字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント We're in Okinawa with Odigo and it's really hot outside. Odigoを通して沖縄に来ました! It's too hot to film out there so we're starting off indoors. 今は外がちょっと暑いので We're going to try on the traditional Okinawan clothes. まず建物内でのイベントから撮影します。 Can you show me your fencing trick? 琉装体験です。 This is my finest sword. フェンシングの技を披露してよ。 Like that. (クリス・ブロード) Where are you guys going? 我が最高の剣 We're gonna hunt some Pokemon. まあ、こんなものさ。 What?! どこ行くって? It's really important. ポケモンを…(キム・ダオ) There's a Pikachu! And a Voltorb. It's really important. とても重要な任務なの。 Have fun. 最重要ミッション Lock. 楽しんで Cute! 施錠っと。 Okay. Your makeup is already good. 白人だから白粉は不要みたい。 Woopwoop thanks 着物を切る前に靴下を脱がないと後で大変よ。 Since you're white, she doesn't need to put white makeup on you any more. 手が届かないから…(カーシャ) Yay (ミリ) Take your socks off before you start your kimono experience. どう? That's my advice. 素敵 Millie, that looks good on you. Junも似合ってる Thank you! これ、手が隠れない Ryusou are formal Okinawan clothing. 丈が短いね Originally worn by nobility, they're now worn during weddings and ceremonies, かもね like the Japanese kimono. クリス、尻が邪魔。 How do I look? Great! (クリス・オカノ) Jun, you look so cool! エアコン入ってるのに、すごく暑いです。 I don't know if I'm supposed to hide my hands. 昔の人は苦労したと思います。 It's so difficult. 琉球王朝の首里城です。 Maybe you're just too tall. すごい綺麗だね I guess, maybe. 建築様式が大好き。 Chris, get your arse out of here. 琉球特有だよね。 The ryusou is said to be a mixture of the Japanese kimono and Chinese hanfu. 昔は王国だったんだよ。 They're supposed to be loose, light, and airy, for use in Okinawa's tropical climate. 靴を脱ぎます。 I don't know how they do this. This is so hot. 日本へようこそ。 This is an air-conditioned building and I'm sweating to death right now. 素足で回るみたい。 Shisa pose go! 当時、沖縄は日本ではなく This is Shuri-jo, Okinawa's only remaining castle. 琉球という王国でした。 It's really pretty. 首里は琉球王朝の首都です。 I really, really like this architecture. 琉球独特の文化と様式があり I mean, this place was not Japan before. 本土のそれとは違った雰囲気があります。 This was a different foreign country. It was a kingdom. 下が見えるよ。すごい。 Ryukyu Oukoku (Ryukyu Kingdom) 景色も最高です。 Welcome 初日から充実でしたが、 We have to take off our shoes here. 2日目はビーチがさらに素敵でした。 Welcome to Japan! 浮き板を見つけました。 I guess we're walking barefoot through the castle! カメラケースの所為で音が悪くてごめんなさい。 Okinawa used to be a kingdom called Ryukyu and it was not part of Japan. 水中も見れます。 Shuri was the name of that kingdom's capital. クリスとミリ発見。 Ryukyu has its own culture and the architecture and atmosphere are very different the main islands of Japan. アザラシみたいに乗ります。笑 You can see below the castle, that's crazy. ミリ、素敵~! haha 妻とその友達です。 hahaha 私達の友達でしょ。 The views around the castle are beautiful. もう絶交ね。 This was a great first day for us 虫刺されがイケてるでしょ?笑 but day 2 we finally hit the beach, which was even better. 痒そう。 Welcome to Okinawa! Let's go! スゲー! We found this thing. 飛んでるよ I know you can't hear me very well because I have the case on my gopro, 最高! but we found a thing we can sit on. 降りたくないなー You can see underwater. もう最高でした。100点満点。 We found more people. ちょっと高いかもですが、やる価値はあります! It's kinda hard to get up on here. 頑張りましょう。 Yeah, I know. 慶良間諸島はフェリーで1時間程の所にあります。 You have to like... squiggle like a seal. 私達はゆったりとした時間の流れる Like belly flop. 渡嘉敷島に行きました。 Millie, looking great! 島にはケラマブルーで知られる青い海が広がります。 Look at my wife and her friend! すごい。 They're awesome ★ 本当に青いんだ。 You mean "our friend" クリス先生 not just my friend. 何であんなに青いんですか? "Yeah, she's not my friend. I don't know who she is." 塗料で染めてるんだよ。 Did you get my sexy bug bites? 観光客を呼ぶために(棒読) What? いや、でも本当にそれ位青いよ。 Yeah, hot. 着きました。 It looks really itchy. ここで着替えます。 Thank you! 子猫がいる。 Woah, this is amazing! 元気かい? I'm flying! シュノーケリング! This feels great! 今からシュノーケリングに行きます! wow 海が青いそうなので、楽しみです。 No, I don't wanna go back down. 異常なくらい透明だよ。 Guys, that was really awesome! ああ、ワクワクしてきた。 10/10 素敵な格好だね、カーシャ It's a little bit pricey but definitely worth it. ;) 素敵な水着だけど Let's do our best! 鉱山にでも行くみたいだな(クリス) Yeah! そうね The Kerama Islands are about an hour west of Okinawa by ferry, 準備は良いかい? We touched down in Tokashiki, a much smaller island with a more laid back feel 人を襲わないサメもいるらしいよ。 and a magical cove with water so striking it earned the nickname “Kerama blue”. 2月頃にはクジラも来るらしい。 Look at that! It's really sky blue! 楽しそう。 Chris, why is the sea blue? 沖縄でのブログは2ndチャンネルにアップしますので、 Uh, they put dye in the sea. よろしければ御覧ください。 They dye it blue to make it look more tropical. 今回訪れた場所以外にも Ahhh. 旅行先を検討する際に役立つので、 They do that around regions like this to attract tourists. Odigoをチェックしてみてください。 Here we are. 日本旅行のプランに役立つ無料サイトです。 We're gonna stay here! 今年中にメンバーで47都道府県を巡りますので、 It's a baby kitty! 是非、参考にしてみてください。 Hi 私達は半数以下を巡りますが、 How are you doing? 彼らのチェンネルで他の地域をチェック出来ます。 Good? リンクは下記の説明欄にあります。 Let's go snorkeling! We're going to go snorkeling! And the water here is supposedly really blue and clear. It's so transparent it's ridiculous. Omg, I'm so excited. I like your style, Kasia. Thank you. I like your style, but then... No, it looks good. It looks like you're going down in a mine. Maybe I am. All right, let's go! Are you guys ready? There are sharks here, but they're not the type that kill people. Friendly sharks? But he said there are big whales that come during the winter. 3.. 2.. 1.. Bye!! There was too much to see for one video so we'll be uploading our daily vlogs from Okinawa on our vlog channel. If you want to see more of our Okinawa trip then please check out our videos there! If you want to visit the places we went today, or find other spots in Japan to visit, check out Odigo Travel. It's a free website that helps you plan your trip to Japan. This year they're sending YouTubers to all 47 prefectures to find the best spots for visitors. We're going to less than half, but you can find videos on every prefecture on their YouTube channel. Check the description box for links!
B1 中級 日本語 米 クリス 青い 沖縄 素敵 ミリ odigo OKINAWA|日本の南国の楽園 (OKINAWA | Japan's tropical paradise) 243 12 Caurora に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語