字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Introversion is an often misunderstood term 内向性は誤解されがちな言葉です。 because people relate it so much to shyness. 人見知りに関連しているからだ It actually doesn't go by a one-size-fits-all definition 実際には<a href="#post_comment_1">one-size-fits-all<i class="icon-star"></i>の定義ではなく、<a href="#post_comment_1">one-size-fits-all<i class="icon-star"></i>の定義で行くことになります。 as it can be categorized into four different types. の4つに分類できるので。 The four types of introverts can be vaguely described by the traits— <a href="#post_comment_2">introverts<i class="icon-star"></i>の4つのタイプは、形質によって漠然と説明することができます。 social, 社会的なものです。 thinking, 考えること。 and anxious and restrained. と不安になって抑え込む。 Social Introverts: 社会的な内向者。 The belief that social introverts dislike socialization is false. 社交的な内向的な人が人付き合いを嫌うという考えは間違っています。 Rather, they prefer to socialize in small groups of people they feel compatible with and comfortable around. むしろ、<a href="#post_comment_3">相性の良い<a class="icon-star"></a>と一緒にいて快適だと感じている人たちの小さなグループで交流することを好む。 Such as close friends or their family circle. 親しい友人や家族の輪など。 Thus, they're not exactly shy or reserved. このように、彼らは正確には恥ずかしがり屋でも、遠慮がちでもありません。 Thinking Introverts: 考える内向的な人。 These are people who remain introverts in their thinking process, こういう人は、思考回路が内向的なままの人です。 causing them to be more thoughtful and self-reflective. より思慮深く、内省的になるようにしています。 For instance, they can get lost in their own dream world, 例えば、自分の夢の世界に迷い込んでしまうこともあります。 drowned in creativity and imagination. 創造性と想像力に溺れる Anxious Introverts: 不安な内向的な人 Anxious introverts prefer to be alone because they feel uncomfortable or unsuitable during social gatherings 不安な内向的な人は、社交の場では居心地が悪かったり、不向きだと感じるため、一人でいることを好む。 as they're not confident about their social skills. 社会性に自信がないので Consequently, they are likely to choose solitude. その結果、彼らは孤独を選択する可能性が高い。 But sometimes even solitude may not reduce their anxiety. しかし、時には孤独であっても不安が減らないこともあります。 These introverts tend to minimize anxiety by ruminating on things that could've gone wrong had they been in a particular social context. これらの内向的な人は、特定の社会的文脈の中にいたらうまくいかなかったかもしれないことを反芻することによって、不安を最小限に抑える傾向があります。 Restrained Introverts: 抑制された内向的な人 These are people who take time in everything they do 何事にも時間をかける人たちです。 whether it's socializing or springing up in action. 人付き合いにしても、行動に出て湧いてくるにしても They may seem slow since they think more carefully before they speak or act 話す前によく考えてから行動するので、ゆっくりしているように見えるかもしれません。 and are more passive in nature than the active types. と、アクティブタイプよりも受動的な性質を持っています。 Now, you've probably come across an introvert in your life and labeled him or her as so, 今、あなたはおそらくあなたの人生の中で内向的な人に出くわして、そのようにレッテルを貼ったことがあるでしょう。 by identifying a trait that fits in one of the above types. 上記のいずれかのタイプに当てはまる形質を特定することで So, how do you know whether an introvert likes you or not? では、内向的な人に好かれているかどうかはどうやってわかるのでしょうか? One, making the first move. 1、最初の一手を打つ。 Generally, introverts don't make the first move in a social context. 一般的に内向的な人は、社会的な文脈では最初の一歩を踏み出すことはありません。 But if you find that an introvert is actively making an effort to talk to you or making a gesture to grab your attention, しかし、内向的な人が積極的に話しかけようと努力していたり、注意を引くような仕草をしていたりするのがわかったら、それはそれでいいのです。 you can bet he or she likes you. あなたのことが好きなのは間違いない Two, opening up. 2つ、開いた。 Introverts are not easy to crack. 内向的な人は簡単には割れません。 It takes time for them to come out of their shell and open up about themselves. 彼らが殻を破って自分のことを打ち明けるのには時間がかかります。 However, if an introvert is telling you a lot about themselves, しかし、内向的な人が自分のことをたくさん話してくれているとしたら you are definitely someone they want to connect with. あなたは間違いなく彼らが繋がりたいと思う人です。 Three, observing. 3、観察中。 As introverts are good observers, they're not quick in making friends or including people in their social circle. 内向的な人は観察力に優れているので、友達を作ったり、社会的な輪の中に人を入れたりするのが早いわけではありません。 They take their time getting to know people and later choose them as friends. 彼らは時間をかけて人と知り合いになり、後に友達として選ぶのです。 If you find that an introvert is building a good relationship with you, 内向的な人が自分と良い関係を築いていることに気づいたら it means he or she wants to be close to you. それは、彼または彼女があなたの近くにいたいと思っていることを意味します。 Four, inviting you into their personal space. 4人の個人的な空間にあなたを招待します。 Introverts like spending time in solitude to reflect on themselves, their thoughts and emotions. 内向的な人は、自分自身、自分の考えや感情を振り返るために、孤独の中で時間を過ごすのが好きです。 If you are invited into their personal space and asked to spend time with them, 相手のパーソナルスペースに招かれて、一緒に過ごそうと誘われた場合。 they no doubt enjoy your company. 彼らは間違いなくあなたの<a href="#post_comment_4">company<i class="icon-star"></i>を楽しんでいます。 Five, talking about personal topics. 5人、個人的な話題を話す。 You wouldn't normally find an introvert engaging in a personal conversation. 内向的な人が個人的な会話をしているのは普通は見られないでしょう。 Instead, most of their conversations are generic. その代わり、彼らの会話のほとんどは一般的なものです。 But if you come across an introvert that tells you about their likes and dislikes, interests, hobbies, ideologies and goals, しかし、好き嫌いや興味、趣味、思想、目標などを教えてくれる内向的な人に出くわしたら、それはそれでいいのです。 that means they like you to the extent where they feel comfortable doing things that are considered out of character 気に入られているということは、それだけ気に入られているということです。 Six, showing extra care. 6人、気を使っている様子が伺えます。 Introverts place high values on relationships. 内向的な人は、人間関係に高い価値観を置きます。 They show a lot of care, concern, and empathy towards people whom they consider friends or significant others through their communications and behaviors. 彼らは、コミュニケーションや行動を通じて、友人や大切な人と思われる人に対して、多くの気遣いや心配り、共感を示します。 If an introvert is paying extra attention to you, 内向的な人が余計な気配りをしていたら then they consider you as part of their close circle of friends. そうすると、彼らはあなたを親しい友人の輪の中の一人と考えます。 Seven, going the extra mile. 7、余分なマイルを行く。 Introverts are very warm and helping people. 内向的な人はとても温かく、人を助けてくれます。 If you find an introvert trying to do things for you without you asking for help, 内向的な人が助けを求めずに自分のために何かをしようとしているのを見つけたら you are someone he or she really likes. あなたは、その人が本当に好きな人です。 Eight, constantly keeping in touch. 8人、常に連絡を取り合っている。 Even introverts distinguish between close and casual friends. 内向的な人でも、親しい友人とカジュアルな友人を区別しています。 If they keep you a part of their daily lives, 彼らがあなたを日常生活の一部にしているのであれば then you are someone special to them. あなたは彼らにとって特別な人なのよ Nine, revealing secrets. 9人、秘密を暴く。 Everyone has a secret they keep to themselves. 誰もが自分だけの秘密を持っています。 Introverts especially are very careful about whom they reveal their secrets to. 内向的な人は特に、自分の秘密を誰に明かすかについて非常に慎重になります。 It can be something like allowing you to read their diary それはあなたが彼らの日記を読むことを許可するような何かをすることができます。 or sharing an important aspect of their past. または自分の過去の重要な側面を共有しています。 If an introvert is allowing you to know a secret part of their life, 内向的な人が人生の秘密の部分を知ることを許しているのであれば you are someone whom they really trust and like. あなたは、相手が本当に信頼して好きになってくれる人です。 Ten, giving Feedback. テン、フィードバックを与える。 Introverts don't usually give others advice or feedback as they keep most of their opinions to themselves 内向的な人は、自分の意見をほとんど自分の中に留めているため、他人にアドバイスやフィードバックをしない。 but if you find that an introvert is giving you honest advice or feedback, でも、内向的な人が素直にアドバイスやフィードバックをしてくれていることに気がついたら they're definitely concerned about you and you're well-being. 彼らは間違いなくあなたのことを心配しているし、あなたの健康を心配しています。 And those are ten signs an introvert likes you. 内向的な人があなたを好きになる10のサインです。 Do these traits sound like someone you know? これらの特徴は、あなたの知っている人のように聞こえるでしょうか? Do you consider yourself an introvert? あなたは自分を内向的な人間だと思っていますか? and if so, can you relate to these traits? もしそうなら、あなたはこれらの特徴に関連することができますか? Let us know in the comments below! 下のコメントで教えてください If you like this video, make sure to subscribe and check us out at our website and social media. このビデオのような場合は、購読して、私たちのウェブサイトやソーシャルメディアで私たちをチェックアウトすることを確認してください。
B2 中上級 日本語 米 内向 不安 社会 秘密 フィードバック 孤独 内向的なあなたが好きな10のサイン 56424 4682 A1m4y6 に公開 2017 年 08 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語