字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Dublin stands resolutely on Ireland’s East Coast, アイルランド東部の都市ダブリン at the mouth of the River Liffey. リフィー川の河口に位置します Although it is home to more than a third of the population, ダブリンは 多くの人が暮らす大都市 Ireland’s dynamic capital city retains a lyrical village magic 一方で この街には 穏やかで陽気な面もあり and a playfulness few other cities can match. 独自の雰囲気が漂います Despite a long and sometimes tragic history of invasion and resistance, 侵略と抵抗が続いた 歴史がありますが this thriving business capital has ここには魅力がたくさん poetry, music and literature 活気、音楽、文学、詩が percolating through its cobblestones. 石畳の街にあふれているのです Dublin's ancient streets are compact enough to explore on foot 古い街並みはコンパクト 徒歩で巡ることができます or by bicycle. 自転車もおすすめ The River Liffey separates the city into two neat halves. 街はリフィー川を中心に 南北に広がります It is criss-crossed with historic bridges, 川には歴史ある橋がいくつも架かり many of which are tributes to Dublin’s finest moments and heroes. 街の英雄や歴史を 称える橋もあります Dubliner, Oscar Wilde once said ここ出身のオスカー ワイルドいわく “life is too important to be taken seriously.” "人生は重大で深く考えられない" While Dublin proudly honours its past, ダブリンは街の歴史を敬いながら it is equally passionate about enjoying each and every new day. 新しい毎日を楽しむことにも 精一杯の情熱を注ぎます Nowhere is life celebrated more than in the city’s nearly 700 pubs. 700 軒ほどのパブがあり 盛り上がりを見せています Nothing matters more to Dubliners than having a good time or, ダブリン子にとって 一番重要なのは as locals call it, the craic. 楽しい時間を過ごすこと Pubs and music are at the very heart of Dublin’s traditions and society. パブと音楽こそがダブリンの 伝統と社会の中心です Just south of the river is the Temple Bar area, 川のすぐ南側が テンプル バー エリア where locals and tourists have been meeting for generations. 地元民にも観光客にも 昔から人気です This is the place to find art galleries and colorful shops ギャラリーやカラフルな店が 並ぶのこの場所は and immerse yourself in the spirited and often improvised traditional folk music. 活気にあふれ 民族音楽も聞こえてきます Irish emigrants have taken their music all around the world アイルランド音楽は今や 世界的に有名ですが but there is nothing like hearing it played live. 生演奏を聴くなら やはり本場が一番 Entertainment is also important a little further south on Grafton Street, グラフトン通りを少し南に進むと ショッピング街があり a lively shopping precinct known for its buskers 大道芸人が人々を楽しませています and proud to be a launch pad for many international musical acts. ここから世界に飛躍した 俳優もたくさんいます At the other end of the spectrum and a little further to the east 少し東に行くと アビバ スタジアムがあります is the architecturally spectacular Aviva Stadium. 建築美を鑑賞するのもよいものです Time your visit to catch an international superstar here. 運がよければ スターに会えるかもしれません Of course, any local will tell you that music and a pint glass go hand in hand. ここでは 音楽とパイント グラスは切っても切れない仲 The history of Guinness, ギネスは one of Ireland’s most famous institutions, とても有名な会社 is on display at the Guinness Storehouse. 歴史を知りたければギネス ストアハウスへ Also known as “the Black stuff”, "黒いアレ"、 “black custard” and "ブラック カスタード"、 “Irish champagne,” "アイリッシュ シャンパン" とも呼ばれています this world famous tipple is said to have been born in the 18th century この有名なビールが 生まれたのは 18 世紀 when water from the Liffey became too polluted to safely drink. 川が汚染されて 飲めなくなったため The brewing process removed the germs and also provided sorely needed nutrition. 醸造工程で菌を取り除いて 栄養分も付加しました Today the river is cleaner, 川はきれいになりましたが but Dubliners’ thirst for Guinness has remained undiminished. ダブリンのギネス需要が 衰えることはありません The picturesque Grand Canal was built around this time, 美しいグランド運河も 同じ頃に造られました connecting Dublin to the west of Ireland, この運河のおかげで allowing Guinness to be exported marking the beginning ギネスを 輸出できるようになりました of one of Dublin’s great success stories. ダブリン発展の一因です Visit the Old Jameson Distillery, オールド ジェムソン蒸溜所では and discover the magic of how three simple ingredients ウイスキーの 製造工程を見学 are transformed into a smooth whiskey that is enjoyed all over the world. 3 つの原料からウイスキーが できるのには驚きです But of all the gifts, Dublin has given to the world, ダブリンが 世界的に誇るもの perhaps the most intoxicating are its stories. それは魅力的な物語です Originally built for the sons of the Irish gentry, トリニティ カレッジは the stone buildings of Trinity College are home to some of 元は貴族のために 建設されました the oldest remaining manuscripts in the world, 今では including the 1000-year-old Book of Kells. ケルズの書などが保管されています This ancient manuscript is only a small part of Dublin’s literary history. この福音書はダブリンの 文学史のほんの 1 つです This city is famous for its authors, この街には著名人がたくさん playwrights and poets and tributes are dotted all over the city. 作家、脚本家、詩人の像が 街中に建っています Visit the flamboyant statue of Oscar Wilde, オスカー ワイルドの像は必見 decorated with precious stones that reflect his love of beauty. 美しい石が 彼の審美眼を表しています Or, pay your respects to James Joyce, one of Dublin’s literary giants. ジェイムズ ジョイスも ダブリンが生んだ文豪の 1 人です There are more tributes to the past just a stroll away in St Stephen’s Green セント スティーブンズ グリーンにも 像や記念碑があります which holds a special place in the heart of Dubliners. ここはダブリン子にとって 特別な場所 While today it is an oasis of calm in the centre of the city, 現在は街の中心の 静かな憩いの場ですが the park has witnessed many turbulent episodes of Irish history. 過去には 残酷な事件の舞台ともなりました During the 1916 Easter Rising, 1916 年のイースター蜂起では a pivotal battle took place here which reignited the long and passionate fight イギリスから独立するため 戦いが繰り広げられました for Irish independence from English rule. これは長く激しい戦でした The ghosts of Ireland’s battle for independence also feel very real at the Kilmainham Gaol, 独立の戦いの跡は キルメイナム刑務所にも残っています in which many of the rebellion leaders were brutally executed. 反乱の指導者たちが ここで処刑されました Right at the centre of Dublin’s historic heart is Dublin Castle. ダブリンの歴史の中心といえば ダブリン城です Originally built on a viking site, 元はバイキングの砦 it has been a prison, a fortress and a treasury. 後に監獄、要塞、宝物庫として使われました From within these stone walls, イギリスはここで the English administered Irish rule for more than 700 years. 700 年以上も アイルランドを支配しました Famously, the Irish Crown Jewels were stolen from the castle in 1907 この城は 1907 年に アイリッシュ クラウン ジュエルが盗まれた舞台 and their whereabouts remain a mystery to this day. 今も行方が知れず 謎のままです The National Museum of Ireland - Archeology on Kildare Street キルデア ストリートにある 国立考古学博物館には showcases other early treasures which illuminate Dublin’s history throughout the ages. ダブリンのあらゆる年代の歴史を 彩る宝物が展示されています A little further from the centre of town is Phoenix Park, 街の中心から少し離れた フェニックス公園は one of the largest walled parks in Europe. 都市公園としてはヨーロッパ最大級 Visit the Wellington Monument, ウェリントン記念碑は a tribute to the 1st Duke of Wellington, 初代ウェリントン公爵を称えます a Dubliner known as the Iron Duke who defeated Napoleon at the Battle of Waterloo. 彼はワーテルローの戦いで ナポレオン軍に勝利を収めています Of all Dublin’s heroes, 聖パトリックは perhaps none are as important as St Patrick, ダブリンの偉大な英雄 who is credited with many miracles including, 彼はアイルランドに converting Ireland to Christianity. キリスト教を広めました The site of St Patrick’s Cathedral is said to be where 聖パトリック大聖堂で 彼は初めて he first baptised the pagan chieftains and altered Irish history. 異教徒の首長に 洗礼を施したそうです The nearby Christ Church Cathedral was founded almost 1000 years ago 近くのクライスト チャーチ大聖堂は 約 1000 年前に建てられ and has born witness to the lives of warriors, kings and saints. 勇士、王、聖人たちの 歴史的遺物が残されています Dubliner Jonathan Swift, once said, "人生のすべての日々を生きますように" は “May you live all the days of your life.” ダブリン出身のスウィフトの言葉 There is no better way to define Dublin. まさにダブリンを表しています Its passion for life is contagious, 街の情熱は魅力的 captivating and sure to stay with you for the rest of your days. きっと虜になって ずっと記憶に残るでしょう
B2 中上級 日本語 米 ダブリン ギネス アイルランド 音楽 中心 アイリッシュ ダブリンのバケーション旅行ガイド|エクスペディア (Dublin Vacation Travel Guide | Expedia) 496 71 Eric Wang に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語