Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The island of Bali lies in the center of the Indonesian archipelago,

    バリ島は インドネシア諸島の中央

  • between the islands, of Java and Lombok.

    ジャワ島とロンボク島の間にあります

  • But to the Balinese people,

    しかし バリの人々は

  • their island is considered the center of the spiritual universe.

    バリ島を精神宇宙の中心だと考えています

  • Bali has a population of around 4 million people,

    バリの人口は約 400 万人

  • and is home to Indonesia's Hindu population.

    インドネシアのヒンドゥー教徒のほとんどがここで暮らしています

  • The Balinese practice the concept of Tri Hita Karana,

    バリ人はトリ・ヒタ・カラナの哲学を実践しています

  • which seeks to balance the human, natural and spirit worlds.

    この言葉は人、自然、精神のバランスを表しています

  • And it is this sense of harmony

    この調和の感覚は バリを

  • which makes Bali more than just a physical destination,

    単なる物理的な目的地とするだけでなく

  • but a complete state of mind.

    完全な精神状態へと導きます

  • Most first time visitors are drawn to the south of Bali,

    初めて訪問する人々はバリの南部に引き寄せられます

  • a region blessed with incredible beaches and world class surf.

    南側は 信じられないくらい素晴らしいビーチや 世界でも有数の波に恵まれています

  • Kuta was discovered by the flower children and surfers of the 1960's.

    クタは 1960 年代のフラワー チルドレンや サーファーによって発見されました

  • Just a short drive from Bali's International Airport,

    バリの国際空港から車でほど近く

  • and renowned for it's nightlife and shopping,

    ナイトライフやショッピングで有名です

  • it's hard to imagine this was once a sleepy fishing village.

    現在の姿から 活気のない漁村だったクタを想像するのは容易ではありません

  • Yet Kuta's crescent shaped beach still retains a magical quality,

    しかし今でも 三日月形のクタのビーチは幻想的で

  • casting a spell over sun worshippers from all over the world.

    世界中から日光浴を楽しみに人々が集まります

  • From Kuta, grab your sarong and follow the beach north,

    サロンをつかんで クタからビーチを北上して見ましょう

  • to the beaches of Legian, Double Six and Seminyak,

    レギャン、ダブルシックス、スミニャックのビーチがあります

  • where things really mellow out.

    これらは心からくつろげる場所です

  • Step from the sand of Seminyak and into Petitenget Temple.

    スミニャックの砂浜から プティティンゲット寺院まで歩きます

  • The temple was built centuries ago,

    この寺院は数世紀前に建てられました

  • around a simple shrine built to appease troublesome spirits

    この地域にとりついた厄介な霊を払うために建てられた

  • who haunted the area.

    簡素な神殿を中心に置いています

  • Today, Seminyak is a tranquil place,

    スミニャックは 今では穏やかな場所です

  • known for its great restaurants and fashion boutiques.

    素敵なレストランやファッション ブティックで知られています

  • Bali has come a long way since it's days as just a backpacker destination.

    バリは長い間、単なるバックパッカーの旅先であり続けてきました。

  • Head south from Kuta to the Bukit Penninsula

    クタから南に向かうとブキット半島があります

  • where you'll find the luxury resort enclave of Nusa Dua,

    この半島にはヌサドゥアの豪華なリゾート地があり

  • a name synonymous with seclusion and style.

    俗世界から離れた贅沢の代名詞になっています

  • On the peninsula's west side is one of Bali's finest beaches, Jimbaran.

    ペニンシュラの西側は バリで最も素晴らしいビーチの 1 つジンバランです

  • Towards the end of the day,

    1 日の終わりを前に

  • pull up a chair at one of the seafood restaurants,

    シーフード レストランの席に着き

  • and experience an incredible spectacle,

    バリの神々が天空に絵を描いたような

  • as Bali's gods hurl paint across the heavens

    見事な光景を体験してください

  • A little further south, and jutting out into the Java Sea

    もう少し南に行くと ジャワ海に突き出している岩が見えます

  • is the rock at lands end ~ Uluwatu.

    これが 島の断崖 ウルワツです

  • Follow the cliff-top pathways to one of Bali's most important temples,

    崖の上に沿って バリで最も貴重な寺院の 1 つにつながる小道を進み

  • then grab your board and paddle out into Uluwatu's legendary swells.

    ウルワツの伝説的な 波のうねる沖に出ます

  • Discovering more of Bali is a breeze.

    バリの素晴らしさを発見するのは いとも簡単です

  • Hire a van with driver for the day,

    終日 ドライバー付きのバンで回るのも

  • or if you're feeling more adventurous rent a scooter.

    冒険心があるならスクーターをレンタルするのもお勧めです

  • Not far from the island's capital, Denpasar,

    さほど遠くない首都 デンパサールは

  • is the Bali Bird Park, a sanctuary to over 1000 birds

    バリのバードパークです

  • from all over Indonesia and beyond.

    インドネシア全土から集まった 1000 羽を超える鳥の楽園になっています

  • Nearby at the Bali Zoo, see Bali from up high,

    近くのバリ動物園で スマトラゾウの背中から

  • on the back of a Sumatran elephant

    バリを眺めるのはいかがですか

  • But it's even higher, in the foothills,

    丘陵地帯よりもさらに高い場所で

  • where the true spirit of Bali awaits.

    バリのスピリットが待っています

  • Only an hours drive from Denpassar is Bali's cultural capital, Ubud.

    デンパサールから車でわずか 1 時間行くと バリ島文化の中心地 ウブドです

  • Here the streets are lined with stalls and galleries

    ここの通りには屋台やギャラリーが並び

  • selling the works of local artisans.

    地元の職人が作った作品を販売しています

  • To deepen your appreciation of Balinese art,

    バリ芸術の価値を深く理解したいなら

  • spend a few hours at The Neka Art and Puri Lukisan museums.

    ネカ美術館やプリルキサン美術館で数時間過ごしてみましょう

  • Or take a tour through the fabulous private collection of the Arma Museum.

    アルマ美術館の 素晴らしいプライベートコレクションのツアーに参加することもできます

  • Don't miss the flamboyant home of painter Antonio Blanco

    画家 アントニオ・ブランコの華やかな家を見逃してはなりません

  • ~ The Dali of Bali ~ who's life's work was a tribute to the female form.

    「バリのダリ」は 女性の造形美を称える作品をライフワークとしました

  • Ubud is one of Bali's most popular tourist destinations,

    ウブドはバリで最も人気のある観光地の 1 つですが

  • but serenity is never more than a few steps away.

    静寂は常に保たれています

  • You'll find some of Ubud's most popular residents

    ウブドで人気者の住人が姿を見せるのは

  • under the cool canopy of The Sacred Monkey Forest.

    モンキーフォレストの涼しい天蓋の下です

  • A few kilometers away,

    数キロ離れた場所には

  • step through the mouth of a demon into the elephant caves of Goa Gajah.

    悪魔の口を通って行く ゴアガジャの象の洞窟があります

  • Ubud is surrounded by Bali's rural heartland,

    バリの田園の心臓部に囲まれたウブドは

  • where, apart from the motor scooters, life has changed little for centuries.

    スクーターを別にすれば 人々の生活は何世紀もほとんど変わっていません

  • As the altitude rises the highlands offer a cool haven.

    高度が上がるにつれ 高地は涼しい避暑地となります

  • It is here, among the volcanic mountain mists of Kintamani and beyond,

    キンタマーニ火山の噴霧に包まれ その上には

  • that the island's most revered gods reside

    最も崇拝される神々がここに宿っていると感じられます

  • Down below, the rest of Bali awaits,

    下方には バリの別の顔が待っています

  • as well as nearby treasures like Lombok's, Gilli Islands.

    ロンボク島やジリ島のような宝物が 他にもすぐそばにあるのです

  • Indonesia has thousands of islands to explore.

    インドネシアには 探索できる島が数千もあります

  • But few others in this archipelago,

    しかしこの列島の他の地域や 世界中の他のどの地域でさえも

  • or indeed the rest of the world,

    バリの文化、自然の美しさ、精神には

  • can match the culture, natural beauty and spirit of Bali.

    匹敵しません

The island of Bali lies in the center of the Indonesian archipelago,

バリ島は インドネシア諸島の中央

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語 バリ ビーチ インドネシア 寺院 ジャワ 精神

バリ島 ビデオ旅行ガイド|エクスペディア アジア (Bali Video Travel Guide | Expedia Asia)

  • 352 48
    Eric Wang に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語