Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • How to care for introverts.

    内向的な人をどうケアするか。

  • According to brain scan studies, introverts process information differently than other people and are more likely to be misunderstood as individuals who are too serious or too aloof, or too arrogant and rude.

    脳スキャンの研究によると、内向的な人は他の人とは異なる方法で情報を処理するため、真面目すぎる、よそよそしすぎる、または傲慢すぎて失礼な人であると誤解される可能性が高くなります。

  • Therefore, it is crucial not only to understand introverts, but also to care for them.

    そのため、内向的な人を理解するだけでなく、ケアすることが肝要です。

  • And here are five ways to do so.

    そして、そのための5つの方法をご紹介します。

  • 1. Make them feel accepted for who they are.

    1. ありのままの自分が受け入れられていると感じてもらいます。

  • Introverts accept themselves as who they are.

    内向的な人は、自分をありのままに受け入れています。

  • But at times, they wish they were more social like other people.

    しかし、時には「もっと人並みに社交的であってほしい」と思うこともあるそうです。

  • Nevertheless, introversion is not something that people need to outgrow, but something they have to learn to accept and grow into.

    とはいえ、内向性は人が卒業しなければならないものではなく、受け入れ、成長するために学ばなければならないものです。

  • So extroverts should help introverts cherish who they are by accepting their unique traits.

    だから、外向的な人は、内向的な人が自分の特徴を受け入れて、自分らしさを大切にするのを助けるべきです。

  • 2. Acknowledge them for their goodness.

    2. 彼らの良さを認めてください。

  • As introverts are generally caring and helping people,

    内向的な人は一般的に世話好きで助け好きなので、

  • they expect to be appreciated for their kindness,

    自分の優しさが評価されることを期待します、

  • thoughtfulness, and willingness to help others,

    思いやりがあり、人を助けようとする気持ちがある、

  • whether it's a social cause for someone unknown,

    知らない誰かの社会的な原因であろうとなかろうと、

  • or for family and friends.

    またはご家族やご友人のために。

  • Though they do not expect the recipient to be grateful or thankful to them, they seek acknowledgement from those close to them.

    相手に感謝やお礼を期待するわけではありませんが、身近な人からの評価を求めます。

  • Introverts help others not to get recognition for their good works,

    内向的な人は、自分の良い仕事が評価されないように、他人を助ける、

  • but because it gives them a sense of satisfaction.

    満足感を得られるからです。

  • Make them feel good for their good deeds.

    彼らの善行に対して気分を良くしてもらいましょう。

  • 3. Do not push an introvert.

    3. 内向的な人を押し付けないでください。

  • Sometimes extroverts tend to push introverts to get out in the world.

    時に外向的な人は、内向的な人に「世界に出て行け」と迫る傾向があります。

  • This really doesn't work.

    これは本当にダメなんです。

  • An introvert may feel uncomfortable and unsuitable in a social situation, or hesitate to try new experiences and take more risks.

    内向的な人は、社会的な状況において居心地が悪く、適さないと感じたり、新しい体験に挑戦したり、より多くのリスクを冒すことをためらったりすることがあります。

  • Hence, it would not be wise to push an introvert.

    したがって、内向的な人を押すのは賢明ではないでしょう。

  • Until they are ready to challenge themselves or test their limits,

    自分の限界に挑戦する準備が整うまでは、

  • they won't want to be pushed or rushed.

    無理をしたり、急かされたりするのは嫌なのでしょう。

  • Pushing introverts doesn't mean getting them to try new things or mingling with people, but also includes asking them to do stuff that they are not mentally comfortable with.

    内向的な人を追い込むというのは、新しいことに挑戦させるとか、人と交わるということではなく、精神的に楽ではないことをやってもらうということも含まれます。

  • Give them their time and space.

    彼らの時間と空間を与えます。

  • 4. Be ready to give back.

    4. 恩返しをする覚悟を持つことです。

  • Introverts are good listeners who are slow to speak but quick to listen.

    内向的な人は、話すのは遅いが聞くのは早い、良い聞き手です。

  • Whereas extroverts are good communicators who are quick to speak but slow to listen.

    一方、外向的な人は、話すのは早いが聞くのは遅いというコミュニケーション能力に優れています。

  • But this doesn't mean that introverts don't want to be listened to as well.

    しかし、これは内向的な人が同様に話を聞いてもらいたがらないということではありません。

  • Even they need people whom they can share their thoughts with as well.

    また、自分の思いを共有できる相手も必要です。

  • As introverts are good listeners, be considerate and give back by listening to them when they need you to.

    内向的な人は聞き上手なので、相手が必要としているときに話を聞いてあげるなど、思いやりをもってお返しをしましょう。

  • 5. Accommodate introverts' differences.

    5. 内向的な人の違いに対応します。

  • The way introverts and extroverts think, feel, perceive, and make decisions are varied.

    内向的な人と外向的な人の考え方、感じ方、捉え方、判断の仕方は様々です。

  • For instance, extroverts who are full of energy like to expend their energy by actively engaging in social activities,

    例えば、エネルギーに満ち溢れている外向的な人は、積極的に社会活動に参加することでエネルギーを消費することを好みます、

  • hanging out with friends, and seeking happiness.

    友だちと遊んだり、幸せを求めたり。

  • They can make statements like:

    このような発言をすることがあるそうです:

  • "Live in the present" and "Don't worry, be happy."

    「今を生きる」、「心配しないで、幸せになる。」

  • On the other hand, introverts expend their energy by living inside and spending time alone.

    一方、内向的な人は、家の中で生活したり、一人で過ごすことでエネルギーを消費します。

  • This does not mean they don't enjoy going out.

    これは、外出を楽しまないということではありません。

  • But they tend to do it in the company of their loved ones or close circle of friends.

    しかし、彼らは恋人や親しい友人と一緒にいるときに行うことが多いです。

  • For them, the meaning of seeking happiness may be very different from what extroverts think it means.

    彼らにとって、幸福を求めるという意味は、外向的な人が考える意味とは大きく異なるのかもしれません。

  • To introverts, being happy may include helping others,

    内向的な人にとっての幸せとは、人の役に立つこと、

  • making others happy,

    人を喜ばせること、

  • or achieving a sense of satisfaction.

    満足感を得ることなどが挙げられるかもしれません。

  • So, what do you think about these tips?

    さて、これらのヒントについて、どう思われますか?

  • If you consider yourself an introvert,

    もしあなたが自分自身を内向的だと考えているなら、

  • do these help you?

    これらはあなたの役に立つのでしょうか?

  • If you consider yourself an extrovert,

    自分が外向的だと思う人は、

  • do you find yourself doing these for your more introverted friends?

    より内向的な友人のためにこれらを行っていることに気づきますか?

  • Tell us your thoughts in the comments below.

    以下のコメントでご意見をお聞かせください。

  • If you enjoyed this video,

    このビデオを楽しんでいただけたなら、

  • be sure to check out our website and other social media for more content.

    ぜひ当社のウェブサイトやその他のソーシャルメディアで、より多くのコンテンツをチェックしてください。

  • And don't forget to subscribe!

    そして、購読をお忘れなく!

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

How to care for introverts.

内向的な人をどうケアするか。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます