Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - I want a wing! - I’m the hungriest!

    手羽をくれ!

  • Guys, you have to be patient.

    おれが一番腹ペコだぞ!

  • It’s... Aaaah!

    おまえら

  • Aww, Barry! Why?

    大人しく待て!

  • Sorry, I like it well done, yeah.

    これは

  • I think that’s about it, and, uh...

    ギャーーッ!

  • Congratulations. Youre now Golem and wife.

    おい バリー!

  • Whoa, this just got weird.

    なにすんだよ!

  • So... Do I get the building permit?

    悪いな

  • You can’t remodel a level 2 Laboratory into a level 7 Wizard Tower.

    俺はウェルダンが好きなんだ

  • How about a level 6 one?

    「タウンホール」

  • Why must two be followed by three? This town could think outside the box!

    手続きは以上ですね

  • How about Archer Towers with a room to elevate you up it instead of stairs?

    ええと…

  • How about Freeze Spell lockers, so that I don’t hold them in my hands?

    おめでとうございます!

  • Let’s strike for a better Town Hall!

    これでお二人は夫婦ですね

  • Who’s with me?

    この場合 どうなるのかしら…

  • OK, I hear you loud and clear.

    「建築許可」

  • I’m gonna upgrade this whole darn place immediately!

    「ウィザードの塔」

  • What the...?

    建築許可は下りますか?

  • That’s as close as we get to immediately.

    レベル2のラボを レベル7のウィザード塔に

  • Yeah! We are awesome!

    改築することはできません!

  • Amazing battle! Three stars! Put 'em up, boys!

    レベル6でもダメですか?

  • My sword! I lost my sword! Oh no, it’s my best friend...

    2の次は3じゃなくてもいいだろ?

  • I can’t live without my sword! What am I gonna do?

    この村は 頭がかたいんだよ!

  • Calm down, buddy. You probably left it on the battlefield.

    アーチャータワーの階段をやめて

  • Ooh... I’m gonna go look.

    エレベーターをつけてくれない?

  • I gotta find... my sword!

    フリーズの呪文をしまうロッカーは?

  • Excuse me, I've lost my sword. Any chance youve seen it lying around?

    素手で持つのは つらいんだが…

  • Bout yay big, the most beautiful metal a Barbarian’s ever seen?

    よりよいタウンホールのために ストライキだ!

  • All I’ve seen here is stuff that makes great soup.

    ついてくるヤツは?

  • Would some great soup interest you?

    ご意見は うかがいました

  • Check out that rubble. There’s all kinds of sharp stuff there.

    私がこの場所を すぐにアップグレードしましょう!

  • Nothing good for soup though.

    なにこれ…?

  • Ah, a replacement sword. Interesting...

    「アップグレード完了まで 7日と6時間」

  • Ooh, sharp piece of wood!

    すぐと言っても

  • - En Garde! - Speak English!

    あれが精いっぱいですよ

  • Ah, who am I kidding? My sword is gone forever!

    よっしゃー!

  • A Barbarian without a sword is just a...

    オレたちサイコー!

  • Just a... I don’t even know!

    すげぇ戦いだったな!

  • I was a proud Barbarian

    星3つだぜ!

  • Now I don’t know what I am

    おい 勝利のポーズだ!

  • A trusty sword my identity made

    オレの剣が!

  • Is life worth living without a blade?

    剣がないぞ!

  • I’m like a Minion who’s lost his horde

    マブダチをなくすなんて…

  • What’s a Barbarian without a...

    剣がなけりゃ オレはおしまいだ!

  • That’s enough of that.

    どうすりゃいいんだ…

  • Doc, how do you cure a Barbarian who’s lost his sword?

    おちつけ 戦友

  • As simple as changing you into someone who doesn't need a sword.

    戦場に置いてきたんだろ

  • Hold stillHeeeyahh!

    ああ… 探しに行かないと

  • Ah, I don't know. Something feels off.

    オレの剣は…

  • Not a deciduous type of guy. Got it... Heeeyahh!

    どこだ…

  • Much better, no?

    すまねえ 剣をなくしちまったんだ

  • Now I see you, and I don't think "Hey, where's that Builder's Hut sword?"

    そこらで見かけなかったか?

  • Oh, geez, I don’t know.

    デカくて バーバリアンむけの

  • You got anything with two feet, and a place to wear a belt?

    サイコーにかっこいい金属だぜ

  • OkeydokeHeeeyahh!

    アタシが見たのは

  • - What is this? - I warned you there were risks.

    素晴らしいスープの材料ぐらいだね

  • This is horrible. I’ll be the tree.

    このスープに 興味があるのかえ?

  • Take me back to being a tree. I look like an idiot.

    むこうのガレキを調べてみな

  • Can’t do that. I’m a Wizard, not a magician.

    尖ったモノなら そっちにあるよ

  • Ahhh

    スープには使えないけどね…

  • That flat Barbarian should have been me.

    剣の代わりになるものか

  • What the heck are you?

    悪くねぇな

  • I don’t know what I am anymore.

    ほほう

  • So, youre taking suggestions? You got a staff...

    尖った材木か!

  • Youre a Witch!

    アンガルド!

  • - Summon something! - Huh?

    どこの言葉だい!

  • You know, bring the bones out!

    ああ

  • I have children? I’ve always wanted to have kids!

    オレは何をやってるんだ…

  • Thank you. I feel much better.

    剣が見つからないってのに!

  • Kids, attack the nice gentleman.

    剣のないバーバリアンか

  • Found your sword.

    そいつは ただの…

  • My sword! Thank you!

    ただの… なんだ?

  • But now I am a Witch with a Barbarian sword.

    オレは誇り高い

  • I’ve got a soup for that.

    バーバリアンだった

  • Once again a Barbarian

    だが今のオレは

  • I love being what I am

    いったい何だ

  • That’s enough of that.

    剣はオレの魂だった

  • Stop! It is normal to wait for upgrades.

    剣のない人生に

  • Don't get angry. That just hurts you.

    どんな価値がある?

  • She's right! I hate anger so much!

    群から はぐれた ガーゴイルのように

  • Occupied!

    剣のないバーバリアンなど…

  • I was reading that.

    いいかげんにしな!

  • Everyone, instead of lashing out, embrace the wonders around you.

    「医務室」 「魔法のヒル あります」

  • Builder, rather than pounding on that tree,

    先生

  • give it a big hug.

    剣をなくしたバーバリアンは

  • I feel better.

    治療できるのかい?

  • I wanna feel better. Gimme some of that.

    簡単だ 剣がいらない

  • I can’t believe I’m finally here.

    存在になればいい

  • Today’s the day my son becomes a Hooooog Riiiider!

    じっとしておれ…

  • And to think this used to be my happy place.

    ハイヤーッ!

  • This is a big moment, like when your mohawk grew in.

    よく分かんねえけど

  • Dad, stop, youre embarrassing me!

    なんか変だぜ

  • Sorry, son. I’m just so excited about teaching you to drive!

    落葉するのはイヤか?

  • Ready to take the wheel?

    ならば

  • It’s not a wheel, dad! It’s a rope! I know what I’m doing.

    ハイヤーーッ!

  • Great, now I got to reset those!

    どうだ 良くなったろ?

  • Slow down now.

    どうだ! 大工の小屋なら

  • Oh! Watch out!

    剣は必要あるまい?

  • - Sorry! - Youre making me nervous!

    なあ

  • I’m calm, I’m calm, I’m... No, no, no! Youre about to make us dead!

    おかしいだろ…

  • - Dad, stop! - Stop what? Saving our lives?

    2本の足とか ベルトを

  • - Get off my back! - OK, fine! Show me how it’s done, son!

    締める所はないのか?

  • Let’s fire up this pig!

    分かった分かった…

  • No, no! Not arrows! Not arrows!

    ハイヤーーーッ!

  • We won't make it!

    なんじゃこりゃあ!

  • Yes, we are!

    リスクはあると言ったぞ

  • Okay, let’s get this gold mine out of here.

    こりゃひでえ

  • Oh, no! Don’t get up! I can get it myself!

    木のほうがマシだ!

  • Good. Good. Weve banished all anger and violence.

    木に戻してくれ

  • Breathe in peace and tranquility and love.

    これじゃ アホみたいだぞ

  • Youre all doing beautifully, enlightened ones.

    それは無理だな

  • Be proud of yourselves. Youre bringing peace to this village forever!

    私はウィザードで 手品師ではない

  • Attack! Were being attacked!

    あうー

  • Come on, grab your weapons! This is real! Well be wiped out! Wake up!

    俺もあんな感じだったんだな…

  • There’s time for peace and time for violence.

    お前は何者だ

  • I guess most of the time it should be violence.

    自分でも分からんよ

  • Don’t worry. I’ve got a soup for this.

    なら 当ててみようか?

  • Thank you!

    杖を持ってるから…

  • Why aren’t they fighting?

    ネクロマンサーだ!

  • It’s a thin broth. It takes three hours to kick in.

    何か呼び出してみなよ!

  • It’s yours, son. The keys don’t do anything.

    んんー?

  • Thanks, dad.

    骨を出せるだろ?

  • Sure, son. Ready for your brand new hog?

    子供ができた!?

  • Now, at sunset, your hog is gonna think it’s bedtime...

    前から子供が欲しかったんだ!

  • - I know. - ...so wake him up often with a shout!

    ありがとう!

  • Well, you didn’t know, or you would have done it!

    うれしいぜ

  • How’s the handle?

    おまえたち この人を攻撃しな!

  • Well, like a... dream!

    剣が見つかったよ

- I want a wing! - I’m the hungriest!

手羽をくれ!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます