Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • We are drowning in news.

    翻訳: Wataru Narita 校正: Yasushi Aoki

  • Reuters alone puts out

    私たちはニュースの海に溺れています

  • three and a half million news stories a year.

    ロイターだけで1年に

  • That's just one source.

    350万ものニュース記事を配信しています

  • My question is: How many of those stories

    たった1社で、です

  • are actually going to matter in the long run?

    そのうちどれ程のニュースが

  • That's the idea behind The Long News.

    長期的に見て重要なものでしょう?

  • It's a project by The Long Now Foundation,

    それが「ロング ニュース」の背景にある考え方です

  • which was founded by TEDsters including

    これはケビン ケリーやスチュアート ブランドといった

  • Kevin Kelly and Stewart Brand.

    TED仲間が設立した

  • And what we're looking for is news stories that might still matter

    ロング ナウ協会によるプロジェクトです

  • 50 or 100 or 10,000 years from now.

    私たちが探しているのは

  • And when you look at the news through that filter,

    50年後、100年後、1万年後でも重要なニュース記事です

  • a lot falls by the wayside.

    そのようなフィルターを通して見た時

  • To take the top stories from the A.P. this last year,

    残るニュースは多くありません

  • is this going to matter in a decade?

    AP通信の昨年のトップ記事を見てみましょう

  • Or this?

    (ハドソン川の奇跡) これは10年後も重要な話でしょうか?

  • Or this?

    (フォートフッド基地乱射事件) これは?

  • Really?

    (マイケル ジャクソン死去) あるいは これは?

  • Is this going to matter in 50 or 100 years?

    (豚インフルエンザ流行) 本当に?

  • Okay, that was kind of cool.

    (アフガン紛争) 50年後、100年後でも重要でしょうか?

  • (Laughter)

    (オバマ大統領就任式) まあ、これは、イカしてましたけど

  • But the top story of this past year was the economy,

    (笑)

  • and I'm just betting that, sooner or later,

    でも昨年の一番のニュースは経済でしょう

  • this particular recession is going to be old news.

    私が思うに 遅かれ早かれ

  • So, what kind of stories might

    今のこの不況は過去のニュースになるでしょう

  • make a difference for the future?

    ではどんなニュースが

  • Well, let's take science.

    未来に違いをもたらすのか?

  • Someday, little robots will go

    例えば科学

  • through our bloodstreams fixing things.

    いつか 小さなロボットが

  • That someday is already here if you're a mouse.

    血流に乗って体の治療を行うようになるでしょう

  • Some recent stories:

    ネズミでは既に実現されています

  • nanobees zap tumors with real bee venom;

    最近のニュースですが

  • they're sending genes into the brain;

    本物の蜂の毒で腫瘍を退治する「ナノ蜂」

  • a robot they built that can crawl through the human body.

    脳の遺伝子治療

  • What about resources? How are we going to feed nine billion people?

    人の体内を動き回れる微小ロボット作成

  • We're having trouble feeding six billion today.

    資源についてはどうでしょう?どうやって90億人の食を支えるのでしょう?

  • As we heard yesterday, there's over a billion people hungry.

    今の60億人分でも大変なのに

  • Britain will starve without genetically modified crops.

    昨日の話にあったように10億以上の人々が飢えています

  • Bill Gates, fortunately, has bet a billion on [agricultural] research.

    遺伝子組み換え作物がなければイギリスは飢餓に陥るでしょう

  • What about global politics?

    ビル ゲイツが農業研究に10億ドルを投資したのは幸いでした

  • The world's going to be very different when and if China sets the agenda,

    世界政治についてはどうでしょう?

  • and they may.

    中国が主導権を握るようになったら 世界は大きく変わるでしょう

  • They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market,

    実際そうなるかもしれません

  • they've overtaken Germany as the largest exporter,

    中国はアメリカを抜いて世界最大の自動車市場となり

  • and they've started doing DNA tests on kids

    ドイツを抜いて最大の輸出国になりました

  • to choose their careers.

    また 子どもの進路選択に

  • We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know.

    DNA検査を利用し始めています

  • Some recent discoveries:

    知識の限界を押し広げる様々な方法が見出されています

  • There's an ant colony from Argentina that has now

    最近はこんな発見がありました

  • spread to every continent but Antarctica;

    アルゼンチンから南極を除く全ての大陸に

  • there's a self-directed robot scientist that's made a discovery --

    広がったアリの巨大コロニーの存在

  • soon, science may no longer need us,

    自律的に発見を行う科学者ロボット

  • and life may no longer need us either;

    いずれ科学は人間を必要としなくなるかもしれません

  • a microbe wakes up after 120,000 years.

    生き物たちも人間を必要としなくなるかもしれません

  • It seems that with or without us,

    12万年を経て覚醒した微生物

  • life will go on.

    人類がいてもいなくても

  • But my pick for the top Long News story of this past year

    生命は続いていくように思えます

  • was this one: water found on the moon.

    でも昨年で一番のロングニュースを選ぶとしたら

  • Makes it a lot easier to put a colony up there.

    月で水が発見されたことです

  • And if NASA doesn't do it, China might,

    月に植民するのがずっと簡単になります

  • or somebody in this room might write a big check.

    NASAがやらなければ中国がするかもしれないし

  • My point is this:

    この場にいる誰かが巨額の小切手を切るかもしれません

  • In the long run, some news stories

    私が言いたいのは

  • are more important than others.

    ニュースには長期的に重要なものと

  • (Applause)

    そうでないものがあるということです

We are drowning in news.

翻訳: Wataru Narita 校正: Yasushi Aoki

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます