字幕表 動画を再生する
It sure used to be a lot easier to be from Iceland,
翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Masayo Maeda
because until a couple of years ago,
数年前まではアイスランドの
people knew hardly anything about us,
話をするのは簡単でした
and I could basically come out here
人々はアイスランドについて何も知らず
and say only good things about us.
私は単に良い面だけを
But in the last couple of years
語ればよかったわけですから
we've become infamous for a couple of things.
しかし ここ数年でアイスランドは
First, of course, the economic meltdown.
悪い意味で有名になってしまいました
It actually got so bad
まず経済の崩壊が挙げられるでしょう
that somebody put our country up for sale on eBay.
事実 これはかなり深刻で誰かが
(Laughter)
国をネットオークションで売り出してしまった程です
Ninety-nine pence was the starting price
(笑)
and no reserve.
値段は99ペンスから始まり
Then there was the volcano
最低落札価格無しでした
that interrupted the travel plans
それから火山が噴火しました
of almost all of you and many of your friends,
この噴火により飛行機がキャンセルされて
including President Obama.
みなさんやその友達、それにオバマ大統領の
By the way, the pronunciation
旅程がめちゃくちゃになりました
is "Eyjafjallajokull."
ところでこの火山の名前の発音ですが
None of your media got it right.
エイヤフィヤトラヨークトルです
(Laughter)
正しく発音したメディアはありませんでした
But I'm not here to share these stories
(笑)
about these two things exactly.
しかし私は これらの話を
I'm here to tell you the story of Audur Capital,
するために来た訳ではありません
which is a financial firm founded by me
アイスランドを経済危機が襲う1年以上前の
and Kristin -- who you see in the picture --
2007年の春に この写真に写っている
in the spring of 2007,
クリスティンと私で設立した
just over a year before the economic collapse hit.
金融サービス会社である
Why would two women
オイズルキャピタルの話をしに来たのです
who were enjoying successful careers in investment banking
まず、なぜ投資銀行の法人部門で
in the corporate sector
成功を収めていた2人の女性が
leave to found a financial services firm?
辞職してまで金融サービス企業を
Well let it suffice to say
設立したのでしょうか?
that we felt a bit overwhelmed
そうですね あふれかえっている
with testosterone.
テストステロン(男性ホルモン)に
And I'm not here to say
うんざりしたからとでも言っておきましょう
that men are to blame for the crisis
しかし この経済危機や私の国での
and what happened in my country.
出来事について 私は男性に
But I can surely tell you that in my country,
非があると言うつもりはありません
much like on Wall Street and the city of London and elsewhere,
しかし確実に言えることは ウォール街や
men were at the helm
ロンドンなどいたるところと同様に 私の国では
of the game of the financial sector,
男性が 金融関連のゲームの舵を
and that kind of lack of diversity
握っているということです
and sameness
このような多様性の欠如と
leads to disastrous problems.
画一性が
(Applause)
壊滅的な状況を引き起こすのです
So we decided, a bit fed-up with this world
(拍手)
and also with the strong feeling in our stomach
我々は男性主導の世界にうんざりして
that this wasn't sustainable,
そういった世界は持続性に欠けているという
to found a financial services firm
強い感情を持つ結果になりました
based on our values,
そして 女性の価値観を反映させた
and we decided to incorporate feminine values
金融サービスを始めようと決めたのです
into the world of finance.
女性の価値観を金融の世界にも
Raised quite a few eyebrows in Iceland.
組み込もうと決めたのです
We weren't known
これは アイスランド内で波紋を呼びました
as the typical "women" women
我々は 当時アイスランド内で
in Iceland up until then.
典型的な「女性」として
So it was almost like coming out of the closet
認知されていませんでした
to actually talk about the fact that we were women
まるで いきなりクローゼットから飛び出し
and that we believed that we had a set of values
我々は女性独特の価値観や
and a way of doing business
ビジネスモデルを持っており
that would be more sustainable
それらは 今までの男性主体のものより
than what we had experienced until then.
より持続的であるということを
And we got a great group of people to join us --
語り出したようなものでした
principled people with great skills,
また 我々は人的資源に恵まれました
and investors with a vision
信念と技術を兼ね備えた人々
and values to match ours.
我々と同じ価値観と
And together we got through the eye of the financial storm in Iceland
先見性を持った投資家たちです
without taking any direct losses to our equity
こうして 我々やお客様の資産にも
or to the funds of our clients.
損失を出すことなく アイスランドの
And although I want to thank
財政難を何とか切り抜けました
the talented people of our company
才能に恵まれた仲間たちに
foremost for that --
感謝するとともに
and also there's a factor of luck and timing --
最大の理由は
we are absolutely convinced
我々の価値観に従って
that we did this because of our values.
行動したことによる 幸運や
So let me share with you our values.
タイミングの要素も絡んでしました
We believe in risk awareness.
そこで我々の価値観を共有させてください
What does that mean?
我々はリスクを考慮します
We believe that you should always understand the risks that you're taking,
それはどういうことでしょうか?
and we will not invest
つまり 背負うことになるリスクを常に理解し
in things we don't understand.
理解の出来ないようなリスクに対しては
Not a complicated thing.
投資を行わないということです
But in 2007,
とても単純なことです
at the height of the sub-prime
しかし2007年には
and all the complicated financial structures,
サブプライムと複雑な財政構造が
it was quite opposite
頂点に達して そして無謀ともいえる
to the reckless risk-taking behaviors
危険性を顧みない態度と
that we saw on the market.
反対であることを
We also believe in straight-talking,
目撃することになりました
telling it as it is,
我々はシンプルな言葉で
using simple language that people understand,
誰でもが理解でき 利益を上げるだけでなく
telling people about the downsides
危険性についても 正直に
as well as the potential upsides,
包み隠さず話すことを徹底しています
and even telling the bad news that no one wants to utter,
これには誰も聞きたがらないような
like our lack of belief in the sustainability
例えば財政難が襲う前のアイスランドの
of the Icelandic financial sector
財政状況の継続性に対して
that already we had
我々が持っていた不信感さえも
months before the collapse hit us.
ありのままに 情報提供する
And, although we do work in the financial sector,
と言うことです
where Excel is king,
我々は数字がすべてを支配する
we believe in emotional capital.
金融業界で働いていますが
And we believe
人間の感情を尊重します
that doing emotional due diligence
そして感情に基づいて行動することは
is just as important
金融の仕事において期限内に
as doing financial due diligence.
仕事を終わらせることと
It is actually people
同じほど重要なのです
that make money and lose money,
事実 利益を生み出したり
not Excel spreadsheets.
損失を作り出すのは
(Applause)
表計算ソフトではなく 人間なのです
Last, but not least,
(拍手)
we believe in profit with principles.
最後にですが
We care how we make our profit.
我々は信念を持っています
So while we want to make economic profit for ourselves and our customers,
利益の生み出し方にも注意を払います
we are willing to do it with a long-term view,
企業側と顧客側の双方への利益を考えつつ
and we like to have a wider definition of profits
長期的な視点で運用をすることにしています
than just the economic profit in the next quarter.
次の四半期の経済的利益より
So we like to see profits,
広い意味での利益を生み出したいと考えています
plus positive social
つまり投資の際には
and environmental benefits, when we invest.
社会や環境へのプラスの
But it wasn't just about the values,
影響力の獲得を目指しています
although we are convinced that they matter.
これの重要性は認識されていますが
It was also about a business opportunity.
これは単なる価値観の問題だけではなく
It's the female trend, and it's the sustainability trend,
ビジネスチャンスでもあったのです
that are going to create
この女性の価値観の重視と
some of the most interesting investment opportunities
持続可能性(サステナビリティ)の傾向は
in the years to come.
その数年後に人々の注目をあびる
The whole thing about the female trend
ビジネスチャンスを生み出すことになりました
is not about women being better than men;
女性価値観の重視というのは単に
it is actually about
女性が男性よりも勝っているということではなく
women being different from men,
女性と男性の差異が
bringing different values and different ways to the table.
意思決定の場で異なる
So what do you get? You get better decision-making,
価値観 方向性を見出すということです
and you get less herd behavior,
何が得られるか? より良い意思決定です
and both of those things hit your bottom line
横並びの行動の抑制にもつながります
with very positive results.
これら2つが損益計算書に
But one has to wonder,
プラスの効果をもたらすのです
now that we've had this financial sector collapse upon us in Iceland --
しかし不思議に思う方もいらっしゃるでしょう
and by the way, Europe looks pretty bad right now,
アイスランドの経済崩壊や
and many would say that you in America
ヨーロッパの経済も今は芳しくない状態ですし
are heading for some more trouble as well.
多くの方は アメリカは更なる危機へ
Now that we've had all that happen,
向かっていると思っているしょう
and we have all this data out there
こういった出来事を経験し
telling us that it's much better to have diversity
意思決定においては
around the decision-making tables,
多様性が重要であると
will we see business and finance change?
証明するデータが揃った今
Will government change?
ビジネスとファイナンスは変わるでしょうか?
Well I'll give you my straight talk about this.
政府は変わるでしょうか?
I have days that I believe,
私の率直な気持ちを話します
but I have days that I'm full of doubt.
希望を持つ日もあれば
Have you seen the incredible urge out there
疑念を抱く日もあります
to rebuild the very things that failed us?
我々の荒廃したこのビジネス再建に対する
(Applause)
衝動を感じたことがありますか?
Einstein said
(拍手)
that this was the definition of insanity --
アインシュタインは狂気を
to do the same things
以下のように定義していました
over and over again,
同じことを何度も何度も
hoping for a different outcome.
繰り返しながらも
So I guess the world is insane,
異なる結果を期待することだと
because I see entirely too much
つまり世界は狂っているようです
of doing the same things over and over again,
今回こそは失敗しないだろうと期待し
hoping that this time it's not going to collapse upon us.
同じことを何度も何度も繰り返す作業を
I want to see more revolutionary thinking,
行っているからです
and I remain hopeful.
もっと革新的な考えに出会いたいものです
Like TED, I believe in people.
私はまだ望みを捨てていません
And I know that consumers
TEDのように人々を信じています
are becoming more conscious,
消費者はこれに気づくようになり
and they are going to start voting with their wallets,
内側から構造変化が見られないなら
and they are going to change the face
消費者行動という手段で訴えかけるようになり
of business and finance from the outside,
ビジネスと財政の様相を
if they don't do it from the inside.
外側から変えて行くことに
But I'm more of the revolutionary,
なるでしょう
and I should be; I'm from Iceland.
私は革命論支持者です
We have a long history
アイスランド国民として そうあるべきだからです
of strong, courageous, independent women,
我々はバイキングの時代から
ever since the Viking age.
力強く 勇敢で 独立した女性の
And I want to tell you when
長い歴史を受け継いできました
I first realized that women matter to the economy
私が経済と社会での
and to the society,
女性の重要性を 始めて
I was seven -- it happened to be my mother's birthday --
認識したのは7歳の頃でした
October 24, 1975.
偶然にも母の誕生日で
Women in Iceland took the day off.
1975年10月24日でした
From work or from home, they took the day off,
アイスランド中の女性がお休みを取り
and nothing worked in Iceland.
仕事も家事もしませんでした
(Laughter)
アイスランドは機能停止になりました
They marched into the center of Reykjavik,
(笑)
and they put women's issues onto the agenda.
女性たちが社会平等を掲げ
And some say this was the start of a global movement.
レイキャビーク中心地でデモを起こしたのです
For me it was the start of a long journey,
これが国際的な女性運動の始まりという方もいます
but I decided that day to matter.
私にとっては長い旅の始まりでしたが
Five years later,
この日は重要だと感じました
Iceland elected Vigdis Finnbogadottir as their president --
5年後には
first female to become head of state,
シングルマザーであり 片方の
single mom,
乳房を失った乳がん経験者である
a breast cancer survivor
アイスランドでは初となる
who had had one of her breasts removed.
女性大統領ヴィグディス
And at one of the campaign sessions,
フィンボガドゥティルが当選を果たしました
she had one of her male contenders
選挙活動期間中に
allude to the fact that she couldn't become president --
とある男性候補者は彼女を「女性かつ
she was a woman, and even half a woman.
不完全な女性」であるとして
That night she won the election,
大統領にはなれないとほのめかしていました
because she came back --
彼女が当選したその夜
not just because of his crappy behavior --
彼女は戻ってきました
but she came back and said,
彼の暴言のせいではありませんよ
"Well, I'm actually not going to breastfeed the Icelandic nation;
そして言いました
I'm going to lead it."
「私はアイスランド国民に授乳をするつもりはありません
(Applause)
私はアイスランドを指導するのです」
So I've had incredibly many
(拍手)
women role models
つまり今日の私を作り上げるに
that have influenced who I am and where I am today.
多大な影響力をもたらした
But in spite of that,
多くのお手本となる女性の存在がありました
I went through the first 10 or 15 years of my career
にもかかわらず 実際は
mostly in denial of being a woman.
私のキャリアの最初の10-15年は
Started in corporate America,
女性であることを否定していました
and I was absolutely convinced
アメリカで仕事を始めた際に
that it was just about the individual,
女性も男性も同等の機会を
that women and men would have just the same opportunities.
与えられており 単に個人の
But I've come to conclude lately
問題であると痛切に感じていました
that it isn't like that.
しかし 今日ではそうではないという
We are not the same,
結論に至っています
and it's great. Because of our differences,
男と女は同じではありません
we create and sustain life.
この差異のおかげで我々は生命を作り
So we should embrace our difference and aim for challenge.
持続できるのです 素晴らしいことです
The final thought I want to leave with you
我々はこの差異を尊重し挑戦するべきなのです
is that I'm fed up with this tyranny
最後に皆さんにお話したい考えとは
of either/or choices in life --
私は世間に蔓延している
either it's men or it's women.
男性か女性かのどちらかを選ぶという
We need to start embracing the beauty of balance.
構図にうんざりしているのです
So let's move away
調和する美しさを尊重する必要があります
from thinking about business here and philanthropy there,
そこでここに存在している
and let's start thinking about
ビジネスや慈善活動を離れ
doing good business.
よいビジネスすることを
That's how we change the world. That's the only sustainable future.
考えていきましょう
Thank you.
これが持続可能な未来をつくり世界を変える方法です
(Applause)
ご静聴ありがとうございました