Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The thing is that questions II, I love when cinema brings questions in your head, in your heart.

    私は映画があなたの頭や心に疑問をもたらすのが大好きだ。

  • When me, I like movies that are staying with me for days or weeks, you know, that's, that's the beauty of cinema.

    僕は、何日も何週間も心に残る映画が好きなんだ。

  • When you create images and those images create emotions or questions inside yourself that you bring with you at home and uh makes you think about the world not today.

    イメージを作り、そのイメージが自分の中に感情や疑問を生み出し、それを家に持ち帰り、今日ではない世界について考えさせる。

  • I mean that those are the movies I love.

    つまり、私が大好きな映画ということだ。

  • And that's why II I would like to do as a filmmaker.

    だからこそ、私は映画監督としてやっていきたいんだ。

  • I've always considered cinema foremost as a tool for storytelling.

    私は常に、映画はストーリーを語るための道具だと考えてきた。

  • Although I've never thought it conceivable that cinema could ever just tell stories.

    でも、映画が物語を語るだけのものだなんて、考えたこともなかった。

  • Films are forged in the minds of artists minds overflowing with a lifetime of experiences.

    映画は、生涯の経験で溢れる芸術家たちの心の中で鍛え上げられる。

  • And it's each of these experiences which plays the role of influencer to every creative filmic decision, cinematic thought is in essence, an exploration of oneself from what the artist considers life's most imperative questions to what is deemed a moral act, this elemental human import results in cinema being either a means to better understand the world in which we live or something so personal that it could only be the abstraction of art that could offer any semblance of an explanation.

    映画的思考とは要するに、芸術家が人生において最も重要だと考える問題から、道徳的行為とみなされるものまで、自分自身を探求することであり、このような人間の本質的な輸入の結果、映画は私たちが生きている世界をよりよく理解するための手段であるか、あるいはあまりにも個人的なものであるため、芸術という抽象化されたものでしか、説明のようなものを提供できないのである。

  • The true art of filmmaking is to transpose it from mere storytelling to a cathartic instrument for mankind a manner wherein for a brief moment, it's the impression of real life which makes reality and all its nuances make sense.

    映画製作の真の芸術とは、映画製作を単なるストーリーテリングから人類のためのカタルシスの道具へと昇華させることであり、ほんの一瞬、現実とそのニュアンスのすべてを納得させるような現実の生活の印象を与えることである。

  • Cinema is the human dream a way to understand how our trauma fits into this existential jigsaw.

    映画とは人間の夢であり、私たちのトラウマがこの実存的なジグソーパズルにどのように当てはまるかを理解する方法なのだ。

  • She's wondering why I'm not there.

    彼女はなぜ私がいないのか不思議がっている。

  • The fucking rescuer.

    クソ救助者。

  • Do you understand that?

    それが分かるか?

  • Me, not you, not you but me every day?

    私、あなたではなく、毎日私?

  • So forgive me for not going home to have a good night's rest.

    だから、家に帰ってゆっくり休まなかったことを許してほしい。

  • But perhaps the greatest way to wield cinema is as a synthesis to use stories of high personal drama to present them as a reflection of the issues that pervade all of humanity, a fusion of the personal with the universal and this is the perfect encapsulation of the cinema of Danny Vil Nev.

    しかし、おそらく映画を使いこなす最大の方法は、高度な個人的ドラマの物語を、全人類に蔓延する問題の反映として提示する総合的な方法であり、個人的なものと普遍的なものとの融合であり、これこそがダニー・ヴィル・ネフの映画の完璧な要約なのである。

  • I feel the best thing that can be said about Vil Nev's work is that he generates films of such a haunting complexion that they remain with you.

    ヴィル・ネフの作品について言える最良のことは、心に残るような色合いの映画を生み出しているということだ。

  • They mirror the world we live in while simultaneously displaying the rawness of the human condition.

    私たちが生きている世界を映し出すと同時に、人間の生々しさを表現している。

  • I like when the stories can have, we can relate to the stories from an intimate point of view like this and that this story can be about politics from a so so politics point of view, but still you you relate to the story from with intimacy and that it's always the best story.

    私は、物語がこのように親密な視点から物語に共感でき、この物語が政治的な視点から政治を描いていても、親密な視点から物語に共感でき、常に最高の物語であることが好きだ。

  • But how exactly does Villeneuve spawn stories of such a chilling proportion yet sustain that intimacy.

    しかし、ヴィルヌーヴ監督はどのようにして、これほどまでにゾッとするような物語を生み出し、しかもその親密さを持続させているのだろうか。

  • It requires investment of the audience.

    観客の投資を必要とする。

  • And to achieve that, Villeneuve relies on filmmaking techniques that emphasize mystery.

    そのためにヴィルヌーヴは、ミステリーを強調する映画製作の手法に頼っている。

  • All right, we're good.

    よし、大丈夫だ。

  • Just don't keep us in the dark.

    ただ、私たちを暗闇に閉じ込めないでほしい。

  • All right, you're afraid of the dark.

    暗闇が怖いんだね。

  • What I believe to be the strength of Vnu's movies is the ability to control information, regulating what the audience sees is the role of any filmmaker from deciding which subject will be the focus to literally guiding our eyes through framing.

    ヴニュの映画の強みは、情報をコントロールする能力だと思う。観客の見るものを調整することは、どの被写体に焦点を当てるかを決めることから、フレーミングによって私たちの目を文字通り誘導することまで、あらゆる映画監督の役割だ。

  • But Villeneuve's filmmaking is more concerned with placing larger emphasis on what the audience doesn't say.

    しかし、ヴィルヌーヴの映画作りは、観客が口にしないことをより重視する。

  • No, I was in no, no.

    いや、僕はノーノーだった。

  • The human imagination can be infinitely worse than reality.

    人間の想像力は、現実よりも限りなく悪いものだ。

  • And thus, Villeneuve never permits the audience to see the whole picture.

    こうしてヴィルヌーヴは、観客に全体像を見せることを決して許さない。

  • He will often transition to a new scene before its climax or simply cut out entire portions of a scene.

    彼はクライマックスの前に新しいシーンに移行したり、シーンの一部分をカットしたりする。

  • Often the unknown is what is most terrifying and the audience is insufficient knowledge encourages them to fill in the gaps of the story that they nerve purposefully keeps hidden.

    多くの場合、未知のものこそが最も恐ろしいものであり、観客は不十分な知識によって、神経が意図的に隠しているストーリーのギャップを埋めるよう促される。

  • If we were shown everything our mind is given closure.

    もしすべてを見せられたら、私たちの心は閉ざされる。

  • But when we aren't we torment ourselves in wondering exactly what is being hidden from us.

    しかし、そうでないとき、私たちは何が隠されているのかと自らを苦しめる。

  • VN loves to leave questions for the audience, whether it's the identity of our antagonist or the truthfulness of a character.

    VNは、敵役の正体であれ、登場人物の真実性であれ、観客に疑問を残すのが大好きだ。

  • VN constructs his scenes by offering us fragments of information, details that are more than we anticipated, but less than what we need for a definite answer.

    VNは、断片的な情報を提供することでシーンを構成する。断片的な情報は、私たちの予想以上ではあるが、明確な答えを得るために必要な情報よりは少ない。

  • They didn't, what did you say?

    そうじゃなくて、何て言ったの?

  • The key is that Villeneuve finds from which perspective he will be able to exploit the most in order to both simultaneously hide information and reveal just a fraction.

    重要なのは、ヴィルヌーヴが、情報を隠すと同時にほんの一部を明らかにするために、どの視点から最も利用できるかを見つけることである。

  • We may discover clues alongside our protagonist or cut away at the most vital moment.

    主人公と一緒に手がかりを発見することもあれば、最も重要な瞬間にカットされることもある。

  • The goal is to find from which point offers us the most drama filmmaking for me because it's uh it's all about the notion of point of view.

    ゴールは、どの視点から見るのが最もドラマになるかを見つけることだ。

  • I think the most important thing in cinema is to uh to suggest and not to show for Villeneuve, the ideology behind filmmaking can be summarized under what information we receive and how we receive it.

    ヴィルヌーヴにとって、映画で最も重要なことは、見せることではなく、示唆することだと思う。

  • And for Villeneuve, it's through suggestion, a method of storytelling to use as little visual information as possible to say as much as you possibly can because sometimes the smallest pieces can say more than the complete picture ever could.

    ヴィルヌーヴにとって、それは提案であり、可能な限り少ない視覚情報を使って、可能な限り多くを語ろうとするストーリーテリングの手法である。

  • They'll never will focus on the details of the person hands gripping onto a bed, the details of a foot rather than where the drama actually lies.

    彼らはドラマが実際にどこにあるかよりも、ベッドにつかまる人の手や足の細部に焦点を当てることはないだろう。

  • Perfect.

    完璧だ。

  • Sua, it's a suggestion.

    スア、提案だよ。

  • He doesn't directly show us the truth, but he shows us a portion of the truth.

    彼は私たちに直接真理を示すのではなく、真理の一部を示すのだ。

  • It's as though Vil Neuve focuses on the segment of the image which doesn't directly give the audience an answer.

    まるでヴィル・ヌーヴは、観客に直接答えを与えない映像の部分に焦点を当てているかのようだ。

  • But it says enough that we can envision a truth so harsh that it can't be directly looked at the atmosphere of Villeneuve's film stems from this unknown.

    しかし、直視できないほど過酷な真実を思い描くには十分な内容であり、ヴィルヌーヴ監督の映画の雰囲気はこの未知の部分から生まれている。

  • One way to define his work is a fondness for dark material.

    彼の作品を定義するひとつの方法は、ダークな素材が好きだということだ。

  • But what makes it all the more powerful is how Villeneuve manages to create a constant sense of dread.

    しかし、この映画をより力強いものにしているのは、ヴィルヌーヴ監督がいかにして絶え間ない恐怖感を作り出しているかということだ。

  • It's a filmography which always feels on the brink of something awful about to happen.

    このフィルモグラフィーは、常に何か恐ろしいことが起こりそうな瀬戸際を感じさせる。

  • It's a ceaseless apprehension and it comes down to the visual style that Villeneuve has created.

    それは絶え間ない不安であり、ヴィルヌーヴが作り上げたビジュアル・スタイルに起因する。

  • The most apparent thing about the look of Villeneuve's films is that his camera work is objective and methodical.

    ヴィルヌーヴ監督作品のルックで最も明らかなのは、彼のカメラワークが客観的で理路整然としていることだ。

  • The camera rarely moves.

    カメラはほとんど動かない。

  • But when it does, it acts with a kind of omniscience as if it has a mind of its own objectively presenting events that seem destined to happen.

    しかし、そうなると、まるで自分の心を持っているかのような全知全能ぶりで、起こるべくして起こった出来事を客観的に提示する。

  • The Nu's early work was far more based around a handheld and frantic style.

    νの初期の作品は、手持ちぶさたで必死のスタイルがはるかにベースになっていた。

  • But over time, it developed into a style which prioritizes a very meticulous image.

    しかし、時が経つにつれ、非常に綿密なイメージを優先するスタイルへと発展していった。

  • The result is something very sinister as though the camera knows something that we don't and acts in a manner to try and reveal that information.

    その結果、カメラは私たちが知らない何かを知っていて、その情報を明らかにしようとするような、とても不吉なものになる。

  • OK.

    OKだ。

  • Most of Vilnius's framing is done in wide angles with deep focus.

    ヴィリニュスのフレーミングのほとんどは、ワイドアングルでディープフォーカスだ。

  • We see the entire frame with a stark clarity as if to show us the answers to the mysteries are in plain view.

    まるで謎の答えがすぐそこにあるかのように。

  • We're just looking in the wrong places.

    間違った場所を探しているだけだ。

  • But Vnu also likes to use this framing to heighten our character insignificance.

    しかし、ヴヌはこのフレーミングを使って、私たちのキャラクターの無意味さを強調するのも好きだ。

  • Vnu likes to isolate his subjects whether it's by cornering them in the frame or by using the landscape as a threat itself.

    ヴヌは、被写体をフレーム内に追い込むか、風景そのものを脅威として使うか、被写体を孤立させるのが好きだ。

  • The camera's usage makes subjects seem inconsequential one way or another with a visual language, putting them in a state of seclusion.

    カメラの使い方は、視覚言語によって被写体を一方的に取るに足らない存在に見せ、彼らを隠遁状態に置く。

  • The purpose is to show that through isolation comes helplessness and this is exactly the same notion that comes with mystery being in the unknown.

    その目的は、孤立することで無力感が生まれることを示すことであり、これはまさに未知の世界におけるミステリーと同じ概念である。

  • The visuals are an extension of the idea of what it is to be dwarfed by an engulfing force.

    そのビジュアルは、飲み込まれるような力に矮小化されるとはどういうことかというアイデアの延長線上にある。

  • Villeneuve accentuates dread and the crux of his imagery is based around this concept.

    ヴィルヌーヴは恐怖を強調し、彼のイメージの核心はこのコンセプトに基づいている。

  • Something foreboding, something unexplained scenes are shot at an incredibly slow pace in order to absorb all surrounding atmosphere.

    不吉な何か、説明のつかない何か......周囲の空気をすべて吸収するために、信じられないほどスローペースで撮影される。

  • But a staple for Villeneuve is the interjection of scenes with objects of interest that at first glance seem unrelated but leave us with a feeling.

    しかし、ヴィルヌーヴの定番は、一見関係なさそうでありながら、私たちに感情を残すような興味の対象が登場するシーンの挿入である。

  • These moments are more like exclamation points to punctuate the current emotion pervading the scene.

    このような瞬間は、シーンを覆っている現在の感情に句読点を打つようなものだ。

  • They express something indefinable, but they do conjure something unnerving.

    何かはっきりしないものを表現しているが、何か不安にさせるものを想起させる。

  • If the scene continued without these edits, they wouldn't feel as foreboding.

    もし、このような編集がなければ、これほど不気味なシーンはなかっただろう。

  • But with them, they serve as a harbinger to the inevitable danger approaching our characters.

    しかし、彼らには、登場人物に迫る避けられない危険への前触れとしての役割がある。

  • Look, I know you're a good guy, right?

    あなたがいい人なのは知っている。

  • I know you're a decent guy.

    あなたがまともな人なのは知っている。

  • I'm not trying to tell you you're doing anything bad.

    悪いことをしていると言うつもりはない。

  • I'm just trying to get the right answers out of you.

    私はただ、あなたから正しい答えを引き出そうとしているだけです。

  • OK?

    いいかい?

  • The real ones, that's all I want.

    本物が欲しいんだ。

  • And in order to accentuate the trepidation V nerve rather than holding the camera still on subjects ups to employ very subtle zooms.

    また、被写体に対してカメラを静止させるのではなく、怯えVの神経を強調するために、非常に微妙なズームを採用した。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • No, the effect of this is small but important when we see scenes where the camera is immobile, we're more likely to take the scene at face value because it's being presented to us as flatly as possible.

    いや、その効果は小さいが、カメラが動かないシーンを見たとき、私たちはそのシーンを額面通りに受け取る可能性が高くなる。

  • But if the camera has a conscious thought process behind its actions, then there's a suggestion of a deeper subtext to the shot.

    しかし、もしカメラがその行動の背後に意識的な思考プロセスを持っているなら、そのショットにはより深いサブテキストが暗示されていることになる。

  • The zoom gives the impression that each time one is used some kind of a revelation is about to occur.

    ズームを使うたびに、何らかの啓示が起こりそうな印象を与える。

  • Yet when it doesn't, the audience's suspicions are heightened, uncertain of what relevance the scene had and therefore paying keener attention to the details that follow memory is a strange thing.

    しかし、そうでない場合、観客の疑惑は高まり、そのシーンがどのような関連性を持っていたのかわからなくなり、それゆえ記憶に続く細部に注意を払うようになる。

  • It doesn't work like I thought it did.

    思っていたようには動かない。

  • But why does Villeneuve want to employ mystery in all of his movies?

    しかし、なぜヴィルヌーヴはすべての映画でミステリーを使いたがるのだろうか?

  • Because in the work of Denis Villeneuve, we're shown the fragility of the human mind when we lose sight of what we know because of our obsession for seeking the truth.

    なぜなら、ドゥニ・ヴィルヌーヴの作品では、真実を追い求めるあまり、自分が知っていることを見失ってしまう人間の心のもろさを見せつけられるからだ。

  • Pair.

    ペア。

  • Pair ma be having the twele got me.

    ペアでツレにやられる。

  • Villeneuve is able to exploit the drama of scenes through when and how he reveals information.

    ヴィルヌーヴ監督は、いつ、どのように情報を明かすかによって、シーンのドラマ性を引き出すことができる。

  • We may return to a scene and see it from multiple perspectives.

    私たちはあるシーンに戻り、それを複数の視点から見ることがある。

  • Only to realize that when we thought we had the answer, we were in fact solving the wrong mystery this whole time, we become just like our characters who too are looking for answers unaware that they're not asking the right questions.

    答えがわかったと思ったとき、実はずっと間違った謎を解いていたことに気づく。

  • Our judgment becomes clouded as soon as we become emotionally invested.

    感情的になると判断力が鈍る。

  • And Villeneuve presents us with a world that appears clear on its surface.

    そしてヴィルヌーヴは、表面的にはクリアに見える世界を私たちに提示する。

  • Yet we soon learn that our vision was always hindered by our own biases.

    しかし、私たちはすぐに、私たちのビジョンが常に私たち自身のバイアスによって妨げられていたことを知る。

  • Nothing is black and white.

    何事も白か黒かではない。

  • There's no objective morality in these worlds.

    この世界には客観的な道徳はない。

  • Everything we know becomes questioned and it's through the implementation of mystery Deville Neuve reveals that there are no definitive answers because we must be the ones to craft our own morality.

    私たちが知っていることすべてが疑われるようになり、謎の実行を通じてドゥヴィル・ヌーヴは、明確な答えなど存在しないことを明らかにする。

  • We must recognize what we already know and question it.

    私たちはすでに知っていることを認識し、それを疑わなければならない。

  • We must accept that we don't have all the answers.

    すべての答えを持っているわけではないことを受け入れなければならない。

  • Even when we're so certain of it.

    そう確信していてもね。

  • There's a cyclical nature in the films of Denny Villeneuve.

    デニー・ヴィルヌーヴの映画には周期性がある。

  • The answers to a character's questions are often revealed to us right at the beginning of the story?

    登場人物の疑問に対する答えは、物語の冒頭で明らかにされることが多い。

  • Only at the end of the journey.

    旅の終わりにね。

  • Do we realize that we've come full circle?

    私たちは一周したことに気づいているのだろうか?

  • But it's only by entering the unknown that our true selves fully emerge?

    しかし、未知の世界に足を踏み入れることで、初めて本当の自分が完全に現れるのではないだろうか?

The thing is that questions II, I love when cinema brings questions in your head, in your heart.

私は映画があなたの頭や心に疑問をもたらすのが大好きだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます