の意見に基づいた社会である
the conditions of camps and warfare, of riot and tyranny,
文明とは 暴力 軍人や独裁者による支配
give place to parliaments where laws are made,
収容所や戦争 暴動や圧政の状況が
and independent courts of justice
法律を作る議会および独立した法廷に
in which over long periods those laws are maintained.
取って代わられ
That is civilization --
法治が長く継続することである
and in its soil grow continually
それこそが文明である-
freedom, comfort and culture,"
そうした土壌で 自由 ゆとり
what all TEDsters care about most.
そして文化は培われるのだ”
"When civilization reigns in any country,
TED参加者のみなさんには よくお分かりでしょう
a wider and less harassed life
“文明的な国では
is afforded to the masses of the people."
国民の大多数が自由で抑圧されない
That's so true.
生活ができるようになる”
I don't think the decline of Western civilization
まさに真実です
is inevitable,
西洋の没落が不可避だとは思いません
because I don't think history operates
西洋の没落が不可避だとは思いません
in this kind of life-cycle model,
歴史は 必ずしもトマス・コールが
beautifully illustrated by Thomas Cole's
「帝国の推移」に描いたような
"Course of Empire" paintings.
きれいなライフサイクルを
That's not the way history works.
たどるとは限らないからです
That's not the way the West rose,
歴史はそう単純ではありません
and I don't think it's the way the West will fall.
西洋もこのように発展したわけではなく
The West may collapse very suddenly.
このように没落するとも言えません
Complex civilizations do that,
西洋が突然死する可能性すらあります
because they operate, most of the time,
高度な文明では得てして起こることです
on the edge of chaos.
なぜならば高度社会は いつも
That's one of the most profound insights
混沌と背中合わせだからです
to come out of the historical study of complex institutions
こうした洞察は 文明等高度に発達した
like civilizations.
制度の歴史的研究を通じて
No, we may hang on,
明らかになったことです
despite the huge burdens of debt that we've accumulated,
ともすれば西洋は
despite the evidence that we've lost our work ethic
累積した巨額の負債や
and other parts of our historical mojo.
勤勉性や歴史的な遺産を失ったにも関わらず
But one thing is for sure,
今の地位を維持できるかもしれません
the Great Divergence
しかし 一つ確実なのは
is over, folks.
「大いなる格差」は
Thanks very much.
終わったのです
(Applause)
ありがとうございます
Bruno Giussani: Niall,
(拍手)
I am just curious
ニーアル
about your take on the other region of the world that's booming,
聞きたいのですが
which is Latin America.
急速に発展中の地域の一つである
What's your view on that?
ラテン・アメリカについては
Niall Ferguson: Well I really am not just talking
どんな見解をお持ちですか?
about the rise of the East;
東洋の興隆だけを
I'm talking about the rise of the Rest,
テーマにしたわけではありません
and that includes South America.
西洋以外の地域には
I once asked one of my colleagues at Harvard,
南アメリカも含まれます
"Hey, is South America part of the West?"
以前ハーバードの同僚に尋ねてみました
He was an expert in Latin American history.
“なあ 南アメリカは西洋に入るのかな?”
He said, "I don't know; I'll have to think about that."
彼はラテン・アメリカ史の専門家でしたが
That tells you something really important.
“どうだろう 考えてみるよ”
I think if you look at what is happening in Brazil in particular,
これは重要なことを示します
but also Chile,
特にブラジルやチリで起こっていることを
which was in many ways the one that led the way
考えると
in transforming the institutions of economic life,
こうした国々は 多くの点で
there's a very bright future indeed.
経済面の制度改革を実行中です
So my story really is
明るい展望があると言えるでしょう
as much about that convergence in the Americas
話のテーマは
as it's a convergence story in Eurasia.
ユーラシア大陸の話であるのと同様に
BG: And there is this impression
アメリカ大陸の話でもあります
that North America and Europe
北アメリカとヨーロッパでは
are not really paying attention
この傾向への関心が
to these trends.
薄いという印象を
Mostly they're worried about each other.
持っています
The Americans think that the European model is going to crumble tomorrow.
お互いのことは よく話題にしますが―
The Europeans think that the American budget is going to explode tomorrow.
アメリカ人はヨーロッパ・モデルが 明日にも崩壊しないか心配し
And that's all we seem to be caring about recently.
ヨーロッパ人はアメリカの国家予算が 破綻しないか心配しています
NF: I think the fiscal crisis
最近は こうした議論ばかりされている
that we see in the developed World right now -- both sides of the Atlantic --
私の意見では
is essentially the same thing
先進国における経済危機は アメリカのもヨーロッパのも
taking different forms
政治文化的には
in terms of political culture.
本質的に同じものが
And it's a crisis that has its structural facet --
別な現れ方をしていると見ています
it's partly to do with demographics.
今回の危機は様々な面を持ちます-
But it's also, of course, to do with the massive crisis
一部は人口統計による側面があり
that followed excessive leverage,
もちろん一部は民間における
excessive borrowing in the private sector.
過度なレバレッジや過剰な貸付が
That crisis,
引き起こした側面があります
which has been the focus of so much attention, including by me,
この危機は
I think is an epiphenomenon.
私を含め多くの人の関心事となっていますが
The financial crisis is really a relatively small historic phenomenon,
付帯現象だと思います
which has just accelerated
歴史的には この経済危機は比較的小さな出来事ですが
this huge shift,
500年に及ぶ
which ends half a millennium of Western ascendancy.
西洋支配の終焉という
I think that's its real importance.
大きな変化を加速させました
BG: Niall, thank you. (NF: Thank you very much, Bruno.)
これは重要なことだと思います
(Applause)
ありがとうございました