字幕表 動画を再生する
(Music)
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Ai Kamimoto
(Music ends)
(演奏)
(Applause)
(スタンディングオベーション)
Thank you!
ありがとうございます
(Applause continues)
どうもありがとうございます
Thank you very much.
私も前の人と同じで TED バージンって言うんでしょうか
Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.
初めて来たので… 何を話したらいいんでしょう?
I'm also the first time here, and ...
(励ますような拍手)
(Laughter)
アンダーソンさんが呼んでくださって とてもうれしいです
I don't know what to say!
演奏させてもらえて 感謝しています
(Applause)
今 弾いたのは ヨゼフ・ホフマンが作曲した
I'm really happy that Mr. Anderson invited me.
「万華鏡」という曲です
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
彼は19世紀後半のポーランドに生まれた ピアニスト兼作曲家で
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
史上最も偉大な ピアニストの1人です
It's called "Kaleidoscope."
もう1つ聞いてほしい 曲があります
And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century,
「アベッグ変奏曲」という曲で
and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
19 世紀ドイツの作曲家である ロベルト・シューマンが作りました
I have another piece that I'd like to play for you.
アベッグ(Abegg)というのは A-B-E-G-G で
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann,
これが曲の主題になっています
a German 19th-century composer.
シューマンの女友達の苗字から 取られたそうです
The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G,
(笑)
and that's the main theme in the melody.
でもこの曲は 奥さんのために書いたんですよ
(Plays the notes A, B, E, G and G)
(笑)
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
注意して聞くとわかりますが
(Laughter)
ABEGG を基にした 5つのバリエーションがあります
But he wrote that for his wife.
1834年頃に作曲された 古い曲ですけど
(Laughter)
気に入ってもらえたら うれしいです
So actually, if you listen carefully,
(演奏)
there are supposed to be five variations on this Abegg theme.
(拍手)
It's written around 1834,
苦手な部分が やってきてしまいました
so even though it's old, I hope you'll like it.
アンダーソンさんによれば
(Music)
これは「シンクロとフロー」が テーマということで…悩みました
(Music ends)
「私が知ってて あのスゴい人たちが 知らないことなんてある?」
(Applause)
それで作曲の話を することにしました
Now comes the part that I hate.
どこから話したらいいのか…
Well, because Mr. Anderson told me
私がどうやって 作曲しているのかですが
that this session is called "Sync and Flow,"
ヤマハは作曲を 上手に教えてくれます
I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
最初に曲のアイデアを たくさん作ります
(Laughter)
ピアノで 思いつくままに
So, I'll talk about musical composition,
その中から主題となるものを ひとつ選びます
even though I don't know where to start.
さきほどのABEGG に あたるものです
How do I compose?
主題を決めたら 次は
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.
様々な音楽様式から どれを使うかを決めます
What I do first is, I make a lot of little musical ideas
今年はロマン派の作風を 勉強していて
you can just improvise here at the piano --
ヒントを得るため リストやチャイコフスキーのような
and I choose one of those to become my main theme, my main melody,
ロマン派の作曲家の曲を よく聴きました
like the Abegg that you just heard.
それから先生と一緒に 曲全体の構成を作ります
And once I choose my main theme, I have to decide:
先生は曲の全体を決めるのを 手伝ってくれます
Out of all the styles in music, what kind of style do I want?
それからアイデアで 埋めていくのですが
And this year, I composed a Romantic style.
ここは頭を使わなきゃいけないので 難しいです
So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky
そして曲がどうにか…
and all the great Romantic composers.
固まった形になったら
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
曲の細々した部分を 磨き上げていき
They help me plan out the whole piece.
それから曲全体を 磨き上げます
And then the hard part is filling it in with musical ideas,
私が作曲以外で好きなのは 絵を描くことです
because then you have to think.
日本のアニメの絵を 描くのが好きなんです
(Laughter)
アニメは私たち十代の間で すごい人気です
And then, when the piece takes somewhat of a solified form --
作曲と絵を描くことの間には
solidified, excuse me -- solidified form,
似た部分があるのに 気が付きました
you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
絵のモチーフや アイデアの元は人物です
and then polish the overall performance of the composition.
まず誰を描くのか 対象を選びます
And another thing that I enjoy doing is drawing.
新しい人物を 作ることもあります
Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art.
それからその人物を どのように描くか決めます
I think that's a craze among teens right now.
ノートの1ページに 描くのか
And once I realized it,
コンピュータを 使って描くのか
there's a parallel between creating music and creating art,
それともノートに 見開きで描いて
because for your motive, or your little initial idea for your drawing,
バーンと派手に見せるとか
it's your character -- you want to decide who you want to draw,
それから人物の 下書きをします
or if you want to draw an original character.
作曲の構成と同じです
And then you want to decide: How are you going to draw the character?
それからペンや鉛筆で 詳細を描き込んでいきます
Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer?
磨き上げていくんです
Am I going to use a two-page spread like a comic book?
別な共通点は
For a more grandiose effect, I guess.
作っているときの 精神状態です
And then you have to do the initial sketch of the character,
私は同年代の子たちと同じで すぐ気が散ってしまいます
which is like your structure of a piece,
だから宿題を やろうと思っても
and then you add pen and pencil, and whatever details that you need --
やる気にならないと
that's polishing the drawing.
絵を描いたり ダラダラしてしまいます
And another thing that both of these have in common is your state of mind,
それから時々 絵も作曲も
because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted.
全然できないことがあります
So if I'm trying to do homework and I don't feel like it,
いろいろ考えて
I'll try to draw or, you know, waste my time.
1つのことに 集中できないのです
And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw
時間をうまく使い 頑張っていると
or I can't compose at all,
何か掴めたりします 放っておいても来ません
and then it's like there's too much on your mind.
何か魔法のようなことが
You can't focus on what you're supposed to do.
スーッと起きて
And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it,
素晴らしいものが パッと出来るんです
you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
それが「フロー」だと思います
What happens is, if something magical happens,
スイッチが入って 何でもできる感じです
if something natural happens to you,
最高の状態になって
you're able to produce all this beautiful stuff instantly,
何だって出来る気がします
and then that's what I consider "flow,"
今日は自分の曲は弾きません
because that's when everything clicks and you're able to do anything.
完成していますが 長すぎるので
You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
かわりに 即興を やりたいと思います
I'm not going to play my own composition today because,
ここに音のカードが 7枚あります
although I did finish it, it's way too long.
それぞれ 音名が書いてあります
Instead, I'd like to try something called "improvisation."
どなたかに ここから 5枚選んでほしいのですが
I have here seven note cards,
誰か選んでもらえませんか?
one with each note of the musical alphabet.
それをメロディにして 即興演奏します
And I'd like someone to come up here and choose five --
志願者登場です!!
anyone to come up here and choose five --
(ゴールディ・ホーンが出てくる — 拍手)
and then I can make it into some sort of melody,
はじめまして
and I'll improvise it.
5枚選べばいいのね?
Wow. A volunteer, yay!
はい どれでも5枚選んでください
(Laughter)
これと これと これ
(Applause)
D とか F は耳にしすぎよね
Jennifer Lin: Nice to meet you.
(笑) (※ D やF で始まるよく使われる悪態がある)
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
あと1枚です
JL: Yes, five cards. Any five cards.
じゃあ 一生懸命の E
GH: OK, one. JL: OK.
選んだ順番に 読み上げてもらえますか?
GH: Two. JL: Yes.
いいわよ C G B A E
GH: Three.
どうもありがとうございます
GH: Oh, D and F -- too familiar.
こっちのは?
(Laughter)
それは使わないのでいいです
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
(拍手)
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
選んでもらったのは C G B A E です
GH: OK -- C, G, B, A and E.
どうにかこれを まとめてみます
JL: Thank you very much!
あ いい感じ
GH: You're welcome. And what about these?
ちょっと考えて…
JL: I won't use them. Thank you!
何か作ってみます
(Applause)
(即興演奏)
Now, she chose C, G, B, A, E.
(スタンディングオベーション)
I'm going to try to put that in some sort of order.
アンコールとして 次に
(Plays notes)
ジャック・フィナの 「クマンバチ・ブギ」を弾きます
OK, that's nice.
(演奏)
So, I'm going to have a moment to think,
(拍手)
and I'll try to make something out of it.
(Plays the five notes)
(Music)
(Music ends)
(Applause)
The next song, or the encore that I'm going to play
is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
(Applause)
(Music)
(Music ends)
(Applause)