Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Welcome, darlings, to the lesson.

  • How are you?

  • Do you like my new wardrobe?

  • Today I'm going to teach you about things or names that you can call your partner, your

  • honey-bunch, your significant other.

  • Rainier, Sonja, this one's for you guys.

  • How are ya?

  • So these are words that we use in English to talk about the one that we love or the

  • one that we love for the moment.

  • In English they're called terms of endearment.

  • It has nothing to do with deers.

  • But, they are terms of endearment.

  • So, probably the most common ones are things like, as I said to you: "darling".

  • Now, sometimes we say: "darling".

  • One word of caution, ladies and gentlemen: These are for people that you know.

  • So, for example, if you're in a restaurant, please do not call the waitress: "babe", or

  • "honey", or "sweetheart".

  • It is degrading.

  • It is not cool.

  • Women don't like it.

  • If you know the person, if it's your baby, your mom, your dad-that's weird-your child,

  • your boyfriend, your girlfriend, your other boyfriend, your other girlfriend, your dog,

  • your cat, someone who is close to you - please, use these.

  • But if this is a stranger, do not use these.

  • Women, especially, do not appreciate being called these names.

  • We find it insulting because I am not your sugarpie, darling.

  • Unless you want a smack in the face, I'm not your sugarpie.

  • Okay? So be careful.

  • Say these to people you love and know.

  • So, one thing that's come up that I didn't know that I found out when I was researching

  • this is back in the...

  • A long time ago in the 2000s or the 1990s, it was popular in rap songs to say: "My boo".

  • And I thought: "That's funny, that's what ghosts say."

  • But it actually is probably just people who can't say friend properly-Americans-it comes

  • from the French: "beau".

  • So in the French language they have the word "beau", which means boyfriend or girlfriend,

  • but I guess Americans just say "boo".

  • Honey Boo Boo, oh god, the horror.

  • So, Honey Boo Boo is a really famous little girl, and her name has two names...

  • Terms of endearment together, Honey Boo Boo, you darling.

  • So, "boo" is the French bastardization of "beau".

  • So, use at will.

  • We make these names by talking about sweet things.

  • For example: "honey", honey is sweet.

  • Most of these names are older, so that's why we're using kind of older things.

  • So, you can just call someone your honey, but then we can have: "honey-pie", "honey-bun",

  • "honey-bunny", "honey-baby".

  • I think Elvis did this a lot.

  • Then we can be "sweet" something, so: "sweet-pea", "sweet-cheeks".

  • Cheeks are here and they're also your bum.

  • "Sweet-thing", but I think you should be like: "sweet-thang", you should say it like that.

  • Then we have: "sweetie" or "sweetiepie".

  • I don't know why, but a lot of these have to do with pie.

  • I guess back when they were making these words, they liked pie, and that's all they had.

  • "Sweetheart", this is pretty common.

  • You have: "pumpkin" or "pumpkinpie".

  • Again, it's the pie.

  • A pumpkin is a big, orange fruit or a veggie, I guess it's really cute.

  • And: "sugar" or again "sugar-pie".

  • Again, I can't stress enough that you cannot just say these to people that you don't know,

  • you don't have a relationship with.

  • Be very careful who you say these to because you can use them sarcastically.

  • So, for example, Mel Gibson called a cop or a police officer "sugar-tits".

  • I don't think that the cop really enjoyed that, and Mel Gibson in a movie was arrested.

  • So, "sugar-tits", maybe a term of endearment, but be careful how you use it.

  • You don't want to get arrested, go to jail.

  • We can also use this, for example, if I am speaking to another girl and I'm trying to

  • kind of be sarcastic with her, I can say, like: "Okay, honey."

  • So the way that we use it, the intonation that we say it, especially to a stranger,

  • it has a completely different meaning.

  • So, please, again, be careful.

  • We also have things like: "cutie" or "cutiepie", "angel", "apricot".

  • My chiropractor always calls me "apricot", and I'm like: "I'm not an apricot, sir.

  • I'm a person."

  • And: "doll".

  • Now, this is a very, very old expression.

  • You hear it or see it in movies: "a doll" or "dollface".

  • Again, outdated, we don't use it as much.

  • More common ones are: "hottie" or "hot stuff".

  • Hot stuff, baby, oh yeah.

  • They use that in a commercial now.

  • Then we have just names that are silly, like: "snookums", or "snooky".

  • I think Snooki was one of the characters in that terrible television show.

  • "Snuggles" and one of my mom's favourites: "pet".

  • This must be a Scottish saying because my mom always calls me: "pet", and I'm like:

  • "Mom, my name's Ronnie. I'm not a dog or a cat", but I'm her pet.

  • "You're my pet.

  • Thank you, pet. I love you, pet."

  • And I was like: "Wow, okay, mom, are you talking to me?

  • Are you talking to someone else?"

  • So, "pet" is a word that I think maybe Scottish people use a lot.

  • It's a term of endearment, and it just means: "Hey, you're cute. I like you."

  • I want you guys to think about in your country: What words do you use for terms of endearment?

  • I know in Mexico it's pretty cool to call people fat, "gordo".

  • Hmm.

  • It doesn't translate, because in English if you called your boyfriend or especially your

  • girlfriend fat, that's not cool.

  • That relationship is...

  • Yeah, careful.

  • So if you have secret, special names that you call your partner, or your husband, or

  • your wife, or your girlfriend, or your boyfriend, or your dog, or your cat, or someone

  • - let me know.

  • Put in the comments what you call your...

  • Your terms of endearment.

  • And Sonja and Rainier, I hope you guys can find some of these.

  • Good luck, sweethearts.

Welcome, darlings, to the lesson.

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級

英語を学ぶ。愛する人のことを何と呼ぶか (Learn English: What we call the people we love )

  • 40 5
    列空坐 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語