Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The power of a symbol or an icon bears more weight than its equivalent in words or text.

    シンボルやアイコンの力は、より多くのものを背負っています。 言葉や文章の中で同等のものよりも重みがあります。

  • A well designed symbol or logo can speak volumes about, for example, a company's values,

    よくデザインされたシンボルやロゴは、多くのことを語ることができます。 例えば、企業の価値観について。

  • heritage, and objectives.

    遺産、目的。

  • All throughout history mankind has been exposed and has been creating symbols and iconography

    人類は歴史の中で と、シンボルやイコノグラフィーを作成してきました。

  • for over millennia.

    何千年も前から

  • From prehistoric cave paintings that tell stories to emojis used to convey thought instrad

    伝える先史時代の洞窟画から お話から絵文字まで

  • of using words, they all have been an integral part of our development as a species as well

    言葉を使うということは、どれも不可欠なものである。 種としての発展の一部であると同様に

  • as our civilizations.

    私たちの文明として

  • And like our species, symbols and icons have evolved andunfortunately for many of

    そして、私たちの種のように、シンボルやアイコンには 進化したもので、残念ながら多くの人にとっては

  • themhave lost their true meaning and what they truly stand for.

    なくなってしまっているのです。 彼らの真の目的は何なのでしょうか?

  • In today's video, we are exploring 10 iconic and popular symbols in history that have now

    今日の動画では、10の象徴的な と歴史上の人気のあるシンボルは、今では

  • lost their true meaning.

    真の意味を失った。

  • 10.

    10.

  • THE CADUCEUS

    カデュカス

  • Often seen in medical facilities or as part of a logo of a medical organization, the Caduceus

    医療施設や一部で見られることが多い 医療団体カドゥセウスのロゴマークの

  • has been synonymous with doctors and health workers around the world.

    は、医師や健康の代名詞となっています。 世界中の労働者

  • Known also as the Staff of the Greek God Hermes, it is often depicted as a winged rod entwined

    ギリシャの神ヘルメスのスタッフとしても知られています。 翼のある棒が絡み合って描かれている

  • by two serpents.

    二匹の蛇に

  • Unfortunately for Hermes' staff, it has been employed in the wrong context since Hermes

    エルメスのスタッフには残念ながら エルメス以来、間違った文脈で使用されています

  • has no association with health or healing.

    健康や癒しとは関係ありません。

  • It was the Greek God Asclepius who is the deity for medicine and healing.

    それは、ギリシャの神アスクレピオスが 薬と癒しの神

  • He also bore a staff that only had one coiled snake and no wings.

    彼はまた、一本しか巻かれていない杖を持っていました。 ヘビで翼がない。

  • The confusion came from the honest mistake of a US Army Medical Corps officer who mixed

    混乱は素直な勘違いから を混ぜた米陸軍医務隊将校の

  • the two symbols up.

    2つのシンボルを上に

  • Because of this, the Caduceus has been interpreted as the symbol for healing and medicine in

    そのため、カドゥセウスの解釈は の癒しと医療のシンボルとして

  • the United States where, in other parts of the world, it is a symbol of commerce since

    米国の他の地域では 世界では、それは以来、商業のシンボルです。

  • Hermes was the patron of merchants and tradespeople.

    エルメスは商人や商人のパトロンでした。

  • 9.

    9.

  • FLEUR DE LIS

    フルール・ド・リス

  • One of the most recognizable symbols in history and popular culture, the Fleur de Lis has

    歴史上最も認知されているシンボルの一つ と大衆文化の中で、フルール・ド・リスは

  • been part of almost every visual medium you can think of.

    ほとんどのビジュアルメディアの一部となっています。 思い当たる節があります。

  • From architecture to interior design, to letter envelopes, it is certainly one that has endured

    建築からインテリア、手紙まで 封筒の中には、確かに耐えたものがあります。

  • the ravages of time and history.

    時間と歴史の荒廃

  • In its original form, the Fleur de Lis was a modification of the Gaulish lily that represented

    本来の形では、フルール・ド・リスは 胡蝶蘭

  • the Virgin Juno and was used widely by goddess worshippers in the ancient times.

    巫女のジュノと、女神のジュノに広く使われていた 古代の崇拝者

  • Today, however, the stylized motifthe one we are most familiar withis used

    しかし、今日では、様式化されたモチーフである 私たちが最もよく知っているものを使用しています。

  • to represent French Royalty as well as the nobility.

    フランス王室を代表して 高貴さ

  • It has also been employed in fashion and modern art as well as popular culture; avenues that

    ファッションやモダンにも採用されている アートだけでなく、大衆文化も。

  • have, unfortunately, drastically diluted the true symbolic representation of the icon.

    は、残念ながら、大幅に希釈されています。 アイコンの真の記号表現。

  • 8.

    8.

  • THE BLUETOOTH ICON

    THE BLUETOOTH ICON

  • You would think that something as ubiquitous as the Bluetooth icon on your phone has no

    ユビキタスのようなものは お使いの携帯電話のBluetoothアイコンには

  • ancient origin but that's where we are greatly mistaken.

    古代の起源を持っていますが、それは私たちが非常にいるところです。 勘違いしています。

  • The technology was first invented and introduced to the public by the Swedish telecom company

    この技術は最初に発明され、導入されました。 スウェーデンの通信会社が公開

  • Ericsson.

    エリクソン

  • Since then, it has been a great part of our digitally connected lives.

    それ以来、それは私たちの デジタルでつながった生活。

  • The symbol itself was composed of two parts: the H rune called Hagall and the B rune called

    シンボル自体は2つの部分で構成されていました。 ハガールと呼ばれるHのルーンと、Bのルーンと呼ばれる

  • Bjarkan, letters that echo back to the country's Viking past.

    ビャルカン、国に響く手紙 バイキングの過去。

  • Incidentally, it was also the symbol of Denmark's first Viking king, Harald Blatand.

    ちなみに、デンマークのシンボルでもある 初代バイキング王ハラルド・ブラタンド

  • And, in a not-so-peculiar-twist-of-coincidence, “Blatandroughly translated from Swedish

    そして、珍しくもない偶然の一致で スウェーデン語から大まかに翻訳された "Blatand"

  • asBluetooth”.

    を「Bluetooth」として

  • The Bluetooth symbol is, perhaps, one of the ancient icons that have retained a large part

    Bluetoothのシンボルマークは、おそらく、一つの ぞうしん

  • of its meaning despite the fact that many of us take the technology for granted.

    にもかかわらず、その意味の 私たちの多くは、技術を当たり前のように受け止めています。

  • During the lifetime of Harald Blatand during the 10th Century AD, he was exalted as the

    ハラルド・ブラタンドが生きている間に として昇格したのは、紀元後10世紀のこと。

  • king who managed to uniteor, in terms of the technology, “connect” – all the

    統一王 技術の「つなぐ」-すべての

  • Danish tribes and take over Norway, where he ruled as King until his death.

    デンマークの部族とノルウェーを引き継ぐ 彼は死ぬまで王として統治していた。

  • If you really think about it, how Bluetooth technology connects people is not at all far-fetched

    本当に考えれば、どのようにBluetooth 人と人とをつなぐ技術は、一筋縄ではいかない

  • from the origin of the symbol and why the Swedes made the right choice to represent

    シンボルの由来から、なぜ スウェーデン人は正しい選択をした

  • the technology.

    技術のことです。

  • 7.

    7.

  • THE ALL SEEING EYE The symbol of the All Seeing Eye is used throughout

    オールシーイングアイ 万能の目のシンボルは、全体に使用されています。

  • different beliefs and religions but is most strongly associated with the Christian Faith

    異なる信念や宗教がありますが、ほとんどの場合は 檀信徒

  • as a representation of the all-seeing eye of God.

    全知全能の目の表現として 神の

  • In other customs, it is used as a symbol of spiritual sight, higher knowledge, inner vision,

    他の風習では、その象徴として使われています。 霊視、高次の知識、内観

  • and insight into the occult.

    とオカルトへの洞察。

  • Depending on the custom that adopts it, the symbol usually embraces the supernatural and

    それを採用する習慣によっては シンボルは通常、超自然的なものと

  • religious aspect of its iconography.

    そのイコノグラフィーの宗教的な側面。

  • These days, however, it has been used mostly as a symbol of surveillance and control; a

    しかし、最近ではほとんどが 監視と制御の象徴として

  • far cry from its religious symbolism.

    その宗教的な象徴とはかけ離れたものです。

  • 6.

    6.

  • SKULL AND CROSSBONES

    スカルとクロスボーン

  • This symbol has two established and widely-accepted meanings in this modern age.

    このシンボルには、2つの確立された、広く受け入れられている 現代における意味

  • One appears as a graphic warning on poison labels and the otherthanks to popular

    1つは、毒のグラフィック警告として表示されます。 ラベルと他の - 人気のおかげで

  • cultureappears as the universally known symbol for pirates despite the fact that pirate

    文化 - 普遍的に知られている 海賊のシンボル

  • colours or symbols vary from one person or group to another.

    人によって色が違う グループから別のグループへ。

  • In Spain in the earlier centuries of the world, the symbol of the Skull and Crossbones is

    それ以前の世紀のスペインでは。 髑髏と十字架の象徴は

  • used as a means to mark cemeteries and graveyards.

    墓地や墓地の目印として使われています。

  • To this day, many early century graveyards and even old churches have traces of the skull

    今日まで、多くの初期の世紀の墓地 教会にも頭蓋骨の痕跡がある

  • and crossbones where they once hador still havecatacombs and crypts.

    かつては十字架があった場所に 今でも持っています - カタコンベと墓所。

  • 5.

    5.

  • THE BARBER'S POLE

    バーバーズポール

  • It is not a surprise to find a red and white striped pole outside a barber shop.

    紅白でも当たり前のように 床屋の外にある縞模様のポール

  • The symbol has been used for centuries and is, unlike many symbols on this list, still

    このシンボルは何世紀にもわたって使用され は、このリストの多くのシンボルとは異なり、まだ

  • directly associated with the profession it represents.

    しょくぎょうに直結した を表しています。

  • Today we see it as a harmless means to advertise the establishment.

    今日、私たちはそれを宣伝するための無害な手段として見ています。 確立されています。

  • However, the origin of the pole dates back to earlier centuries where barbers were expected

    しかし、ポールの起源はさかのぼります。 序世紀には、床屋が期待されていました。

  • to do more than just shave and cut hair.

    剃ったり切ったりするだけではなく、髪の毛を切るためにも

  • As far back as the Roman times and as late as the Victorian age, barbers were skilled

    ローマ時代までさかのぼっても、遅くとも 理髪師は、ビクトリア時代のように熟練した

  • surgeons whose most popular procedure was bloodletting.

    外科医の中で最も人気のある手術は ブラッドレット

  • In some regions, they were also skilled dentists who could offer you to get rid of a toothache

    地域によっては、熟練の歯科医でもありました 歯痛を治してくれる人

  • after a nice trim.

    綺麗にトリミングした後に

  • The red stripe on the pole was originally a white rag that barbers would use to wipe

    ポールの赤いストライプはもともと しろふき

  • up blood after a procedure.

    処置の後に血を採取します。

  • They would then hang it outside of their shopswhere the wind would sometimes blow hard

    彼らはそれを店の外に吊るして - 風の強い所

  • to wrap the rag around the pole where it hungto advertise their profession.

    竿に雑巾を巻く - 職業を宣伝するために

  • 4.

    4.

  • THE ICHTHYS FISH (OR THE ICHTHUS FISH)

    イフティスフィッシュ

  • The pronunciation of the word is a bit tricky because there seems to be two ways to say

    発音がちょっと引っかかる と言っても二通りあるようなので

  • it but however you choose to say it, there is no doubt that you have come across this

    それはそうだが、何と言おうと、そこには に出くわしたことがあるのは間違いありません。

  • symbol at least once in your lifemost probably on the rear end of a car while you're

    あなたの人生の中で少なくとも一度はシンボル - ほとんどの たぶん、あなたが車の後部座席に乗っている間に

  • stuck in traffic.

    渋滞に巻き込まれた

  • The Ichthys Fish is strongly associated with Christianity and with Jesus Christ himself.

    イクシスフィッシュとの関連性が強い キリスト教と、イエス・キリストご自身と。

  • At the height of the Roman Empire, after the death of Christ, the members of the newly

    ローマ帝国の最盛期には、その後 キリストの死によって、新たに

  • formed secret sect calledChristianswould identify each other by the use of the

    キリシタン を使用してお互いを識別するだろう。

  • Ichthys.

    イクシス。

  • When two supposedly Christians meet in public, one of them would draw the first arc of the

    クリスチャンと思われる二人が 公衆の面前で会うと の最初の円弧を描くことになります。

  • symbol and the other, to confirm his Christian identity, would complete the drawing with

    彼のキリスト教を確認するために、シンボルと他の で図面を完成させます。

  • the other arc of the Ichthys.

    イクシスのもう一つのアーク

  • While Christians made the symbol more iconic and popular, the Ichthys Fish predates Christianity

    キリスト教徒がシンボルをより象徴的なものにした一方で と人気のある、イクシスフィッシュは、キリスト教に先行しています。

  • and was used by Pagans as a symbol they associate with theGreat Mother”, a deity known

    そして、異教徒が関連付けるシンボルとして使用されていました。 偉大なる母」と呼ばれる神と一緒に

  • for fertility.

    繁殖力のために

  • After the rise of the early church, Christians fell out of love with the Ichthys and preferring

    初代教会の台頭後、キリスト教徒は イクシスに恋をして、好きになった

  • the crucifix much more.

    十字架の方がはるかに多いです。

  • However, in some Christian sects, the symbol is still very much alive.

    しかし、キリスト教の一部の宗派では、そのシンボルである は、今も元気に生きています。

  • 3.

    3.

  • THE PEACE SYMBOL

    平和シンボル

  • Unlike the symbols on this list, the Peace Symbol has no ancient origin and is one of

    このリストのシンボルとは異なり、平和 シンボルには古来からの由来がなく、次のようなものがあります。

  • the youngest iconographies created.

    最年少で作成されたイコノグラフィー

  • Mostly associated with the Hippie movement of the 60's, the Peace Symbol is universally

    主にヒッピー運動に関連している 60年代の平和シンボルは普遍的に

  • known and used as a means to show pacifism, restraint, understanding, and tolerance.

    平和主義を示す手段として知られ、使用されています。 抑制、理解、寛容。

  • While the meanings tacked onto the symbol were well-intended, the real message it delivers

    シンボルに貼られた意味が 意図的であったが、それが伝える本当のメッセージ

  • seems to have been forgotten.

    は忘れ去られているようです。

  • Designed by Gerald Holtom, the symbol bore one simple message: British Nuclear Disarmament.

    ジェラルド・ホルトムによってデザインされたシンボルは、ボア 一つのシンプルなメッセージ。英国の核軍縮

  • The symbol, according to Holtom, is of a man standing with his arms stretched outward and

    ホルトムによると、そのシンボルは男性のものだそうです。 手を伸ばして

  • downward as if facing a firing squad.

    砲撃隊を前にするように下を向く

  • Unable to copyright the image, Holtom's symbol then became a popular way to symbolize

    画像の著作権が取れない、ホルトムの 象徴するための一般的な方法となりました。

  • freedom and, as we now know it, peace.

    自由と、今で言うところの平和。

  • It's not a bad trade-off after all.

    結局のところトレードオフは悪くないんだよね。

  • 2.

    2.

  • THE PENTAGRAM

    ペンタグラム

  • Seen as the symbol for Satanism and Demonic worship, the Pentagram is perhaps one of the

    悪魔崇拝と悪魔の象徴とされています。 崇拝、ペンタグラムは、おそらく一つの

  • most maligned and misunderstood symbols to have existed.

    ばんごうのしるし が存在していた。

  • As a matter of fact, the Pentagram predates Satanism and Masonry because of records that

    実際のところ、ペンタグラムは 悪魔崇拝とメイソンリーは、その記録のために

  • trace its use in much more ancient times.

    はるかに古い時代に使用されていたことをトレースします。

  • The five-pointed star has been discovered scratched on the walls of caves in Babylonia

    五芒星が発見されました バビロニアの洞窟の壁に刻まれた傷

  • and several historical records show the ancient Greeks believing it to have mystical and magical

    といくつかの歴史的な記録によると、古代 ギリシア人が信じていた神秘的な魔力を持つ

  • properties.

    のプロパティを使用しています。

  • In ancient astronomy, the pentagram is believed to have originated from the path that the

    古代の天文学では、五芒星は が通った道に由来するものであることが判明しました。

  • planet Venus takes at night in relation to the earth's position in an 8-year cycle.

    宵の明星 8年周期での地球の位置。

  • It would even surprise you to know that the pentagram, for a short time, stood as a symbol

    ということを知っていると、さらに驚くことでしょう。 五芒星

  • that represents the five wounds that Jesus Christ received during his crucifixion.

    イエス様が受けた五つの傷を表しています。 キリストは十字架刑の間に受けた。

  • In art, the Pentagram was seen as a representation of the proportions of the human body.

    芸術では、ペンタグラムは表現として見られていました。 人体のプロポーションの

  • 1.

    1.

  • THE SWASTIKA

    ザ・スワスティカ

  • Since the Second World War and the rise of Nazi totalitarianism in Germany, the swastika

    第二次世界大戦以降の ドイツのナチス全体主義、鉤十字

  • has become a representation of hate and bigotry.

    は、憎しみと偏見の表れとなっています。

  • The symbol has been associated so much with the Nazi movement and the horrors that it

    このシンボルマークは、これほどまでに ナチス運動とそれがもたらした恐怖

  • brought that many European countries have shunned its image.

    ヨーロッパの多くの国が持ってきた そのイメージを敬遠していた。

  • But before Hitler and his henchmen got their hands on this otherwise geometrically pleasing

    しかし、ヒトラーとその子分たちが 幾何学的な美しさを感じさせる

  • symbol, the Swastika was a symbol that represented life and creation in the Hindu faith and harmony

    を表すシンボルであったスワスティカは ヒンドゥー教の生命と創造と調和

  • in Buddhism.

    仏教の中で。

  • The swastika was used by ancient civilizations.

    卍は古代文明で使われていました。

  • A fact that points out that it absolutely predates Nazism.

    それが絶対にあることを指摘する事実 ナチズムに先んじて

  • Civilizations such as the Romans, Egyptians, and Celts have used different versions of

    ローマ人、エジプト人などの文明。 とケルト人は、異なるバージョンの

  • the swastika in architecture and art.

    建築と芸術における鉤十字。

  • In the modern times, before the outbreak of the Second World War, the swastika enjoyed

    近代になってからは、発生する前の 第二次世界大戦では、鉤十字を楽しむ

  • a brief moment of wholesome use such as appearing as symbols in the Finnish and Latvian Air

    姿見 フィンランドとラトビアの航空会社のシンボルとして

  • Forces, as well as part of the logo of the Danish brewing company Carlsberg.

    のロゴの一部としても、部隊 デンマークの醸造会社カールスバーグ。

  • Tragically for the swastika, it may never recover from the dark shroud it was given

    鉤十字にとっては悲劇的に、それは決してないかもしれません。 闇に葬られる

  • due to the atrocities of the Nazi movement.

    ナチスの残虐行為のせいで

The power of a symbol or an icon bears more weight than its equivalent in words or text.

シンボルやアイコンの力は、より多くのものを背負っています。 言葉や文章の中で同等のものよりも重みがあります。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます