Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hi guys, it's Joel & Lia and we're here at Borough Market for the pancake day race of the year.

    どうも皆さん、ジョエルとリアです。今日は毎年恒例のパンケーキの日にちなんだレースが行われているボロ―マーケットに来ています。

  • It's Pancake Day today, which is a celebration we have in the UK every single year, so we're gonna tell you five things about pancake day that you didn't know... hopefully.

    今日はパンケーキの日ですけど、毎年 UK でお祝いされているので 5 つの知られざるパンケーキの日の秘密をお知らせしたいと思います。皆さん知らないですよね。

  • So what is pancake day?

    さて、パンケーキの日とはどのようなものでしょうか?

  • Pancake day is traditionally known as Shrove Tuesday, which is the day before Ash Wednesday and that marks the start of Lent.

    パンケーキの日とは伝統的には懺悔(ざんげ)火曜日として知られる日で、四旬節の初日である灰の水曜日の前日にあたります。

  • The reason people make pancakes is because way back in the day people used to get rid of all of their fatty things, so their milk, their eggs, their butter,

    なぜパンケーキを作るかという、と昔は脂分の入った牛乳やタマゴ、バターを使い切ってしまう日だったからです。

  • and then what better thing to make with all those ingredients than pancakes?!

    ですから、せっかくだからこの材料でパンケーキを作ろう、ということになったわけです。

  • Perfect!

    バッチリですよね!

  • So when is pancake day?

    さて、パンケーキの日とはいつでしょうか?

  • Well, pancake day varies every year, it's usually between February and March and it always depends upon the date of Easter.

    えーと、パンケーキの日は毎年変わるんですけど、普通は 2 月と 3 月の間でイースターの日付けに左右されるんです。

  • So why are pancakes flat?

    じゃあ、何でパンケーキは平らなんでしょうか?

  • It's because we don't actually put baking soda in our pancakes, so I think they're also known as "crepes" or "crêpes" depending on how you pronounce them.

    それは、ベーキングソーダを入れないからですね、だからクレープとかクレップみたいな発音でも知られていると思います。

  • But I know they are very different to American fluffy pancakes and that's why we don't put baking soda in.

    いずれにしても、アメリカ風のふっくらパンケーキとは違うものですから、ベーキングソーダは入れないわけです。

  • So our pancakes are completely flat and they can be rolled or folded and I love having lemon and sugar inside my pancakes.

    ですから、ここのパンケーキは完全に平らで、巻いたり折ったりできるので、私はレモンと砂糖をパンケーキに挟むのが大好きです。

  • Yep, but you can have savoury pancakes as well, you put some cheese or ham in there. You can have it with anything.

    そうですね、でもしょっぱいフレーバーもありますよね、チーズとかハムを入れたり。中には何を挟んでもいいんです。

  • - But pancake day is certainly not something we do every day, it's just today. - No.

    でも、毎日パンケーキの日をやってるわけではないんです、今日だけです。 その通り。

  • It's such a treat.

    嬉しい日ですよね。

  • But today is fairly unique, do people around the UK do pancake day races?

    でも、今日は結構ユニークな日だよね。UK の人たちってパンケーキの日にレースをするものなの?

  • I don't know! I've never actually heard of it before.

    分かんない!実はこれまでに聞いた事もないんだけど。

  • I've not heard of anyone like running up and down doing a relay race with a pancake in a pan.

    フライパンにパンケーキを入れてリレー競争をして走り回るらしいんですけど、そんなのやったことある人は聞いた事もないですから。

  • It reminds me a sports day at school with the egg and spoon.

    学校の体育祭でやったタマゴをスプーンに乗せて走る競争を思い出すよ。

  • Oh my gosh, I used to love the relay race, but I love that it's not entirely on you, it's like a team effort to get it right.

    そうそう、そのリレー競争好きだったな、でも自分一人の力では勝てないわけでしょ、しっかりとチームとして戦わないとね。

  • But no, this is certainly not a strictly British tradition.

    まあ、これは正確にはイギリスの伝統行事だとは言えませんけど。

  • I think it's just a fun little thing that people tend to do here in Borough Market.

    ボロ―マーケットでは行われる、ちょっとした楽しい催し物ってところですね。

  • So thanks Borough Market for hosting this, this has been a lot of fun.

    というわけで、ボロ―マーケットには楽しいイベントを開催してくれて感謝しています。

  • Yeah, it has. We're gonna get ourselves a pancake now.

    そうですね、確かに。さてボクたちも今からパンケーキ食べに行かないとね。

  • If you enjoyed the video don't forget to give it a like and subscribe for new videos every single week.

    もしこの動画を気に入ってくれたらイイねをしてチャンネル登録をして、新しい動画を毎週お楽しみください。

  • Thanks guys, bye!

    どうも!じゃあまた。

Hi guys, it's Joel & Lia and we're here at Borough Market for the pancake day race of the year.

どうも皆さん、ジョエルとリアです。今日は毎年恒例のパンケーキの日にちなんだレースが行われているボロ―マーケットに来ています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます