字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The Margaret River region juts out from the south-west coast of Australia, オーストラリアの南西にある マーガレット リバー into the waters where the Indian and Southern Oceans meet. インド洋と南極海が ぶつかるところにあります Mother Nature was in very fine form the day she put this place together. 母なる自然が この素晴らしい地を造りあげました The Margaret River Region, マーガレット リバー地域は or Margs as locals like to call it, マーグスとも呼ばれます is place of abundance. ここは肥沃な街 It’s a playground, 遊ぶのにも a place of stunning beaches ビーチを満喫するのにも最適な場所 and over 50 world-class surf spots. サーフィン スポットも 50 以上あります It’s a pantry, 食べ物も魅力的 a place that wherever you go, どこへ行っても something delicious is being put before you. 美味しいものばかり味わえます It’s a garden, 庭園の要素もあります where ancient Karri forests give way to coastal heath 古代のカリの森や 海岸線が広がり carpeted with thousands of species of orchids and wildflowers. 何千種ものランや野草が 咲き乱れています The Margaret River region runs down the Western Australian coastline for over 80 miles, 海沿い 130 km 内陸 30 km 以上に 広がるマーガレット リバー and stretches inland for a further 20, この少し辺鄙な場所にある街を and the best way to explore this remote region, 探索してみましょう is by car. 車があると便利です A good place to break the three and a half hour drive down from Perth is in Bunbury, パースから向かう途中で 途中でバンバリーに立ち寄りましょう whose fabulous beaches, lighthouse and laidback lifestyle are just a taster for what lies ahead. 素晴らしいビーチ、灯台、穏やかな時間は これから始まる旅の序章 A further 40 minutes down the highway is Busselton, 高速道路をさらに南下するとバッセルトンに到着 the gateway to the Margaret River Region. マーガレット リバー地域への玄関口です Busselton’s jewel is her wooden jetty, バッセルトンの見どころは木造の桟橋 the longest of its kind in the southern hemisphere. 南半球最長の桟橋です First constructed in 1865, the jetty has endured fires and cyclones, 1865 年に建設され 火事やサイクロンに耐えて and is today one of Australia’s most unique dive sites. 現在はオーストラリア有数の ユニークなダイビング スポットです At the jetty’s far end, take the 26-foot descent to The Underwater Observatory 桟橋の突端の 8 m 下に 海中観測館があり and experience the aquatic life that thrives amid the jetty’s pylons. 橋塔と橋塔の間を泳ぐ 海の生き物たちが見られます Busselton marks the beginning of one of Australia’s most scenic drives, バッセルトンが始点の 風光明媚な道路があります Caves Road, それはケイブス ロード which gets its name from the incredible limestone caves 見事な鍾乳洞が 名前の由来です which honeycomb the region. 洞窟が蜂の巣状に点在しています One of the most accessible is Mammoth Cave. アクセスが便利なのはマンモス ケーブ Descending through lush forest, 森の地下に下りていくと leave the sound of birdlife behind and enter a silent subterranean world below... 鳥のさえずりも聞こえなくなり 静寂の地下世界が広がります Caves Road winds inland through picturesque villages and historic timber towns ケイブス ロードは内陸部を蛇行ながら 美しい村や歴史ある林業の街を通ります before arriving at the region’s main settlement, そして この地域で最も大きい街 Margaret River. マーガレット リバーに到着です Even though Caves Road is only 69 miles in length, ケイブス ロードは 全長わずか 111 km ですが it could take days to fully explore end to end. 隅々までドライブするには何日もかかります Each village, どの村も each farm gate, どの農場も invites you to slow down, stop, 魅力的です and taste all this region has to offer. 美味しい特産物にも誘惑されます There are beers brewed with pure rainwater, きれいな雨水で醸造されたビール ice creams and cheeses courtesy of the most contented cows you’re ever likely to see, アイス クリームとチーズは 幸せそうな牛たちからの贈り物 and olive oils and preserves crafted with passion and love. オリーブ オイルとジャムは 情熱と愛の賜物です But it all comes together, ワインには the climate, 天候 the soils, 土壌 the people, 人々 in the wines. のすべてが詰まっています Surrounded by coasts on three sides, 3 方向を海に囲まれ and enjoying virtually rain-free summers, 夏には雨がほとんど降らないこの地域 as a wine-growing region, そしてここはワインの名産地 Margaret River has been compared to France’s famous Bordeaux region. マーガレット リバーは フランスのボルドーと並び称されています Margaret River’s first vineyards were planted in the mid 1960’s, ここに初めてブドウが植えられたのは 1960 年代半ばです just yesterday in wine growing terms, ワイン造りの歴史は浅いですが but today, it’s home to over 200 wineries. 現在ワイナリーの数は 200 を超えています Cruise from cellar door to cellar door, ワイン セラーを巡りましょう sampling some of the most exciting Chardonnays, 最高品質のシャルドネ、シラーズ、 Shirazs and Cabernet Sauvignons on the planet. カベルネ ソーヴィニヨンを味見できます And at wineries like Vasse Felix, ヴァス フェリックスは the region’s first winery, 老舗のワイナリー enjoy some of Australia’s most innovative and picturesque dining along the way! 創造力豊かで 美しい料理を楽しめます All along Caves Road are turnoffs to the coast, ケイブス ロードから海岸にも出られます side roads to places that for decades were only known by local fishermen and surfers. この脇道は 地元の漁師やサーファーしか知らなかった穴場 At Margaret River’s northern end is Cape Naturaliste, マーガレット リバーの北端にあるのが ナチュラリスト岬です a headland surrounded by secluded spots, 岬の周りにはひっそりとした like Bunker Bay, バンカー ベイ Eagle Bay, イーグル ベイ and Meelup Beach. ミーラップ ビーチがあります The Cape Naturaliste lighthouse looks out over Geographe Bay to the west, ナチュラリスト岬の灯台から 西にジョグラフ ベイ and south towards Cape Leeuwin. 南はルーウィン岬まで見渡せます Between June and December, 特に 6 月から 12 月まで the lookout points around the lighthouse 灯台周辺の見晴台はおすすめ make this cape one of the best places to spot whales in Australia. オーストラリアで鯨を見られる ベスト スポットの 1 つとなるのです Cape Naturaliste marks the start of one of Australia’s most beautiful walking trails, ナチュラリスト岬が起点の 美しいトレイルがあります the Cape to Cape track. それはケープ トゥ ケープ トラック The track follows beaches and cliff tops, ビーチや崖の上を歩きます and strings together many places, 今もアボリジニの名前で呼ばれている which still retain their Aboriginal names. 場所も数多く通ります Places like Yallingup, which means, ヤリンガップは place of love, 愛の場所 and Boranup, ボラナップは the place of the male dingo. 野生犬ディンゴの場所を表します Then there’s Hamelin Bay, ハメリン ベイは named after the French explorer who sailed along this coast in 1801. 1801 年にこの沿岸一帯を航海した フランス人探検家の名前です And, Prevelly, プレベリーは named after the monastery in Crete, クレタ島の修道院の名前 which gave sanctuary to a local soldier in World War 2. 第二次世界大戦中に 地元兵士を助けた修道院です The names of these beaches may vary in origin, ビーチの名前の由来は様々 but one thing unites them all, すべてに共通しているのは their ability to nourish and feed the soul. 魂が洗われる場所であることです A great way to experience the coastline is to get out on water, 海辺まで行ったら 海も満喫しましょう on a whale watching cruise. 船から鯨も見られます Once hunted to the brink of extinction, かつて絶滅の危機にあった鯨たち today, thousands of whales return each year to mate, 現在は何千頭もが 毎年回遊の途中で calve and simply enjoy the warm waters of Margaret River. マーガレット リバーの温かい海に 戻ってきて子を産みます The Margaret River region’s southern end is marked by the Cape Leeuwin Lighthouse, マーガレット リバー地域の南端には ルーウィン岬の灯台があります where below, the waves of the Indian and Southern Oceans meet. すぐ先がインド洋と 南極海がぶつかる海域です Once, teams of lighthouse keepers toiled to keep the light burning. かつて灯台守たちが苦労しながら 明かりを燃やし続けました Today, you can climb the same stairs to marvel at the views, 現在は階段を上って 絶景を堪能できます and appreciate how the region has blossomed, 人里離れたマーガレット リバー from one of the wildest and most remote places in Australia, この街は 見事に発展し into one of the most welcoming. 優しいオーラが漂います Margaret River is one of those rare destinations that's a feast for all the senses マーガレット リバーは旅人の心を満たしてくれる場所 豊かな食と美しい光景、波音、風のざわめき with tastes, touches, sights and sounds you’ll savor, for the rest of your days. 感じるものすべてが心地よく 忘れられない思い出になるでしょう
B2 中上級 日本語 豪 マーガレット リバー 灯台 ワイン 場所 km マーガレット リバー ワイン リージョン バケーション旅行ガイド|エクスペディア (Margaret River Wine Region Vacation Travel Guide | Expedia) 466 41 Eric Wang に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語