字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I give up. ダメだ、これは。 Way too difficult. 難しすぎるって。 I just stood there next to her and I couldn't do anything. あの女の人の横に立ったんだけど、何にもできなかった。 I couldn't even speak to her. 話しすらできなかったし。 Oh my god, Eric! いやー、マジで、エリック! Come on! 真面目にやれよ! Hey guys, I'm Eric. どうも、エリックです。 I recently moved to New York, and it's a little hard to make friends here. 僕は最近ニューヨークに越してきたばかりで、ここではなかなか友達が作れないんですよ。 Everyone's always in a rush. みんないつも急いでいる感じだし。 People are hard to talk to. 人も話しかけづらいというか。 I don't know. 何ていうか。 I feel like I'm, maybe it's my fault. つまりその、多分僕のせいかなとも思うんだけど。 I feel like I'm intruding. ずけずけと入り込んでるのかもしれないし。 Or like I don't know what to talk to people about... so... 何を話したらいいのかも分からないんで。だから… I just don't feel like I'm connecting with anyone, so I'm just gonna break my wall, and I'm gonna try to make more friends today by talking to 100 strangers. 誰ともつながりを持てていないような感じですね。というわけで、自分の壁をブチ破りたいと思います。今日は頑張っていっぱい友達を作ろうということで、見知らぬ人100人に話しかけていきたいと思います。 Huh, this is so scary, okay. うわ、これはビビるな、ちょっと待って。 Eric, you can just talk to people. エリック、ただ話しかければいいんだ。 How's it going, man? お元気ですか? Hey man, how's it going? やあ、元気? Good, how are you? 元気さ。あなたは? Is it cool if I sit here? ここ、座ってもいいですか? Yeah, go ahead. いいよ、どうぞ。 Oh, cool man. おー、やった。 I'm just trying to meet people. ちょっと、皆とお話ししたいなと思って。 You play chess? チェスとかします? Nah, I don't wanna... いや、別に。 You don't, no? 嫌なの?ダメ? Yeah, I'm just having a quite lunch. うん、静かにランチ食べてるだけだから。 Quiet lunch? 静かにランチ? Alright, dude, it's good, it's good. なるほどね、分かりました。いいですよそれで。 I'm Eric. Nice to meet you. エリックって言います。はじめまして。 I'm eating, you see? 俺、食事中なんだよ、分かる? Don't talk to people while they eat. 人が食事してるときには話しかけるもんじゃないよ。 Don't talk when people are eating? 人が食事してるときには話しかけるもんじゃない? Okay, okay. はいはい、分かりました。 I'm sorry. Nice to meet you, though. すいませんでした。でも、お話しできてよかったです。 Who do I talk to, man? 誰に話しかけりゃいいんだよ? I don't think anybody wants to talk to me. 誰も俺となんか話したがらない気がするし。 Hey guys, what's up? どうも皆さん、お元気? Hello. こんにちは。 Are you guys from here? 皆、地元の人? Yeah. うん。 Yeah? I'm new. ホント?俺はここ来たばっかなの。 I'm sorry to make this awkward. 変な奴だと思うでしょ、ゴメンね。 I've been here like two months, trying to make friends. ここに引っ越してきてから2ヶ月くらい経つんだけど、友達が欲しくて。 So I'm literally just going to the park and, like, talking to people. だから、こうやって公園まで出て来てなんていうか、まあ皆に話しかけてるんだけど。 It's really awkward. スゲー変だよね。 Grab a seat! 座りなよ! Yeah, really? えぇ、ホントに? Yeah, of course! もちろん! Awe, you guys are the best. いやー、キミたち最高。 Alright, I'm gonna do it. よっしゃ、じゃあ遠慮なく。 No, it's cool. I didn't have friends here for like three months. どうぞどうぞ。私もここで3か月くらい友達がいなかったことあるから。 So I get it. だから気持ちは分かる。 I'm Julie. ジュリーって言います。 Eric, nice to meet you. エリックです、はじめまして。 Where'd you moved from? 前はどこに住んでたの? I moved from Philly. フィラデルフィアから来たんだけど。 Oh nice, so not too far. あー、そうなんだ。そんなに遠くはない感じね。 Yeah, yeah, yeah. そうそうそう。 Is it cool if I sit down? ここ座っても構わない? Uh, yeah, I only have ten minutes, but... うーん、いいけど10分したら行かないと、 Perfect. 全然いいです。 What are you reading? 何読んでるの? Everything, Everything. Everything Everything って本。 What's that about? どんな話? A girl has like a disease, and she can't leave her house, and she falls in love with the guy next door. 隣の家の男の子の事が好きになるって話。女の子が病気になって、家から出れなくて、 Are you guys... - Do you want to eat something? あの、何か食べる? Yeah, sure. うん、もちろん。 Where are you guys from, Israel? どこからきたの、イスラエル? Yeah. そう。 No way. I just went on Birthright. マジで? Birthright 行ってきたばっかりだよ。 Is it cool if I watch? ちょっと見ててもいい? Oh, please do. えぇ、どうぞ。 Oh, dude, thank you guys. いいねー、ありがとう。 Can I hear a poem? 何か詩を聞かせてもらっていい? Um, I'll write you one if you want. えー、よかったら新しい詩を書いてあげるけど。 Yeah, man. おおっ、それいいね。 How did you get in to juggling? どうやってジャグラーになったの? I just saw somebody do it in the beginning, and then I started balancing things on my face and juggling. 最初は誰かがやってるのを見て、そのうち自分で顔の上に物を乗っけてバランスを取ったり、ジャグリングし始めたって感じかな。 Where do you go to school? 学校はどこ通ってんの? Parsons. パーソンズ。 Oh, that's awesome. おぉ、スゴイ。 Yeah. まあね。 Design stuff? デザイン関係、みたいな? Yep, design and technology. そっ、デザインとテクノロジー。 That's crazy. ヤバいね。 I don't think I've ever met a butcher before. これまでに肉屋の人と会って話したことってないと思うな。 I actually did pre-med at Cornell. まあ、コーネル大学で医学部準備課程コースを取って、 Whoa. えーっ! And then a master's program at Columbia. それからコロンビア大学で修士課程。 Jesus. Oh my god. いやいやいや、ハンパないでしょ。 You're smart as hell. 頭良すぎだよ。 Dude, if you ever want to jump in... あのさ、もしよかったらいつでもどうぞ、、、 We're working through Macbeth right now as an ensemble. 今はアンサンブルとしてのマクベスを練習してて、 We're trying to really develop this without a director. ディレクター抜きで、何とかこう幅を広げていこうとやってるところで。 I'd love to sometime, maybe take a lesson or something. そのうちいつかさ、レッスンか何かできたらいいな、みたいな。 Do you guys have cards? 名刺持ってる? Or just, I'll find you. - I'll give you my number. それか、まあ、また会えるかな。電話番号教えようか。 Yeah, let me get your number. おー、じゃあ番号ちょうだい。 How did you decide to just start like this, like writing poems on the street? 何でまた、こんなことを始めようと思ったわけ?道りに座って詩を書く、みたいな? Have you ever seen the movie Before Sunrise? 「Before Sunrise」っていう映画見たことある? No, I have not. いや、見たことないな。 It's got Ethan Hawke and Julie Delpy, and it's just them like having a conversation for 2 hours. イーサン・ホークとジュリー・デルピーが出てて。その映画はこの2人が2時間ずっと会話してるっていうだけで。 Yeah. へー。 And at one point, they're walking along the river, and this guy accosts them and says, "Hey, let me write you a poem." その中で、2人が川沿いを歩いているシーンがあって、ある男が2人に話しかけてきて、「ちょっといい?君たちのために詩を書かせてくれないか」って言うんだけど、 And I was like, "Oh, I could do that." それを見て、「あー、俺もこれやってみよう」って思ったわけ。 And so the next day, I went out and I made this stupid sign. それで、次の日に早速行動に移してこの変な看板を作った、という感じかな。 Dude, this is gettin' easy. いやー、なんか簡単になってきたね。 I'm getting good at this. 上手くできるようになってきた。 The next few hours were incredible. その後の数時間は、とても素晴らしい時間でした。 I met so many interesting people and I hope this video can lessen the stigma behind talking to strangers because it truly is eye-opening. 本当にたくさんの素敵な人達に出会えました。そして、このビデオを通して、見知らぬ人に話しかける時に感じる。気恥ずかしさを和らげる助けになれれば幸いです。というのも、これは本当に新しい世界に目が開かれる体験です。 I mean, strangers fed me a bagel, okay? だって、見知らぬ人からベーグル食べさせてもらったってすごくないですか? And there was just so much positive energy and joy. さらに、そこには前向きなエネルギーや喜びにあふれていました。 Everyone was laughing, having a good time, and I ended up adding 100 people on Instagram, who I genuinely want to stay in touch with. 誰もが笑っていて、楽しい時間を過ごしていたのです。そして、僕はインスタグラムに100人追加することができて、彼らとは心から今後も連絡を取り合っていきたいと思っています。 I know this is getting cheesy, but I experienced something awesome, and I hope everyone can see how much love this world has to offer. 安っぽく感じるかもしれないけど、今回、何か素晴らしい体験をすることができました。そして、皆さんにもどれだけたくさんの愛がこの世界にあふれているか、実感してもらいたいです。 I just feel like I'm in love with strangers now. 何か、見知らぬ人のことが大好きになっちゃった感じがします。 I just want to talk to strangers all the time. いつも見知らぬ人に話しかけていたいなー。 Just like, how's it going man? 例えば、「こんちわー、お元気?」 Good, excited days. おう、イイ感じだね。 Yay! Good, good, good. うーん、いいねいいねー!
A2 初級 日本語 米 BuzzFeed 話し いい エリック 感じ イイ 1日で100人友達できるかな?見知らぬ人に話しかけてみた! 87581 2268 Jerry に公開 2024 年 06 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語