字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (ringing) (呼び出し音) Hello? もしもし? Do you like scary movies? あんたはおっかない映画は好きかい? No, I'm more of a romantic comedy type person いいえ。私はロマンティックなコメディが好きだわ。 Why バイバイ、永遠に。 There are certain rules 真スクリームのエンディング that one must abide by in order to successfully survive a horror movie たしかなルールがあるんだ。 Rule #1: Have parents that care about you. ホラー映画を生き抜くための、絶対的なヤツがね。 Mom, Dad, can I go to a party- uh I mean, spend the night at a friends house tonight? ルールその1:両親があなたを気にしていること。 Ha! Stupid child, you're not leaving this house. ママ、パパ。今夜は友達の家でパーティがあるんだけど・・・その・・・ There's a masked murderer on the loose. はっ!マヌケな子ね。あなたは家を出てはいけないの。 You never let me do anything! そこにはマスクをつけた浮かれた殺人鬼がいるのよ。 Rule #2: Don't date crazy a-holes. あんたは僕を自由にしてくれない! Come on, Sid. ルールその2:エロすぎるデートはするな。 I know someone just tried to kill you and all 来いよ、シッド but why won't you do it with me? ボクは誰かが君たちを殺そうとしているを知っている。 Because, Billy. だけど、なぜ君は僕と一緒にしないの? I'm not a slut that just puts out all the time なぜなら、ビリー。 So.... 私は軽い女の子じゃないのよ。 you're saying you're not like your mom? だから・・・ What?!? 君は自分のママが好きじゃないと言っているの? Nothing. Stabs, stubby stab. なんで?!? Rule #3: なにも。腹がたつ。ちくしょう。 If you are being attacked inside a house that is filled ルールその3 with people, who are your friends.. 家の中でお前らが襲われた時 you should call out for their help. 一緒に家にいる連中、たとえば友達とか AHhhhhhhh! Help me! I'm trapped in the garage with the killer! 彼らに助けを呼ぶ必要があるね。 Hey you! Get him man!! Ahh! 助けて!ガレージのトラップにひっかかって、殺人鬼に襲われているわ! Help me! I'm trapped upstairs with the killer! おい、てめぇ! そいつを捕まえろ! What? Let's get him! 助けて! 二階で殺人鬼が現れたの! Hey.. someone help me.. I'm trapped at school with the killer. なんだって? 奴を捕まえろ! Aw man.. Ahhhhh!! おい・・・誰か助けてくれないか。殺人鬼が学校に現れた。 Rule #4: あっ・・・私は殺されるのね。 If friends aren't available, do more than just run. ルールその4: If you know the killer off his feet because he's wearing a ridiculous costume もし、友達がその場にいなければ走るんだ!命がけで。 with terrible visibility, 殺人鬼は、バカげた恰好で追いかけてくる。走るのに向いてない服装で。 You have the upper hand. あと、ひどく見えにくいマスクをつけてね。 Don't keep running away. お前らは、優位にたっている。 Take that sucker out! 逃げちゃだめだ。 Kick him in the throat! Do something! 踏みつけてやれ。 The dude is going to kill you. 奴の喉笛をつぶせ! 息をさせるな! Rule #5: 奴は君を殺すつもりだから!容赦するな。 Don't live where the police and investigative reporters are terrible at their jobs. ルールその5: Let's never ever, ever, ever, ever break up. 警察や調査記者が仕事で近くにいるとおもわないこと。 ever, ever, ever, ever, ever. 僕らは永遠に離れることはない。 Which brings me to rule #6: ずっと・・・ずっと・・・ずっとだよ 911 and star 69. ルールその6は、オレの経験だけど I have a question 警察の緊急電話とスター69とか・・・ Yea, you in the hat.. 質問がある。 What do you do if the killer attacks you inside your dreams? いいよ。帽子をかぶっているね。 Well that's something entirely different. If that happens you j-- OH NO! 殺人鬼がお前の夢の中に現れた場合、どう対処するつもりだい? Oh yes! Hahaha おっと、それは別の映画じゃないか。冗談だろ!? Run everybody run! Forget the rules all you can do is run! あぁ、そうさ! オレだよ!! You're mine now! ルールを忘れて走れ! みんな逃げろ!!! Hahahahaha お前はオレのものだ!
A2 初級 日本語 米 ルール 殺人 捕まえろ 助け 襲わ マスク スクリームはどのように終わるべきだったのか (How Scream Should Have Ended) 91 5 Jessica Lin に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語