字幕表 動画を再生する
"What I Will"
翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Takafusa Kitazume
I will not dance to your war drum.
「私の意思」
I will not lend my soul nor my bones to your war drum.
軍鼓に合わせて踊るつもりはない
I will not dance to that beating.
魂も骨も譲る気はない
I know that beat.
ビートに合わせ踊ることはない
It is lifeless.
あのリズムは知っている
I know intimately that skin you are hitting.
活気なきリズム
It was alive once,
叩かれている皮を知っている
hunted, stolen,
命のあったものを
stretched.
殺し 持ち去り
I will not dance to your drummed-up war.
引き延ばしたのです
I will not pop, spin, break for you.
戦の呼びかけも同様
I will not hate for you
飛び回ったり ブレイクダンスも踊らない
or even hate you.
恨みを支持したり
I will not kill for you.
あなたを憎む気もない
Especially I will not die for you.
殺しを働く気もない
I will not mourn the dead with murder nor suicide.
あなたの為に死ぬなんてありえない
I will not side with you or dance to bombs
殺人や自殺を嘆くこともしない
because everyone is dancing.
皆が踊っているからといって
Everyone can be wrong.
あなたや爆弾と踊ったりしない
Life is a right, not collateral or casual.
皆に過ちの可能性はある
I will not forget where I come from.
命とは権利であり偶然の産物ではない
I will craft my own drum.
私は故郷を忘れはしない
Gather my beloved near,
私は自分のドラムを作るだろう
and our chanting will be dancing.
愛する人を集めれば
Our humming will be drumming.
歌が踊りだし
I will not be played.
皆のハミングはリズムとなる
I will not lend my name nor my rhythm to your beat.
私は踊らされない
I will dance and resist and dance and persist and dance.
名前もリズムも貸しはしない
This heartbeat is louder than death.
反抗の為 主張の為に踊り続ける
Your war drum ain't louder
この鼓動は死よりも激しく
than this breath. Haaa.
軍鼓がこの吐息に
What's up TED people? Let me hear you make some noise.
勝ることはない はああ
(Applause)
どうしました? 音を聞かせて下さい
A bunch of pacifists.
(拍手)
Confused, aspiring pacifists.
平和主義者の集い
I understand.
混乱の中 大志を抱く者たち
I've been wrong a lot lately.
分かります
Like a lot.
私は間違っていました
So I couldn't figure out
大いにです
what to read today.
今日何を読んだらいいか
I mean, I've been saying I've been prepping.
検討もつきませんでした
What that means is prepping my outfit,
ずっと準備をしてきたと言いましたが
(Laughter)
衣装と化粧のことです
prepping options,
(笑)
trying to figure out what I'm coming behind
オプションを用意し
and going in front of.
どこから出てきて どこへ行くのか
Poetry does that.
探していました
It preps you. It aims you.
詩が最適です
So I am going to read a poem
目標を与えてくれます
that was chosen just now.
ですから先ほど選んだ
But I'm going to need you
ある詩を読みたいと思います
to just sit for like 10 minutes
10分間程座っていただき
and hold a woman who is not here.
ここにいないある女性を
Hold her now
思い描いていただきます
with you.
彼女を今
You don't need to say her name out loud, you can just hold her.
抱きしめて下さい
Are you holding her?
名前など言わず 抱きしめて下さい
This is "Break Clustered."
抱きしめていますか?
All holy history banned.
「団体休戦」
Unwritten books predicted the future, projected the past.
神聖な歴史は全て禁じられ
But my head unwraps
未来を予言し過去を投影する本は無い
around what appears limitless,
やむことのない男性の
man's creative violence.
暴力を前に
Whose son shall it be?
私の目隠しが解かれる
Which male child will perish a new day?
いったい誰の息子か?
Our boys' deaths galvanize.
新たな日を浪費する子は誰か?
We cherish corpses.
彼らの死は突然やってきます
We mourn women, complicated.
我々は死体を愛し
Bitches get beat daily.
取り乱した女性は悲しみに暮れ
Profits made, prophets ignored.
女性は日々暴力にさらされて
War and tooth, enameled salted lemon childhoods.
予言が語られては忘れ去られる
All colors run, none of us solid.
子供時代は戦争によって奪われ
Don't look for shadow behind me. I carry it within.
色彩が踊り 皆不安定となる
I live cycles of light and darkness.
私の中の闇を探すことなかれ
Rhythm is half silence.
光と闇のサイクルに暮らし
I see now, I never was one and not the other.
リズムは半沈黙
Sickness, health, tender violence.
あれでもこれでもなかった
I think now I never was pure.
病気 健康 軽暴力
Before form I was storm,
純粋であったことはなかった
blind, ign'ant -- still am.
形になる前 私は嵐であった
Human contracted itself blind, malignant.
盲目で無知であった 今もまた然り
I never was pure.
人は盲目に悪質になったものだ
Girl spoiled before ripened.
私が純粋であったことはない
Language can't math me.
成熟以前から腐った女性
I experience exponentially.
言語は私を公式化することはできない
Everything is everything.
経験は幾何数級であり
One woman loses 15, maybe 20, members of her family.
全てが全てである
One woman loses six.
ある女性は15もしくは20人の家族を失い
One woman loses her head.
またある女性は6人を失い
One woman searches rubble. One woman feeds on trash.
ある女性は頭を失い
One woman shoots her face. One woman shoots her husband.
瓦礫を探ったり ごみを食らう女性もある
One woman straps herself.
銃で顔を撃つ者 夫を撃つ者もある
One woman gives birth to a baby.
ある女性は自分を縛り
One woman gives birth to borders.
またある女性は命を授かる
One woman no longer believes love will ever find her.
ある女性は異国で出産をし
One woman never did.
ある女性は愛を信じることをやめる
Where do refugee hearts go?
信じたことのない者もある
Broken, dissed,
難民の心はどこへ?
placed where they're not from, don't want to be missed.
破壊され けなされた
Faced with absence.
異国の地に置き去りにされ
We mourn each one
孤独を強いられ
or we mean nothing at all.
我々は嘆くが 特に
My spine curves spiral.
意味はないのかもしれない
Precipice running to and running from human beings.
螺旋状に曲がる私の背骨
Cluster bombs left behind.
人間から人間へ続く断崖
De facto landmines.
置き残されたクラスター爆弾は
A smoldering grief.
地雷同然
Harvest contaminated tobacco.
くすぶる悲しみ
Harvest bombs.
汚染された煙草の報い
Harvest baby teeth.
爆弾の収獲
Harvest palms, smoke.
赤ん坊の歯を拾い
Harvest witness, smoke.
手のひらを拾っては 煙草を吸い
Resolutions, smoke.
証拠を集めては 煙草を吸い
Salvation, smoke.
決心 煙草
Redemption, smoke.
救い 煙草
Breathe.
償却 煙草
Do not fear
呼吸
what has blown up.
恐れるな
If you must,
爆破したものを
fear the unexploded.
恐れるなら
Thank you.
未だ爆発していないものを
(Applause)
ありがとうございました