Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Quebéc, the capital of the Canadian province of the same name,

    カナダにあるケベック州の州都ケベックは

  • has more than half a million residents.

    50 万人を上回る人口を抱えています

  • Being so close to the Arctic, it has long, cold winters

    北極に近いため 冬は長く 厳しいですが

  • and is a famous winter sports destination.

    ウィンター スポーツで有名な旅行地です

  • But during the warmer months the city bursts into action.

    でも暖かい季節には 街が一気に活気づきます

  • Quebéc City combines the "couleur locale" of Europe with the familiarity of North America.

    ケベック市はヨーロッパ風の「郷土色」と 北米の親しみやすさが同居しており

  • Its charming cobblestone streets with Parisian-style flair

    パリのような趣を感じる魅力的な石畳の街路では

  • show a love for haute couture and fine cuisine.

    オートクチュールや高級料理への愛が感じられます

  • While discovering Quebéc's highlights you'll be zigzagging between the walled Upper Town

    ケベックの見どころをたどる間 城壁で囲まれたアッパー タウンと

  • and the Lower Town,

    ローワー タウンを行き来することになりますが、

  • so jump on the funicular or take the L'Escalier Casse-Cou,

    ケーブルカーに乗るか 「レゼスカリエ カスク」(首が折れそうな階段)

  • the "Breakneck Stairs" which is less scary than it sounds.

    を利用しましょう。これは名前ほどは恐ろしくはありません

  • The Québécois will always remember their history and are fiercely proud of their French roots,

    ケベック人は郷土の歴史を常に意識し フランス人の子孫であることに誇りを持っており

  • just like it says in their motto.

    街のモットーにうたっています

  • French is the official language, croissants are still on the menu and statues of French

    この街ではフランス語を公用語とし メニューにクロワッサンが残り

  • heroes dot the squares.

    フランスの英雄の彫像が点在しています

  • The heritage-listed city center even has its own mini version of the Notre Dame.

    世界遺産に登録されたこの街の中心部には ミニチュア版ノートルダムまであります

  • The basilica stands at the site where it all began: Place Royale.

    この大聖堂はすべての始まりの地 王宮内に据えられています

  • Samuel de Champlain founded Quebéc here in 1608.

    1608 年 サミュエル・ド・シャンプランによる発祥地です

  • Step into the past and come face-to-face with some of Québec's leading artists

    過去に触れ ケベックきってのアーティストたちと相対しながら

  • on your way to the oldest retail district in North America.

    北米最古の繁華街に向かいましょう

  • It's as if these sugar shacks, food stalls and horse-drawn carriages have always been there.

    まるで メープルシロップ工場や食べ物屋や馬車が 昔からずっとここにあったような気になります

  • Find another fresco just under the Breakneck Stairs.

    例の急階段の下にもフレスコ画があります

  • This one depicts the history of the waterfront neighborhood Cap-Blanc.

    この絵は水辺の町 カップブランの歴史を描いています

  • These days the Old Port is a great place to explore on a bicycle.

    近年 旧港付近は自転車での観光に最適の場所となっています

  • Drop in at the popular Musée de la Civilisation and take a journey through the history of Quebéc,

    来館者の多い文明博物館では ケベックの歴史を

  • from the First Nations to the modern culture.

    先住民族時代から現代文化まで学べます

  • Continue your time travels and stroll past the fortifications and cannons on the panoramic

    タイム トラベルを続けましょう 広々した景色、防壁工事、

  • Dufferin Terrace.

    大砲を楽しみながら散策できるデュフラン テラス

  • You can't miss Château Frontenac, which towers over the broad Saint Lawrence River.

    大河 セント ローレンス川の向こうにそびえる フロンテナック城は必見です

  • The river plays a major part in Quebéc's story:

    この川は ケベックの歴史で大きな役割をになってきました

  • It brought the first settlers, international trade and the soldiers who fought over the Canadian territory.

    最初の入植者をもたらし 国際貿易の重要経路となり カナダ国境をめぐって戦った兵士たちを運びました

  • The Plains of Abraham, in Battlefields Park, is where Quebéc was captured by the British in 1759,

    戦場公園にある「アブラハムの平原」は 1759 年にイギリス占領下に置かれつつも

  • in the lead up to the end of the French rule in Canada.

    最終的にはフランスのカナダ支配を決した決戦場ですが

  • Nowadays it's a peaceful city park, where you can explore old defense towers,

    今は 静かな都市公園です 古い要塞塔を見学し

  • fly a kite, and admire modern art.

    凧を揚げたり 近代美術をめでましょう

  • Pose in front of the Fontaine de Tourny and look up at the Parliament Building, home to

    フォンテーヌ ド トゥルニーの前で記念撮影し

  • Québec's National Assembly.

    ケベックの国会開催地 議事堂を見上げてみましょう

  • Step through the gates of the nearby British fortress La Citadelle

    ほど近い場所に イギリスの要塞「ラ シタデル」があります

  • to watch the traditional Changing of the Guard Ceremony in summer.

    門の奥では 夏の間 古式ゆかしい衛兵交代式が見られます

  • Shop in North America's oldest grocery store to stock up on provisions

    北米で最も古い歴史を誇る食料品店で 買い置きの品を買ったら

  • and head out of the Old Town to experience some of Quebec's family attractions:

    旧市街から出て 家族で楽しめる名所に向かいましょう

  • To the south, the Aquarium introduces visitors to the marine mammals that inhabit the ice-cold

    南にある水族館では 氷の浮かぶ北極の水系に住む哺乳類が

  • waters of the Arctic.

    紹介されています

  • Kids can line up to get a kissand they may get an unexpected round of applause!

    子どもたちは キスの順番を待って列を作り 思いがけず拍手をしてもらえるかもしれません

  • To the north are the Montmorency Falls.

    北にはモンモランシーの滝があります

  • Glide past, stand suspended in mid airor climb up to the observation platform to witness

    ロープウエーでそばを通ったり、空中のつり橋の上に立ったり 展望台に登ったりして

  • the spectacle up close.

    見事な滝を間近に見ることができます

  • Afterwards, cross the river to Île d'Orléans, to watch the sun set over the mountains.

    見学が終わったら 対岸のイルドルレアンに渡り 山々に沈む夕日をご堪能ください

  • Quebéc City transforms at dusk, the perfect time to explore Rue St. Paul's delightful sidewalk restaurants.

    ケベックは 日暮れとともに変貌します レストランが建ち並ぶサンポール通りには ぜひ足を運んでください

  • End your night on the "Champs Élysées of Québec": The Grande Allée.

    「ケベックのシャンゼリゼ」の夜は グランド アレ通りでしめくくりましょう

  • A Canadian city with a 400-year-old history and French elegance, Quebéc is truly unique.

    400 年の歴史とフランス流エレガンスに彩られたカナダの都市 ケベックの魅力は独特です

  • A destination to always remember: Je me Souviens!

    思い出深い旅が待つ街 「私は忘れない ! 」

Quebéc, the capital of the Canadian province of the same name,

カナダにあるケベック州の州都ケベックは

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます