Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Emma and Ryan.

    エマとライアン

  • Everyone loved you together in La La Land.

    ラ・ラ・ランドではみんなに愛されていましたね。

  • But this isn't the first time you worked together.

    でも、一緒に仕事をしたのはこれが初めてじゃないんですよね。

  • You worked together in Gangster Squad.

    ギャングスター・スクワッドで一緒に仕事をしていた

  • In Crazy Stupid Love, we've even seen you dance together before.

    クレイジー・バカな恋』では、以前にも一緒に踊っているのを見たことがあります。

  • Interesting pose on me.

    面白いポーズだ

  • I noticed you're shirtless.

    シャツを脱いでいるのに気づいた

  • So it's double whammy.

    だから、ダブルウィミーなんだよ。

  • But now what happened?

    でも何があったの?

  • Because the dancing didn't go to plan in Crazy Stupid Love.

    狂ったバカな恋』ではダンスがうまくいかなかったからだ。

  • Uh no.

    えーと...

  • Oh... you mean the Dirty Dancing lift?

    ダーティダンシングのリフトのこと?

  • That's what I mean.

    ということです。

  • Yeah, we're meant to do that and then... What happened?

    そうだな、そうすることになって...何があったの?

  • Oh you don't remember?

    覚えてないの?

  • Well I remember but I'd like to hear you.

    うーん.........覚えてるけど................................................................................................................................................................................................................................

  • You'd like to hear me talk?

    私の話を聞きたい?

  • Listen, when I was, when I was about 7 years old,

    聞いてくれ、俺が7歳くらいの時に

  • Quick story. When I was about 7 years old,

    早い話があります。私が7歳くらいの時。

  • I was in gymnastics class.

    体操教室に通っていました。

  • And I was on these parallel bars that are about 6 feet off the ground,

    そして、私はこの平行棒の上にいたのですが、地面から6フィートほど離れたところにあります。

  • and I was standing on the top of the bars,

    と、鉄棒の上に立っていました。

  • and the teacher was holding me by the ankles,

    と先生に足首を掴まれていました。

  • and somehow or other she let go.

    何とかして彼女は手を放した

  • And I was standing on this bar,

    そして、私はこのバーに立っていました。

  • and I felt myself beginning to tip forward,

    と、自分が前傾し始めたのを感じました。

  • and I put my arms in like this,

    と、こんな感じで腕を入れてみました。

  • and I felt six feet to the ground,

    と言って、6フィートの距離を感じました。

  • and I broke both my arms at the same time.

    と同時に両腕を折ってしまいました。

  • Yep and so I, you know, I spent the whole summer, I lived in Arizona,

    夏の間はずっとアリゾナに住んでいたんだ

  • which is like 120 degrees, which I don't know what that is in Celsius.

    というのは120度みたいなもので、それが摂氏で何度なのかわからない。

  • Hot.

    暑い。

  • Quite hot.

    かなり熱い。

  • So I had a cast and all that you know it was just miserable.

    だから私はギプスをつけていたし、それは悲惨なものだった。

  • It was the day before the last year of school.

    最終学年の前日でした。

  • Anyway, I internalized this experience. That's really important detail.

    とにかく、この経験を内面化しました。これは本当に重要なディテールですね。

  • I really know how to tell a story.

    物語の伝え方を本当によく知っています。

  • Anyway, years later, I went to Crazy Stupid Love.

    とにかく数年後、私は狂ったように愚かな愛に行った。

  • I know that we're gonna do the Dirty Dancing lifts.

    ダーティダンシングのリフトをやるのは知っている。

  • I don't know however that I have internalized phobia of being

    しかし、私は自分が内在化した恐怖症であることを知りません。

  • You know, lifted over someone's head at the height of about 6 feet.

    誰かの頭の上に持ち上げられた高さが6フィートくらいあるんだよな

  • So I run to do the lift and Ryan lifts me over his head.

    だから私はリフトをするために走って、ライアンは彼の頭の上に私を持ち上げた。

  • And I, what did I do Ryan?

    私は何をしたの?

  • I've never had this happen but I imagined

    こんなことになったことはありませんが、想像してみました。

  • if a possum fell out of the tree

    木からオポッサムが落ちたら

  • and kind of scratch your eyes,

    と目を引っ掻くような感じで。

  • would be something similar.

    が似たようなものになるのではないでしょうか。

  • It was a lot, and then it was like a full meltdown.

    多かったし、その後はフルメルトダウンみたいな感じだった。

  • I mean I had like a real meltdown.

    メルトダウンしてしまったんだ

  • Yeah, you had to go...

    ええ、あなたが行かなければならなかった...

  • I had to go...

    行かなければならなかった...

  • You crawled in bed and watched the Labyrinth.

    ベッドに這いつくばって ラビリンスを見ていたのね

  • I have to go watch Labyrinth.

    ラビリンスを見に行かないと

  • I lied down crying watching Labyrinth.

    ラビリンスを見て泣き寝入りしました。

  • This is so stupid.

    くだらない話だな。

  • And then Ryan came in and he was like "you alright?"

    ライアンが入ってきて "大丈夫か?"って言われたの

  • And then directors came in and then we're all like "you alright?"

    監督が入ってきて "大丈夫か?"って言われたわ

  • "We're gonna use the demo."

    "デモを使おう"

  • And I was like "great!"

    私は "素晴らしい!"と思った

  • By the way, Jennifer Connelly here's a revelation in this.

    ところで、ここでジェニファー・コネリーさんが啓示を受けました。

Emma and Ryan.

エマとライアン

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます