Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Konichiwa!

    こんにちわ!

  • Hanami" is the Japanese tradition of viewing cherry blossoms.

    「花見」は日本の伝統的な桜の花を観賞する文化です。

  • The custom is centuries old, dating back to the early 700's.

    この風習は一世紀にも渡る伝統的なもので、起源は 700 年代初期までさかのぼります。

  • Flowering cherry blossoms are calledsakuraand usually peak at the start of April.

    「さくら」はたいてい 4 月はじめに咲き時を迎えます。

  • They only hold their blushing blooms for a couple of weeks and as a result, these blossoms symbolize renewal and the fleeting nature of life.

    さくらの花は咲き時が数週間しかなく、その結果、これらの花は「再新」と、「はかない自然の生命」として象徴されるようになりました。

  • To celebrate and honor the sakura, the Japanese hold hanami parties, gathering for picnics under the blooming trees from morning through night.

    さくらの開花を祝って日本の人々は花見パーティーを開き、ピクニックをしに集まります 朝から晩まで桜の木の下で花見を楽しみます。

  • If you have the opportunity to visit Japan during this period, you'll witness thousands of people gather in parks, socializing over sake, tea, and bento boxes full of edible treats.

    もしこの期間に日本を訪れる機会があれば、公園に集まって、酒やお茶や 弁当箱を広げて社交的にワイワイして いる人々を目にするでしょう。

  • Partake by packing your own snacks and finding an unclaimed spot to admire this precious phenomenon.

    各々が持参した食べ物をとっています、混みあっていない場所を見つけたりと、このような貴重な現象に感心して眺めてみてください。

  • Where have you gone to witness cherry blossoms bloom?

    どの地域の桜を観賞しにいったことがありますか?

  • Leave your tips, comments, and questions below for other travelers.

    他の旅行者のためのに、あなたのおすすめやコメント、疑問を残してください!

  • If you enjoyed what you saw today, remember to give it a thumbs up, share it with a friend and subscribe to our channel.

    もし今日の動画が気に入ったのなら、いいねを押して、友達にシェアするのを忘れないで、それからチャンネル登録も忘れずに。

  • Until we meet again, remember to stay restless and seek more.

    また次回お会いするまで!

Konichiwa!

こんにちわ!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます