Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I've been expecting you... Blue boy.

    メリークリスマス!

  • No, not today. Not on Clashmas!

    待っていたぞ…青二才が

  • You're right. Today, we lay down our weapons.

    今日はやめにしよう クリスマスじゃないか!

  • And then pick them up again!

    そうだな 今日だけは 武器を置くとしよう

  • To chop down a Clashmas tree for our Arena!

    そしてまた かかげるのだ!

  • Yes! Who amongst you will find the perfect tree

    アリーナに飾るクリスマス ツリーを切り取るためにな!

  • to stand over the presents we will exchange?

    そうだ!あのプレゼントの 山にふさわしい――

  • Get over here!

    完璧なツリーを見つけるのだ!

  • That thing!

    倒れろよ!

  • Why can't we just get a fake tree? They make really good ones now.

    こいつ!

  • Get ready to attack!

    なんで本物にこだわるんだ? 最近じゃ良い人工ツリーもあるのに

  • A battle on Clashmas Eve?

    クリスマスは分かち合いの時 …時と場合が合えば

  • It's a holiday! Edgar, either you talk to the Barbarian King, or I will.

    攻撃に備えよ!

  • Irma, I told you very clearly: I'm intimidated by him.

    クリスマスイブに戦闘?

  • I hate to wake him.

    休暇中よ!バーバリアンキングに エドガーが言えないなら私が話すわ

  • Let him sleep. We are only battling a level 5 Town Hall.

    イルマ はっきり言ったはずだ オレは彼のことが怖い

  • - A breeze! - I guess you are right.

    起こしたくない

  • By the time we get back, he'll still be asleep.

    眠らせておこう 相手は タウンホールレベル5だ

  • Sleep tight, son.

    - 楽勝だろう - うーん…そうね

  • Uh-oh, I flamed the bed again!

    戻って来るまで 眠ってるわよね

  • Mom? Dad?

    よく眠るんだぞ 息子よ

  • Where is everybody?

    あぁ またベッドを焦がしちゃった!

  • There must be a meeting in the Town Hall or something.

    ママ?パパ?

  • Maybe I should just sit here quietly and wait.

    みんなどこ行ったの?

  • All alone... Unsupervised...

    タウンホールで大きな会議か 何かがあるのかな…

  • Oh, gingerbread!

    ここで静かに座って待ってればいっか

  • Holy days, we are being attacked!

    1人きり…誰も見てない…

  • Nobody three-stars my village on Clashmas Eve!

    アーチャー専用

  • Maybe it's a pillow mine!

    うわぁ クッキーだ!

  • You said this village was abandoned!

    なんてこった! 攻撃だ!

  • I say a lot of things! Let's get out of here!

    クリスマスイブに僕の村を 全壊になんてさせるもんか!

  • We won! That was a lot of work for one gold coin.

    ホグ用 泥水

  • See? I told you he'd still be asleep. He doesn't even know we left.

    ゴブリン用 泥水

  • Hammer sold separately.

    どうか痛くありませんように…!

  • So many great Clashmas trees!

    ボウラー用ボール

  • It's going to be so hard to choose.

    プレゼント包装場

  • Not for me. I'm great at choosing things.

    この村 誰もいないって言ったのに!

  • Forget all those twigs!

    いるかもしれぬとも言った 逃げますよ!

  • I've got the best tree right here.

    やったな!金貨1枚にしては 結構大変だったけどよ

  • It's a fine tree, but I worry it's a little much.

    ほらな?眠ってるって言っただろ 出かけてたことも知らないさ

  • Agreed! It's like a normal tree trying too hard.

    別売りのハンマーも買ってね

  • We're going to go with this one.

    素敵なクリスマスをお過ごしください

  • Warriors, decorate!

    素晴らしいツリーがいっぱいだ!

  • I can't believe this.

    選ぶのに一苦労だ

  • That tree is small. It's got bald spots. It's... it's so much worse!

    私は平気だがな 選ぶのは得意なんだ

  • Oh... Oops!

    全くもってダメだな!

  • My Rage Spell!

    俺が最高の木を持ってきたぜ

  • Uh-oh! The tree! It's turned into... the Log.

    立派な木だが… ちょっと大きすぎる気もするな

  • Hey, we're out of hazelnut coffee.

    同感だな!普通の木が 大きくなっただけであろう

  • How can we be out already?

    これに決めようではないか

  • Pretty easy. Drank some, spilled some.

    皆の者 飾り付けだ!

  • You're wearing my new robe? I need that for tonight.

    そんなバカな…

  • All right...

    そんな小さくて枝が少ない木 ちっとも…良くないじゃないか!

  • Oh, for the love of...

    ああ…しまった!

  • That feels weird. So, you're going to ask her tonight?

    俺のレイジの呪文が!

  • Indeed! What more memorable Clashmas gift than a wedding proposal?

    なんてこった!木が! ローリングウッドになったぞ!

  • Hey, the grocery store is on the way.

    おい ヘーゼルナッツ コーヒーがないんだが

  • Could you pick up some coffee? We're out of toilet paper, too.

    そんなはずないだろ

  • I'm not bringing toilet paper to the dinner

    すぐだろう 飲んだり こぼしたり

  • where I ask Melanie to marry me!

    そのローブ まさか私のか? 今夜着るんだぞ

  • Okay. Get it on the way home.

    分かったよ…

  • It'll be your first purchase as an engaged couple.

    あーもう 頼むよ…

  • Let me see the ring!

    不思議な感覚だな じゃあ今夜ついに言うのか?

  • No, don't move! You stay there.

    そうさ!プロポーズより思い出になる クリスマスプレゼントはないだろ?

  • Oh, right! It still feels weird.

    だったら 途中にスーパーがあるな

  • I've booked dinner on a boat,

    コーヒー買ってきてくれよ? あぁ トイレットペーパーもだ

  • and arranged for the ring to be hidden in her soup.

    ディナーにトイレットペーパー 持っていくわけがないだろ?

  • Relax! She's going to say "yes" for sure.

    メラニーにプロポーズするんだぞ!

  • But if she says "no"...

    じゃあ 帰りに買って来てくれ

  • Don't forget my hazelnut coffee and the TP!

    婚約して最初の買い物だー なんてな

  • Jaakko's taking me for Clashmas dinner on the boat tonight.

    指輪…見せてみろ

  • He arranged it special. Ah, it's...

    ちょ 動くな!そこにいろって!

  • going to be even harder to break up with him.

    おぉ そうか!まだ慣れんな

  • I hate hurting people.

    クルージングディナーを予約してある

  • I don't mean to say I told you so,

    そこで 指輪をこっそり スープに入れるんだ

  • but normal elixir and dark elixir couples almost never work out.

    大丈夫だって 返事はYesに決まってる

  • Great. So, I can only date Bowlers and Golems!

    でも もしNoだったら…

  • I'm just so tired of Jaakko Wizard-splaining everything to me.

    私のヘーゼルナッツコーヒーと トイレットペーパーを忘れるなよ

  • I'm a real person!

    バルキリー訓練コース スピン教室はクリスマスのため休講

  • That'd have been a horrible mistake.

    ジャコーが今夜クリスマスの クルージングディナーに行こうって

  • Just like you and Jaakko, right?

    すごく気合が入ってるの あーあ これ…

  • Welcome, my dearest Melanie

    別れるのちょっと難しくない?

  • to the most unforgettable Clashmas of your life.

    人を傷付けるの好きじゃないの

  • Our lives.

    言ったかもしれないけど…

  • Happy holidays! A little bubbly to start the evening?

    エリクサーとダークエリクサーの カップルはほぼ上手くいかないのよ

  • Tonight, we're offering a lovely mushroom soup

    じゃあ ボウラーかゴーレムとしか 付き合えないってことね?

  • and the slow-cooked goose carved right at your table.

    ジャコーといると疲れるのよ 全部にウィザードの解説が入るから

  • Just the goose, please. I'll skip the soup.

    私はホンモノの人よ

  • No! You have to try the soup.

    とんだ間違いをするとこだった

  • Fine!

    あんたとジャコーみたいに?

  • Try the soup, my pet.

    ようこそ 愛しい私のメラニー

  • Are you okay?

    人生で一番の思い出になる クリスマスにしよう

  • I'm fine! Just so excited to ring in the holidays!

    「二人の」ね

  • Not yet!

    メリークリスマス! まずは シャンパンからどうぞ

  • Jaakko, I think we need to talk about our future.

    今夜のスペシャルは 薫り高いキノコのスープと

  • That's exactly what I want to talk about over this delicious soup!

    じっくりローストしたガチョウを こちらで今から切り分けます

  • You'll not only find something on the bottom of the bowl,

    ガチョウだけで結構です スープはやめておくわ

  • but also from the bottom of my heart.

    ダメだ!スープもいただこう!

  • Ho ho ho!

    もう 分かった!

  • Santa!

    スープからどうぞ

  • We're under attack!

    どうかした?

  • Santa can't swim!

    何でもないさ!クリスマスで ワクワクしてるだけで!

  • You know what? We make a pretty good team.

    まだだぞ!

  • That's exactly what I was thinking!

    「婚約しました」

  • Will you marry me?

    「振りなさい」

  • I'm going to say maybe... Yes!

    ジャコー 少し話し合わない? …将来について

  • She said "maybe"! Maybe!

    私も話そうと思っていたんだ この美味しいスープの後にね!

  • Actually, now it's "no".

    君がこのお皿の底で見つけるものは…

  • The Log! Run!

    私の心の底からの気持ちさ

  • What do we do?

    ほ ほ ほー!

  • There's only one thing we can do!

    サンタ!?

  • Fight!

    敵襲だわ!

  • We did it. We staved off destruction.

    わしゃ泳げーん!

  • Unfortunately, the presents didn't fare as well.

    あのさ…すごく良い チームワークだったわ

  • Who cares?

    同じことを考えていたよ!

  • Those presents all stunk anyway.

    結婚してください!

  • I turned that killer tree into something useful.

    そうね…多分いいわ!

  • The third bridge. That will let us fight each other so much faster.

    「多分」だって! 「多分」!

  • It's beautiful.

    やっぱりNoだわ

  • I can't wait to send an attack across this bridge crushing you.

    2004年 クリスマス

  • Thank you, Lumberjack. Thank you.

    2008年 クリスマス

  • Your selfless act is what the holidays are all about.

    2012年 クリスマス

  • Can we use it? Can we? Please!

    ローリングウッド!走れ!

  • Go ahead everyone! And Merry Clashmas!

    どうしよう!?

I've been expecting you... Blue boy.

メリークリスマス!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます