Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (Music)

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Ai Kamimoto

  • (Music ends)

    (演奏)

  • (Applause)

    (スタンディングオベーション)

  • Thank you!

    ありがとうございます

  • (Applause continues)

    どうもありがとうございます

  • Thank you very much.

    私も前の人と同じで TED バージンって言うんでしょうか

  • Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.

    初めて来たので… 何を話したらいいんでしょう?

  • I'm also the first time here, and ...

    (励ますような拍手)

  • (Laughter)

    アンダーソンさんが呼んでくださって とてもうれしいです

  • I don't know what to say!

    演奏させてもらえて 感謝しています

  • (Applause)

    今 弾いたのは ヨゼフ・ホフマンが作曲した

  • I'm really happy that Mr. Anderson invited me.

    「万華鏡」という曲です

  • I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.

    彼は19世紀後半のポーランドに生まれた ピアニスト兼作曲家で

  • And the song that I just played was by Josef Hofmann.

    史上最も偉大な ピアニストの1人です

  • It's called "Kaleidoscope."

    もう1つ聞いてほしい 曲があります

  • And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century,

    「アベッグ変奏曲」という曲で

  • and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.

    19 世紀ドイツの作曲家である ロベルト・シューマンが作りました

  • I have another piece that I'd like to play for you.

    アベッグ(Abegg)というのは A-B-E-G-G で

  • It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann,

    これが曲の主題になっています

  • a German 19th-century composer.

    シューマンの女友達の苗字から 取られたそうです

  • The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G,

    (笑)

  • and that's the main theme in the melody.

    でもこの曲は 奥さんのために書いたんですよ

  • (Plays the notes A, B, E, G and G)

    (笑)

  • That comes from the last name of one of Schumann's female friends.

    注意して聞くとわかりますが

  • (Laughter)

    ABEGG を基にした 5つのバリエーションがあります

  • But he wrote that for his wife.

    1834年頃に作曲された 古い曲ですけど

  • (Laughter)

    気に入ってもらえたら うれしいです

  • So actually, if you listen carefully,

    (演奏)

  • there are supposed to be five variations on this Abegg theme.

    (拍手)

  • It's written around 1834,

    苦手な部分が やってきてしまいました

  • so even though it's old, I hope you'll like it.

    アンダーソンさんによれば

  • (Music)

    これは「シンクロとフロー」が テーマということで…悩みました

  • (Music ends)

    「私が知ってて あのスゴい人たちが 知らないことなんてある?」

  • (Applause)

    それで作曲の話を することにしました

  • Now comes the part that I hate.

    どこから話したらいいのか…

  • Well, because Mr. Anderson told me

    私がどうやって 作曲しているのかですが

  • that this session is called "Sync and Flow,"

    ヤマハは作曲を 上手に教えてくれます

  • I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"

    最初に曲のアイデアを たくさん作ります

  • (Laughter)

    ピアノで 思いつくままに

  • So, I'll talk about musical composition,

    その中から主題となるものを ひとつ選びます

  • even though I don't know where to start.

    さきほどのABEGG に あたるものです

  • How do I compose?

    主題を決めたら 次は

  • I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.

    様々な音楽様式から どれを使うかを決めます

  • What I do first is, I make a lot of little musical ideas

    今年はロマン派の作風を 勉強していて

  • you can just improvise here at the piano --

    ヒントを得るため リストやチャイコフスキーのような

  • and I choose one of those to become my main theme, my main melody,

    ロマン派の作曲家の曲を よく聴きました

  • like the Abegg that you just heard.

    それから先生と一緒に 曲全体の構成を作ります

  • And once I choose my main theme, I have to decide:

    先生は曲の全体を決めるのを 手伝ってくれます

  • Out of all the styles in music, what kind of style do I want?

    それからアイデアで 埋めていくのですが

  • And this year, I composed a Romantic style.

    ここは頭を使わなきゃいけないので 難しいです

  • So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky

    そして曲がどうにか…

  • and all the great Romantic composers.

    固まった形になったら

  • Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.

    曲の細々した部分を 磨き上げていき

  • They help me plan out the whole piece.

    それから曲全体を 磨き上げます

  • And then the hard part is filling it in with musical ideas,

    私が作曲以外で好きなのは 絵を描くことです

  • because then you have to think.

    日本のアニメの絵を 描くのが好きなんです

  • (Laughter)

    アニメは私たち十代の間で すごい人気です

  • And then, when the piece takes somewhat of a solified form --

    作曲と絵を描くことの間には

  • solidified, excuse me -- solidified form,

    似た部分があるのに 気が付きました

  • you're supposed to actually polish the piece, polish the details,

    絵のモチーフや アイデアの元は人物です

  • and then polish the overall performance of the composition.

    まず誰を描くのか 対象を選びます

  • And another thing that I enjoy doing is drawing.

    新しい人物を 作ることもあります

  • Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art.

    それからその人物を どのように描くか決めます

  • I think that's a craze among teens right now.

    ノートの1ページに 描くのか

  • And once I realized it,

    コンピュータを 使って描くのか

  • there's a parallel between creating music and creating art,

    それともノートに 見開きで描いて

  • because for your motive, or your little initial idea for your drawing,

    バーンと派手に見せるとか

  • it's your character -- you want to decide who you want to draw,

    それから人物の 下書きをします

  • or if you want to draw an original character.

    作曲の構成と同じです

  • And then you want to decide: How are you going to draw the character?

    それからペンや鉛筆で 詳細を描き込んでいきます

  • Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer?

    磨き上げていくんです

  • Am I going to use a two-page spread like a comic book?

    別な共通点は

  • For a more grandiose effect, I guess.

    作っているときの 精神状態です

  • And then you have to do the initial sketch of the character,

    私は同年代の子たちと同じで すぐ気が散ってしまいます

  • which is like your structure of a piece,

    だから宿題を やろうと思っても

  • and then you add pen and pencil, and whatever details that you need --

    やる気にならないと

  • that's polishing the drawing.

    絵を描いたり ダラダラしてしまいます

  • And another thing that both of these have in common is your state of mind,

    それから時々 絵も作曲も

  • because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted.

    全然できないことがあります

  • So if I'm trying to do homework and I don't feel like it,

    いろいろ考えて

  • I'll try to draw or, you know, waste my time.

    1つのことに 集中できないのです

  • And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw

    時間をうまく使い 頑張っていると

  • or I can't compose at all,

    何か掴めたりします 放っておいても来ません

  • and then it's like there's too much on your mind.

    何か魔法のようなことが

  • You can't focus on what you're supposed to do.

    スーッと起きて

  • And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it,

    素晴らしいものが パッと出来るんです

  • you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.

    それが「フロー」だと思います

  • What happens is, if something magical happens,

    スイッチが入って 何でもできる感じです

  • if something natural happens to you,

    最高の状態になって

  • you're able to produce all this beautiful stuff instantly,

    何だって出来る気がします

  • and then that's what I consider "flow,"

    今日は自分の曲は弾きません

  • because that's when everything clicks and you're able to do anything.

    完成していますが 長すぎるので

  • You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.

    かわりに 即興を やりたいと思います

  • I'm not going to play my own composition today because,

    ここに音のカードが 7枚あります

  • although I did finish it, it's way too long.

    それぞれ 音名が書いてあります

  • Instead, I'd like to try something called "improvisation."

    どなたかに ここから 5枚選んでほしいのですが

  • I have here seven note cards,

    誰か選んでもらえませんか?

  • one with each note of the musical alphabet.

    それをメロディにして 即興演奏します

  • And I'd like someone to come up here and choose five --

    志願者登場です!!

  • anyone to come up here and choose five --

    (ゴールディ・ホーンが出てくる — 拍手)

  • and then I can make it into some sort of melody,

    はじめまして

  • and I'll improvise it.

    5枚選べばいいのね?

  • Wow. A volunteer, yay!

    はい どれでも5枚選んでください

  • (Laughter)

    これと これと これ

  • (Applause)

    D とか F は耳にしすぎよね

  • Jennifer Lin: Nice to meet you.

    (笑) (※ D やF で始まるよく使われる悪態がある)

  • Goldie Hawn: Thank you. Choose five?

    あと1枚です

  • JL: Yes, five cards. Any five cards.

    じゃあ 一生懸命の E

  • GH: OK, one. JL: OK.

    選んだ順番に 読み上げてもらえますか?

  • GH: Two. JL: Yes.

    いいわよ C G B A E

  • GH: Three.

    どうもありがとうございます

  • GH: Oh, D and F -- too familiar.

    こっちのは?

  • (Laughter)

    それは使わないのでいいです

  • JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."

    (拍手)

  • JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?

    選んでもらったのは C G B A E です

  • GH: OK -- C, G, B, A and E.

    どうにかこれを まとめてみます

  • JL: Thank you very much!

    あ いい感じ

  • GH: You're welcome. And what about these?

    ちょっと考えて…

  • JL: I won't use them. Thank you!

    何か作ってみます

  • (Applause)

    (即興演奏)

  • Now, she chose C, G, B, A, E.

    (スタンディングオベーション)

  • I'm going to try to put that in some sort of order.

    アンコールとして 次に

  • (Plays notes)

    ジャック・フィナの 「クマンバチ・ブギ」を弾きます

  • OK, that's nice.

    (演奏)

  • So, I'm going to have a moment to think,

    (拍手)

  • and I'll try to make something out of it.

  • (Plays the five notes)

  • (Music)

  • (Music ends)

  • (Applause)

  • The next song, or the encore that I'm going to play

  • is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.

  • (Applause)

  • (Music)

  • (Music ends)

  • (Applause)

(Music)

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Ai Kamimoto

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 TED 作曲 演奏 即興 人物 ロマン

TED】Jennifer Lin: Improvising on piano, age 14 (ジェニファー・リン: Improvising on piano, age 14) (【TED】Jennifer Lin: Improvising on piano, aged 14 (Jennifer Lin: Improvising on piano, aged 14))

  • 119 9
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語