Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What Exploded over Russia? - presented by Science@NASA

    ロシア上空で爆発したものとは?- Science@NASAによる発表

  • When the sun rose over Russia's Ural Mountains on Friday, Feb. 15th,

    2月15日(金)、ロシアのウラル山脈に太陽が昇ったとき。

  • many residents of nearby Chelyabinsk already knew that a space rock was coming.

    チェリャビンスク近郊の多くの住民は、すでに宇宙の岩が来ることを知っていました。

  • Later that day, an asteroid named 2012 DA14 would pass by

    その日のうちに、2012 DA14という小惑星が通過しました。

  • Earth only 17,200 miles above Indonesia.

    地球はインドネシアの上空17,200マイルしかない。

  • There was no danger of a collision, NASA assured the public.

    衝突の危険性はないとNASAは断言した。

  • Maybe that's why, when the morning sky lit up with a second sun

    そのせいか、朝の空が第二の太陽で照らされると

  • and a shock wave shattered windows in hundreds of buildings around Chelyabinsk,

    と衝撃波がチェリャビンスク周辺の数百の建物の窓を粉々にしました。

  • only a few people picking themselves off the ground figured it out right away.

    自分で自分を選んだ数人だけがすぐに気がついた

  • This was not a crashing plane or a rocket attack.

    これは墜落機やロケット攻撃ではありませんでした。

  • "It was a meteor strike--the most powerful since the Tunguska event of 1908,"

    それは流星のストライキだった - 1908年のツングースカイベント以来、最も強力な、&quot.

  • says Bill Cooke of NASA's Meteoroid Environment Office.

    NASAのMeteoroid Environment OfficeのBill Cooke氏は言う。

  • In a one in a million coincidence that still has NASA experts shaking their heads,

    100万分の1の偶然の一致で、NASAの専門家はまだ首を振っています。

  • a small asteroid completely unrelated to 2012 DA14

    2012年DA14とは全く関係のない小天体

  • struck Earth only hours before the publicized event.

    は、公表されたイベントのわずか数時間前に地球を襲った。

  • "These are rare events and it is incredible to see them happening on the same day,"

    これらはまれなイベントであり、それは同じ日に起こっているそれらを見るために信じられないほどです、&quot。

  • says Paul Chodas of NASA's near-Earth Object Program at JPL.

    JPLのNASAの地球近傍天体プログラムのポール・チョダス氏は言う。

  • Researchers have since pieced together what happened.

    研究者たちは、それ以来、何が起こったかをつなぎ合わせています。

  • The most telling information came from a network of infrasound sensors

    最も重要な情報は、低周波センサーのネットワークから得られました。

  • operated by the Comprehensive Test Ban Treaty Organization.

    包括的試験禁止条約機構によって運営されています。

  • Their purpose is to monitor nuclear explosions.

    彼らの目的は、核爆発を監視することです。

  • Infrasound is a type of very low-frequency sound wave that only

    インフラサウンドとは、非常に低周波の音波の一種である。

  • elephants, homing pigeons and a few other animals can hear.

    ゾウ、ホーミングハト、他のいくつかの動物は聞くことができます。

  • It turns out that meteors entering Earth's atmosphere cause ripples of infrasound

    地球の大気圏に突入した流星が、超音波の波紋を引き起こすことが判明しました。

  • to spread through the air of our planet.

    私たちの地球の空気中に広がるように。

  • By analyzing infrasound records, it is possible to learn

    低周波記録を解析することで、以下のことを知ることができます。

  • how long a meteor was in the air, which direction it traveled,

    流星がどのくらいの時間、どの方向に飛んでいったのかを調べました。

  • and how much energy it unleashed.

    そして、それがどれほどのエネルギーを放ったか。

  • The Russian's meteor infrasound signal was detected by multiple stations,

    ロシアの流星の低周波信号は複数の局で検出された。

  • including one in Alaska more than 6500 km from Chelyabinsk.

    チェリャビンスクから6500km以上離れたアラスカの1つを含む。

  • Western Ontario Professor of Physics Peter Brown analyzed the data:

    ウェスタンオンタリオ物理学教授のピーター・ブラウン氏がデータを分析した。

  • "The asteroid was about 17 meters in diameter

    小惑星は直径約17メートルだった

  • and weighed approximately 10,000 metric tons," he reports.

    と約10,000メトリックトンの重さを量った、"彼は報告する。

  • "It struck Earth's atmosphere at 40,000 mph

    それは時速40,000マイルで地球の大気を襲った。

  • and broke apart about 12 to 15 miles above Earth's surface.

    と、地球表面から約12~15マイル上空でバラバラになってしまいました。

  • The energy of the resulting explosion exceeded 470 kilotons of TNT."

    結果として生じた爆発のエネルギーは、470キロトンのTNT.&quot.を超えた。

  • For comparison, the first atomic bombs produced only 15 to 20 kilotons.

    それに比べて、最初の原子爆弾は15~20キロトンしか生産していません。

  • Based on the trajectory of the fireball, analysts have also plotted its orbit.

    火の玉の軌道に基づいて、アナリストはまた、その軌道をプロットしています。

  • "It originally came from the asteroid belt,

    それは元々、小惑星帯から来たものです。

  • about 2.5 times farther from the sun than Earth," says Cooke.

    地球よりも太陽から約2.5倍も離れています。

  • Comparing the orbit of the Russian meteor to that of 2012 DA14,

    ロシア流星の軌道と2012年のDA14の軌道を比較。

  • NASA orbit analysts have shown that there is no connection between the two.

    NASAの軌道解析では、両者の間には何の関連性もないことが示されています。

  • "These are independent objects," Cooke says.

    これらは独立したオブジェクトである、"クックは言う。

  • "The fact that they reached Earth on the same day,

    "彼らは同じ日に地球に到達したという事実。

  • one just a little closer than the other, appears to be a complete coincidence."

    他のものよりも少しだけ近い1つは、完全な偶然の一致であるように見えます。

  • Infrasound records confirm that the meteor entered the atmosphere

    赤外線記録では、流星が大気圏に突入したことが確認されている。

  • at a shallow angle of about 20 degrees and lasted more than 30 seconds before it exploded.

    約20度の浅い角度で、爆発する前に30秒以上続いた。

  • The loud report, which was heard and felt for hundreds of miles,

    何百マイルにもわたって聞こえ、感じられた大音量の報告。

  • marked the beginning of a scientific scavenger hunt.

    科学的なスカベンジャー・ハントの始まりです。

  • Thousands of fragments of the meteor are now scattered across the Ural countryside,

    数千個の流星の破片がウラルの田園地帯に散らばっています。

  • and a small fraction have already been found.

    とごく一部がすでに発見されています。

  • Preliminary reports, mainly communicated through the media,

    速報、主にメディアを通じて伝えられる。

  • suggest that the asteroid was made mostly of stone with a bit of iron

    小惑星は鉄分を含んだ石でできていることを示唆している

  • "in other words, a typical asteroid from beyond the orbit of Mars," says Cooke.

    言い換えれば、火星の軌道を越えたところから来た典型的な小惑星である、とクックは言う。

  • "There are millions more just like it."

    "There are millions more just like it.&quot.

  • And that is something to think about as the cleanup in Chelyabinsk continues.

    チェリャビンスクの清掃が続く中で考えなければならないことです。

  • For more news about things coming out of the blue, visit science.nasa.gov

    青天の霹靂についてのニュースは、science.nasa.govをご覧ください。

What Exploded over Russia? - presented by Science@NASA

ロシア上空で爆発したものとは?- Science@NASAによる発表

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます