字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I realized a mile is pretty far 1マイルはかなり遠いことに気づいた and uh そして it is dark. 暗いです。 Why didn't you go after me? なぜ私の後を追わなかったの? I thought you were a nice guy. いい人だと思ってたのに You seemed really upset あなたは本当に動揺しているように見えました。 and I wanted to give you some space 私はあなたに少しの時間を与えたかった and I was probably going to go find you after another minute, と言って、私はたぶん、もう1分後にあなたを探しに行こうと思っていました。 and uh- そして I don't want to be a "nice guy" anymore. もう「いい人」にはなりたくない。 The truth is, Derek, I don't want you to change. 本当は君に変わって欲しくないんだ I like you just the way you are ありのままの君が好き emphasis on "I like you" 好きだよ What about everything else you said tonight? 今夜言ったことは? Maybe I'm just afraid. 怖いだけかもしれない。 My last relationship was crap and 私の最後の関係はくだらないもので I'm afraid that if we date and it doesn't work out もしデートしてうまくいかなかったら then not only will we lose our friendship, but we'll hate each other, too. 友情を失うだけでなく、お互いを憎み合うことになる。 I'd never want that. そんなことは絶対にしたくない。 Audrey オードリー I'd never hate you 憎めない I'd only hate it if 嫌になるのは you never gave 一度も "us" a chance. "チャンスだ Then let's go for it. ならば頑張ろう。 F**K ファッキン ARE YOU SERIOUS?? ARE YOU SERIOUS?? "Nice guys finish last" "ナイスガイは最後に終わる" As a naive high schooler, I didn't want to believe it. 世間知らずの高校生の私は、信じたくなかった。 As a hopeful college student, I wanted to disprove it. 希望のある大学生としては反証したかった。 But here I was, でも、ここにいました。 the morning after getting rejected by my dream girl and best friend, Audrey. 夢の彼女と親友のオードリーに 振られた後の朝。 And all the evidence was right there in front of me; そして、すべての証拠が目の前にあった。 despite avoiding the friendzone フレンドゾーンを避けながらも and being upfront about my feelings 想いを打ち明ける I was still turned down. それでも断られました。 There was no hope for nice, ナイスに希望はなかった。 never has- 一度も Are you in the middle of one of your internal monologues? 内輪の独白の最中なのか? yes 嗟乎 thanks for interrupting. お邪魔しました Please finish. 最後までお願いします。 never will. 決してそうはなりません。 what do you want? 何の用だ? I'm guessing last night didn't go well? 昨日の夜はうまくいかなかったのかな? Well, let's just say that Audrey オードリーは chose walking a mile alone at night versus spending another five minutes with me. 夜に一人で1マイル歩くことを選んだのと、私ともう5分過ごすことを選んだのは、どちらかというと、私と一緒に歩いていた。 What happened? 何があったの? I messed up. 台無しにしてしまった。 I thought she had feelings 感情を持っていると思っていた but she didn't see me that way. でも、彼女は私のことをそんな風には見ていませんでした。 Sorry. ごめんね And then? その後は? And then I- そして、私は... went and told her it wasn't worth being friends if we weren't going to be anything more. "これ以上何もしないなら 友達になる価値はない" と言ったの Holy crap! Dude, why would you say that??? 何てこった!おい、なんでそんなこと言うんだ? What? 何だと? You're supposed to be on my side. あなたは私の味方のはずなのに。 You're always talking about how you're the nice girl あなたはいつも自分がいい子だと言っている who also gets overlooked. 見過ごされてしまう人もいます。 Don't compare me to you. お前と比べるなよ Nice girls have our own unique set of problems, 素敵な女の子は、私たち独自の問題を抱えています。 the difference is you guys feel entitled to something because of your niceness, 違いはお前らが優しさのせいで権利を感じてるかどうかだよ us girls don't get that same privilege. 私たち女子にはそんな特権はありません。 I don't feel entitled, I- 私は権利を感じていません、私は... I just feel- 私はただ... used. 使用されています。 or you're just feeling unwanted and you're taking it out on her. それとも、自分が望まれていないと感じて、彼女に八つ当たりしているのか。 STOP. ストップ Arghhhh! You're making me think things うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ I need someone to blindly validate my feelings. 自分の気持ちを盲目的に認めてくれる人が必要なんです。 I knew it, man. やっぱりな I I knew it. 知っていました。 And you know what pisses me off the most? 何が一番ムカつくと思う? She's probably going to start dating some douchebag 彼女はたぶん嫌な奴と付き合い始めるんだろうな with a douchy shirt and a douchy jacket that matches his douchy haircut. ドッチーなシャツとドッチーなジャケットがマッチしたドッチーな髪型で What makes you say that? なぜそんなことを言うの? I don't know. 知る由もありません。 It's a completely baseless accusation, 完全に根拠のない言いがかりです。 but I know that's what's going to happen でもそうなるのはわかっている See, that's the problem with guys like you, Derek. 君のような奴の問題点だ You get rejected and your world comes crashing down 拒絶されて世界が崩壊してしまう but you never look at yourself 己を見ずして己を見ず and instead blame everyone else. と言って、代わりに他の人のせいにする。 What if this guy that she's dating is an amazing person? 彼女が付き合っている男性がすごい人だったらどうする? and just because it isn't you, he is the douchebag あなたではないからといって、彼がアホなのではないでしょうか。 and SHE'S a b*tch そして SHE'S a b*tch What is with you and Julia today? 今日はジュリアとどうしたの? I'm just trying to say that と言いたいところですが I've been that other guy before. 前にも同じようなことがあった I know for a fact that when I dated this girl 私がこの子とデートした時に the guy before that she rejected thought I was a douchebag. その前に振られた男は 俺のことを嫌な奴だと思ってたんだよ。 But I'm not! でも私は違う! I'm awesome. 俺は凄いよ Why do you think you're friends with me? なぜ私と友達だと思うの? And let's be real, he just wasn't right for her, 正直に言うと、彼は彼女には合わなかった。 and a little lame. と少しダサい。 But Lawrence, しかし、ローレンス you are a douchebag. お前はアホだな ohhh I'm a- あああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Hey, you called me lame. Okay? おい、お前は俺をダサいと言ったいいか? and you can't deny girls like guys 女は男を好きになるのも無理はない with more of an edge. もっとエッジの効いた Look, I'm not going to sit here and tell you to be something that you aren't. 私はここに座って、あなたが何かになれと言うつもりはないわ。 Then what are we doing? じゃあ何をするんだ? We're playing cards. 私たちはトランプをしています。 Bear with me now, 今は私と一緒にいてください。 let's say...we're playing poker. ポーカーをしているとしよう。 And you get dealt そして、あなたには a seven deuce. 7つのデュース You're trying to be make it straight with Audrey but オードリーと仲直りしようとしてるけど you just can't with these cards このカードでは無理 I'd like to think と思いたい Audrey dealt a seven too オードリーはあまりにも7を配った。 and I'm trying to build a full house と、満を持して家を建てようとしています。 even if she did しても the odds of you guys making a two seven full house 二人が二人で七つのフルハウスを作る確率 VERY unlikely 可能性は低い oh cool すげえ so you're saying I never had a shot with her 彼女とは一度も撃たれたことがないってこと? thanks a lot Lawrence that was REALLY helpful ありがとうございました。 nonono ノノノ what you forgot to see is that 見忘れたのは you have two clubs ふたつのクラブがある so instead of going for a straight or a fullhouse ストレートやフルハウスではなく why not try a flush? なぜフラッシュを試してみないのですか? you gotta rethink your strategy 策を練り直せ or 或いは cut your losses 損をする fold 折れ目 and start a new hand と新たな手を打ち出す or bluff またははったり I'm lost 迷子になった she said it'd be messed up if I decided not to be friends with her anymore "もう友達にならないと決めたらダメだと言われた BUT しかし she KNOWS that I'm nice 私がいい子なのを知っている and that I wouldn't be that petty そんな小心者にはならないだろうと and you want to prove to her that you あなたは彼女に証明したい are である I think she believes that I would never truly remove myself from her 彼女は、私が自分のことを本当に外すことはできないと思っていると思う。 so 然れば I'm going to show her what it's like to really be gone 本当にいなくなってしまったことを 彼女に見せてやる not a friend 友に非ず not a nice guy やさしいひとではない and she might be pissed off at first 怒られるかもしれない BUT しかし ultimately she'll realize how important I was 最終的に彼女は私の重要性に気づくだろう and in that absence of THAT guy そして、その不在の中で she'll realize that she actually DID like me 俺のことを好きだったと気づく that's REALLY risky 危ない you're going against the house 家に逆らう I'm going all in ぜったいに I'm going to stop this analogy この例えはやめよう is it too much? 過ぎますか? just a little bit ちょこっと sorry 済みません song: stampede by year of the ox 歌:牛年のスタンピード hey Derek ! デレク! oh hey Abe ! おやおや安倍ちゃん Where were you Saturday? 土曜日はどこにいたの? for Audrey's potluck for the game? オードリーのゲームのためのポットラックのために? oh we don't really hang out anymore ああ、私たちはもう付き合っていない um she was sorta leading me on 彼女は私をリードしていた what?! really? 何だよほんとに don't tell her I said that though そんなこと言ったのは内緒だ and um be careful around her 彼女には気をつけて Derek デレク how many outfits should we bring for our graduation photoshoot? 卒業式の写真撮影には何着持っていけばいいの? oh uh about that ... そういえば um I can't anymore... あの...もう無理です... what?! なんですか that's so last minute ! ぎりぎりの時間になってしまいました Audrey and all of us had made plans ! オードリーと私たちは計画を立てていました。 I just...can't 私は... um うーん that day uh my camera is その日......私のカメラは broken 壊れた so sorry お気の毒に hey !! やぁ hi ハイ Sandra right? サンドラだろ? Audrey's cousin オードリーのいとこ yea we met last quarter そうですね、私たちは最後の四半期で right.. そうか I think she gave you my ladder 彼女が私のはしごをくれたんだと思う could I get that back? 取り戻せるかな? oh yea sure そうか hey Derek ? デレク? yea 嗟 do you あなたは happen to know anyone with an ID that I can borrow? 誰か貸してくれるIDを持っている人を知っていますか? what for? 何のために some of my friends are going to a party this weekend 友達がパーティーに行くそうです and we just need to get in あとは乗り込むだけ Audrey obviously isn't helping オードリーは明らかに助けにならない is he still not responding? まだ反応がないのか? no! and he doesn't even open my snaps anymore もう私のスナップも開けてくれないし what?! なんですか hey guys! おいおい finally!! where you been? 遂に! どこに行ってたの? I dropped my phone two days ago 2日前に携帯を落としてしまいました。 it was this whole thing.. これが全てだったんだ... why are you dressed like a fckboi? なんでフクボイみたいな格好してるの? yeaaa ヤー you look like me you biter! 私に似てるわよ! I'm just 私はただ dressing 脱衣所 fashionably おしゃれに wait 待つ is this part of your bet against Audrey? これもオードリーへの賭けの一環なのか? no 否 yes 嗟乎 ack 栓をする I don't know 知らない it wasn't at first but 最初はそうでもなかったのですが but now that I've unfollowed her しかし、彼女をフォローしていない今では unfriend her 縁を切る and told all her friends I'm not taking their graduation photos anymore 卒業写真はもう撮らないって 友達に言ったわ hold up 掲げる you petty 貧乏人のくせに whatever 何れにしても ok it felt good to be selfish for once 一度でいいからわがままを言ってみたい to not care what other people think 人の目を気にする so yes I bought a long a$$ t-shirt そうそう、私は長いお尻のTシャツを買いました。 well should we go in? 入りましょうか? in a sec I told Sandra I'd wait for her outside すぐにサンドラに言った 外で彼女を待つと wait wait wait まてまてまて Sandra? サンドラ? Audrey's little cousin Sandra? オードリーのいとこのサンドラ? yea she needs an ID from me ああ、彼女は私からのIDを必要としています。 did you ask Audrey? オードリーに聞いたのか? why? 何のために that's what a NICE guy would do さすがはナイスガイ hey Derek! デレク! hey Sandra! サンドラ! good to see ya おつかれさまでした this is Lawerence and Julia こちらはロレンスとジュリア hi ハイ you guys wanna go in? お前ら入りたいのか? you know ご存知の通り we'll let you guys go first and get kicked out and then we'll go in お前らを先に行かせて追い出されてから入ろう we'll see you guys in there またそこで会いましょう wait are we? 待ってくれないか? no don't worry 気にしないで what is this? bring your daughter to work day? 娘さんを職場に連れてくるのか? this is bad わるい song: double dip by far east movement 曲:ダブル・ディップ by ファーイースト・ムーブメント oh my gosh !! my heart is beating so fast うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ I can't believe that actually worked!! 信じられない! I TOLD you the bouncers wouldn't be able to tell 用心棒には分からないと言っただろう all Asians look the same アジア人は皆同じ顔 hey thanks again for helping どうもありがとうございました I've asked Audrey SO many times オードリーに何度も聞いたわ I mean she's a great cousin and all but 彼女は偉大ないとこであり、すべてを意味しますが just super overprotective you know? 超過保護なんだよ I know what you mean 言いたいことはわかる I was always telling her to include you お前を入れろといつも言っていた aww really ?? あわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわ thhaannkss ばんくう you know I just want to have a good time tonight 今夜は楽しい時間を過ごしたいんだ you wan- 欲しけりゃ TURN UP ターンアップ THIS GON BE LIT これが書けばいいんだ SANDRA サンドラ song: sxwme by far east movement 曲目:SXWME BY FAR EAST MOVEMENT wow they are pounding drinks うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ well you know what they say 噂には聞いている nice guys finish drunk いい男は酔いが回る what about nice girls? いい子はどうなの? what about nice girls? いい子はどうなの? hey we have struggles too なあ、俺たちにも苦労はある you know I've kinda always thought of it as girls doing all the rejecting 拒絶するのは女の子だと思ってたけど girls get friend zoned too ya know 女の子も友達になるんだよ we get overlooked 見落とされる we struggle revealing our feelings 想いを吐露するのに苦労している and we get rejected 拒絶される all the time 飽くまで you don't see us whining and lashing out 愚痴をこぼしても見向きもされない well if you need help on how to do that 困ったことがあったら Derek デレク number one whiner 愚痴番長 SO GOOD 凄く良い DEREK DEREK DEREK DEREK DEREK so.. what are you going to do after graduation? で...卒業したらどうするの? it's like a week away right? 1週間後くらいになるんですよね? um not sure yet うーん、まだわからない I think I'm going to go home for a little bit ちょっと家に帰ってみようかな and then I guess we'll see from there そこからが勝負だろう do you still think you'll still keep in touch with Audrey? まだオードリーと連絡を取り合うと思うか? sure? そうなんですか? you know ご存知の通り actually じつは now that you mention that そういえば I'm not so sure you should tell her I brought you out here tonight 今夜ここに連れてきたことを 彼女に言うべきかどうか迷っている sandra? サンドラ? excuse me 失礼します sorry 済みません uh えーと sandra? サンドラ? so sorry お気の毒に excuse me 失礼します sandra? サンドラ? sandra! サンドラ! uh hey あーあ did you see a tiny asian girl go in there by chance? ちっちゃいアジア人の女の子が入っていくのを偶然見たのかな? yea 嗟 like 好む ten of them 十中八九 Derek? デレク? oh thank god Sophie ああ神に感謝ソフィー are you looking for Sandra? サンドラを探してるの? she just ran into the bathroom 駆け込み寺 oh sh!t しまった uh really? そうなんですか is she ok? 彼女は大丈夫なの? what is she doing here? how did she even get in? どうやって入ったの? don't worry about it 気にしないで can you please check on her? 様子を見てきてくれないか? fine 微細 also 併せて everyone is still pretty upset that you cancelled our graduation photoshoot 卒業式の写真撮影をキャンセルされたことに みんな怒っています I mean what happened? 何があったの? not now sophie! 今はダメだ! please おねがいします :O :O I invited Audrey when I saw Sandra was here サンドラがここにいるのを見て オードリーを招待しました thanks a lot sophie お疲れ様でした party time !!!! 宴会の時間だ! AYEEE アィーイーーーーーー Audrey ! オードリー! hey hey おいおい don't worry ok? 気にするな she's fine 元気 stop Derek ストップデレク what the f*ck were you thinking? 何を考えているんだ she's a freshman 一年生 her parents rely on ME to take care of her 親に頼られている what if she got arrested 逮捕されたらどうしよう I'm sorry ok? ごめんね we were just trying to have some fun 楽しもうと思って fun? 楽しい? getting my little cousin hammered illegally is fun? いとこを違法に叩くのが楽しいのか? I got her tons of water and she's asleep at my friends booth 私は彼女に大量の水を持ってきて、彼女は私の友人のブースで眠っています。 WOW 畏れ多い Derek デレク thank you so much どうもありがとうございました that is SO nice of you ご苦労様 hey don't mock me 馬鹿にするな you don't get to tell me what I can or can't do Derek 俺が何をしてもいいとか悪いとか言うな デレク you've been talking about me behind my back 陰で私の話をしていたのか telling people I led you on 私が案内したと言う you 此方 unfriended me 縁を切った real mature じっさい at the last minute 愈々 you cancelled our graduation photoshoot 卒業写真の撮影をキャンセルした which was super important to me and my friends それは私と私の友人にとって超重要なことだった and on top of all this you go behind my back and take my cousin out! その上、私に隠れて従兄弟を連れ出して! ok and YOU'RE so perfect right? 君は完璧なんだろ? you want me to list off every messed up thing you've done? あなたがしたことを全部リストアップして欲しいの? I don't even know why I liked you in the first place そもそもなんで好きになったのかもわからないし you know ご存知の通り you say you don't wanna be a nice guy いい人になりたくないって言うけど that's fine それでいい but you don't have to be an a$$hole けど、アホなことはしなくてもいい house always win dude 家はいつも勝つ男
A2 初級 日本語 米 オードリー サンドラ デレク 卒業 いい いとこ もう一つの素敵な男 - パート2 7545 661 蘇同聞 に公開 2017 年 09 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語