字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント YES! SUBTITLES ON! イェス!字幕オン! Japan by Bicycle 自転車で日本を So, Dylan just woke me up, and we're now going to leave I think. 詳細は公式サイトをご覧ください Start of the awesome. 佐多岬 スタートラインへ Japan by Bicycle! ディレンに起こされて、もうすぐ出発すると思います。 It's... uh... what time is it? 楽しみです。 It's 4:30 in the morning. The sun is going to come up soon. 自転車で日本を! Hopefully 今は。。今何時? Let's go! 午前4時半、もうすぐ日の出。。 Woohoo! We made it to Yakushima かな? for our pre-trip bonding in the woods. 行きましょう! It was a challenging day. 屋久島に着きました! I hope none of the other days are this hard. 旅の始まりの前に、ちょっと森の中で 冒険してみたいです。 We had to take our bikes apart... 今日はきつかった。 Twice! これからの日はもっと楽だと良いな。 we took them apart part of the way to get on one train. 自転車を分解しなきゃいけなかったのです。 Then we had to take them apart some more to get on another train. 2回も。 Then we got off the train and we put them back together 最初は電車に乗るため、半分分解して、 rode to the ferry and found out that we had to take them apart again. 次の電車に乗るためにさらに分解して、 And then we put them back together and got on them. 電車降りて組み立ててフェリーまで乗りました。 Now we've been riding for about two to two and a half hours. しかしフェリーに乗るにはまた 分解しなきゃ行けなかったのです。 What's up? This is where we camped for the first night. フェリー降りて組み立てて It's a pretty sweet location. 2時間、2時間半乗りました。 Check it out. おはよう。1泊目はここでキャンプをしました。 Hello. I just got up to the trail head after forgetting Andrew's stove. 素敵な場所です。 I'm going to be camping tonight in the mountains. 見てみましょうか。 I think they're going to head back to the campsite. こんにちは。登山口に着いて コンロを忘れたことに気付きました。 And I have fashioned a backpack from my pannier. 今夜は一人で森でキャンプをして、 Here I go! 他の二人はキャンプ場に戻ります。 Hey there. 荷かごをリュックにしました。 I just hit the railroad tracks 行きます! which I knew existed, but I didn't know it is along my path. こんにちは But this is great news because it means I can pick up some time. 線路がありました And I would really like to get to Jomon-sugi before dark あるとは知っていましたが、 出会えるとは思っていなかったです。 I didn't make it to Jomon-sugi before dark but... これからもっと速く進めるので嬉しいです。 I am about 30 minutes away. できれば暗くなる前に縄文杉に着きたいです。 Well, I got here. 失敗しましたが This is Jomon-sugi in front of me. I'll show it to you in a second. 後30分くらいでしょう。 It's another 10 minutes to the hut where I'm going to eat something and sleep. 着きました。 I'm exhausted. 縄文杉です。 I would say it was worth it. It's pretty amazing あと10分くらいで山小屋に着いて、食べて、寝ます。 You won't be able to see very well, but just take a look. 本当に疲れました。 Ok, so I'm at the hut. I just had dinner. でも美しいです。 I'm about to go to sleep. 暗くてあまり見えないかもしれませんが凄いです。 I want to show you this visitor that keeps on trying to eat my food. 山小屋で食べ終わって Where'd he go? もうすぐ寝ますが There he is. ある訪問者がいるので、見せたいです。 Completely fearless. えと、どこ? Oh hey Internet. ほら Here we are hanging out at Cape Sata the Southernmost point in Japan 怖がっていない。。 about to start out Japan by Bicycle end-to-end tour of Japan. インターネット、こんにちは。 Alright, we are about to start our first kilometer of the trip 今は日本の最南端の佐多岬にいます。 Here we go! もうすぐ日本縦断の自転車旅を始めます。 Start! 最初の1キロを始めるところです。 Day two of the trip and we already have rain. 行きましょう! Hot! 出発! It's really hot. まだ2日目なのにもう雨です。 Scott has just eaten his first takoyaki. 熱い! ...or "octopus ball." 凄く熱いよ。 Squishy スコットは初めてたこ焼きを食べています。 Ok, here we are in Nagasaki. 「オクトパスボール」どう? We just landed here by ferry ぷにぷに。 and we're going to follow the coast up and around to Nagasaki City 現在長崎にいます。 so tomorrow we can tour the atomic memorials. フェリーでここに到着したばかりで My spoke broke. これから海岸に沿って 長崎市まで走って、 Woohoo! We made it to Nagasaki! 明日原爆資料館に行きます。 We're going to have some champon. スポークが折れちゃった。 It's kind of later than we thought it would be because today... 長崎市に着きました! ...we did a lot of things we didn't expect we would do 今からチャンポンを食べに行きます。 and now we're in an elevator 今日は色んな予想していなかったことが awkward with other people. 起きたので思ったより 遅くなりました。 Scott, why don't you just pick up that egg? 他の人がいるので Use the chopsticks to pick up that egg. ビデオを撮っているのが恥ずかしいよ。 That's what they're there for. Just pick up the egg. スコット、その卵箸で取れば? There you go. You almost had it that time. 取ってみ。 There it is. That's it for sure. そのためにあるんだよ。 取ってみて。 Heeeey, what do you know?! そうだ。 ほとんどよ We're here on Day 6 of Japan by Bicycle. 惜しい。 about to see the Nagasaki Atomic Bomb Museum. 見事。 I'm not entirely sure what to expect. 「自転車で日本を」の6日目、 Let's see what it looks like. 長崎の原爆資料館に入るところです。 So... uh... I crashed. 何を期待すれば良いか分からないです。 I kind of road-rashed my whole left side. 見てみましょう。 A little bit disappointing... really scarey actually. え。。事故になっちゃいました。 I guess that's what I get for looking backwards while trying to ride forward. 左半身をかなり擦りむいちゃって、 Not the smartest move. ちょっとがっかりですし怖いです。 So the x-rays show the I have no fractures, 走行中後ろを見ようとするのはやっぱり。。 They bandaged me up and I should be good to go. 間違いだったな。 My left hand hurts a lot. レントゲンによると骨折無い様で I can't really grip anything. 手当てしてもらったので、 大丈夫だと思います。 It's good to know I'm safe and sound more or less. 左手はまだ凄く痛くて So what I did was I just took out that spring. 何も持てないんですが Here we are making final preparations to depart Lori's for the second time. それだけで良かった。 Amazingly Dylan has found time to fix her burner. このスプリングを取るだけだった。 That's awesome. ローリの家を再び出発する最後の準備をしています。 And Scott is doing creative things with his iPod. しかし、なぜかディレンはローリのガスコンロを 直す時間がありました。 And the guest room is it's usual state of disarray 凄いな。 as we finally try to depart Lori's for the second time. そしてスコットはiPodで何かをしています。 It was a good stop... a little bit longer than we expected もうすぐ出発するんでゲストルームは相変わらず because I got a blood infection on my hand. 散らかっています。 but we made good use of the delay here 左手の擦り傷から感染したため、 recharged and ready to head out to Honshu tomorrow. ちょっと長い休憩でしたが、みんなの体力が回復したので We are at Joyful, a popular restaurant chain in Japan. もう一度旅に出ます。 If you could take one thing on the trip with you, 明日は本州だ! and it would fit in your bags, the weight doesn't make a difference. Joyfullと言う 日本で人気ある レストランチェーンにいます。 what would you take? この旅に一つの物を持って行けたら Maybe... 何を持って行く? a nice, soft recliner どんな重さや大きさでも良い。 that has coolant running through it. そうだな。。 So you just get off the bike 多分凄く柔らかい、 and you plop into the cooled recliner. 中に冷却液の流れてる寝椅子。 That sounds pretty good. 自転車を降りて Ok, what else we got? 冷却液椅子に倒れ込む。 I mean... maybe like a Vespa, 良いね。 if I could fit a Vespa in my bags to swap out. 後は? Maybe a really live person to pedal my bike for me while I just sit around. えっと。。ヴェスパかな バッグに入ったらね。。 I'm thinking... 自転車と交換して。それか。。 A commercial kitchen. 自転車を漕いでくれる凄く柔軟な人! Nice big counters, a gas range, some ovens, and a fully stocked pantry. そうだな。。 That's a bit more than one thing. 業務厨房。 No! It's a commercial kitchen. 大きな調理台、ガスレンジ、オーブン、 とっぷり仕入れられてる配膳室。 I would bring a commercial kitchen 一つの物じゃないよ、それ。 With all those things inside of it. 業務厨房だ! This is going to be a really hard video to edit. 業務厨房を持って行く。 Ya, definitely. 全部含まれてるんだ。 So, should I just cut it off? この動画をエディットするのはきっと難しいだろうね。 Ya - うん。 Good news. The doctor, as expected, said that the blood infection has passed 止める? and so now we are back on the road finally. うん。 We're going to break into Honshu today, the main island of Japan. 医者の予想どおり、化膿が治まったので That's about it. やっと続けられます。 aaaand go 今日は本州に入ります。 Kyushu was easy. 以上だ。 So easy. せいの Here we are in Hiroshima. 九州は楽勝だったぜ! This is the second atomic memorial museum 楽勝! so it will be interesting to see what the differences are. 現在広島にいます。 We're in Hiroshima, about to have okonomiyaki 2番目の原爆資料館なので It's the specialty of Hiroshima 長崎のとどう違うのでしょうかね。 especially their noodle okonomiyaki. もうすぐお好み焼きをいただきます。 It's sort of a Japanese omelet slash pancake slash whatever you want. 広島の名物です、 I'm pretty excited, it's going to be delicious. 特に麺入りのお好み焼き。 Say that again. 日本のオムレツとかパンケーキみたいな物で。。 Yesterday we passed our 1000th kilometer mark. 楽しみです。超美味しそう。 Nice! もう一回言って。 Here I am on the ferry to the start of the bike bridge route to Shikoku. 昨日1千キロ超えたぜい。 This ferry ride is one of the shortest ferry rides in the world. よっしゃ。 Hey! Here we are in Okayama and it's laundry day. 四国に行くため、自転車用の 橋に行くフェリーに乗っています。 OH YA! WOOHOOOO! 世界で一番短いフェリーの旅でしょうね。 And look, Dylan made it back. 岡山に着き、洗濯日です! and he is drinking milk! OH YA! ウゥーフゥーーー! Kansai! そしてディレンが無事戻ってきて、 Ok, we're about an hour out of Himeji in Kansai area. ミルクを飲んでいます。 We were on our way to a bike shop to change one of my spokes that broke. 関西! No big surprise. It's a little bit frustrating. 関西の姫路にあと1時間くらい。 We were just stopping off at a Lawson's スポークがやっぱりまた折れて and Dylan hits a weird bump in the road 自転車屋に行くところ、 and tacos his wheel. ディレンがローソンの外で Check out how this looks. 何かに当たっちゃい、 Geez. It's pretty bad. 車輪を曲げました。 Finally, we have someone who is going to fix my wheel. ほら、見えます。 Not just one or two spokes, but they have a new wheel 最悪です。。 that they think is going to carry the weight all the way to Hokkaido. やっとちゃんと直せる店に来ました。 Here's the bike. スポークを換えるだけでなく全く新しい、 Right here if you can picture it is a new shiny awesome wheel 北海道まで耐える車輪があるそうです。 that can bear the weight of my heavy bags. これが自転車で Also, Dylan's wheel, they're going to fix that. ここに新しい、重いバッグの Scott's bike, which is usually fine, they did some free work on that. 重さに耐えられる車輪を付けます。 Cycle Shop Tomato 後ディレンの車輪も改修して for the win! スコットの自転車にも 無料で何かをしてくれました。 Come here. サイクルショップトマト。。 That hot! 最高です。 Hot, but good. 来るべきだ! blah blaah~~. 熱い! We are in Himeji and we are eating yakitori 熱い!でも美味しい。 which is skewered grilled stuff. ウアウア~~~ And Andy is about to try his first heart. 姫路で焼き鳥を食べています。 Grilled heart. 焼き鳥は焼いた、串に刺された食べ物です。 How is it? 今からアンディーは始めてハツを食べます。 It's got a very rich flavor, 焼いた心臓。 kind of chewy. どう? Not bad. とても濃厚な味。。 I like it. いい地合い。。** We've got some squid here and little octopus here 悪くはない。。 so I'm going to go for it. 好きだ。 It's delicious. イカとタコを Ok, here we are at Fushimi Inari Dera 食べてみます。。 This is a temple in Kyoto. うまい! known for its red arch walkways. 伏見稲荷大社に来ました。 (22日目・進行距離:1366キロ) It's dedicated to the goddess Inari which is the goddess of rice. 京都にあるお寺で、 And there are apparently thousands of temples 千本鳥居の道が有名です。 smaller but similar to it all around Japan with this sort of red arch walkway 稲荷神を祀っています。 but this, this is the original. 日本中にこの様な鳥居の道や They're orange. 神社が何千もあるそうですが、 Nope, one more one more one more... ここが本家です。 One got it, that was in! オレンジいっぱい。。 One yen, here we go. いや、もう一個、もう一個、もう一個! Ok, second. 入ったぜい!お見事! Oooh, I've got no more. 一円。 That's ok... 2回目。 ...not really. Scott has bad luck for the rest of the year. もう無い。。 Bummer. ドンマイ。 Important fact about Japan for those of you with a Western persuasion. 年末までスコットは運悪いみたいね。。 One thing they seem to not care about at all is men's washrooms and sight lines. 残念だな。 Case in point... 日本について知っておくべきことの一つ: right off of a busy road we have... 公衆男子トイレの中が外から 見えることが多いのです。 a pair of urinals. 例えばここ。 This is the men's washroom. 大きいな道路の側に Let's just go back for a moment to illustrate. 男子トイレ。 That guy is walking right past the... open men's washroom これは実の男子トイレ。** Oh hey Dylan, are you about to pee? もう一回見ましょう。 No, I just went and saw the urinals... that's all. 後ろにいる方が今男子トイレの横を通っています。 Oh, ok. ディレン今トイレ使ってる? Here we are in Osaka. We found an Internet cafe. いや、見てただけ。 and we even got neighboring booths which we can see each other through. あそう。 Woohooo! Internet cafe Osaka! 大阪でネットカフェを見つけました。 YAAA! 個室ですが、隣のディレンが見えます。 Per the usual, we get a matted cubicle that's fairly small, ネットカフェ大阪! Internet and free drink bar. いぇーーー! This one was only 1500 yen, but the showers are 500. いつも通り小さな個室に寝れる所、 so it still comes out to about 2000 yen. インターネット、ドリンクバーもあるんです。 It's a good bargain for cheap travel in Japan. ここはただ千五百円でした。ま、 シャワーは五百円なので We are just coming from Osaka now, trying to get to Nara 全部で二千円なんですが There appears to be a large mountain in the way. 日本を旅する時に、低価格でいいです。 We tried biking up and had to give up get off our bikes and push. 大阪を出て奈良に行く途中です。 Osaka is back that way しかし大きな山が邪魔になっている様です。 and we really hope that Nara is up over the mountain this way. 登ろうとしたが自転車から 降りて歩くしかなかったんです。 Hey Andy, what's up? What's up? 大阪はそっち方面なので Oh you know... 奈良はこっち方面だと希望しています。 ...just biking up a mountain. アンディー、よ! どうだい? Cool. 別に。。 And although it was supposed to be an easy 30km, we ran into mountains. 山に登ったりね。。 and ended up sadly missing the last entrance time by 20 minutes. そっか。 So now we are stuck here looking through the slats 優しい30キロのはずでしたが山があったため at the biggest freestanding building on Earth. 最後の入れる時間を20分遅れちゃいました。 Probably wasn't going to be any fun anyway. なのでここに立って I've been here before, three times. 世界一大きい木造建築物を 覗くしかないです。 It's awesome. ま、そんなに面白い物じゃないでしょう。 <O-KO-NO-MI-YA-KI!!!> 俺は三回もここに来たことあるんだ。 <NOM NOM NOM NOM> 最高だ。 God it's cold! <O-KO-NO-MI-YA-KI!!!> So cold... <NOM NOM NOM NOM> but nice... but cold! あ冷たい!! Hey Internets. マジ冷たい。。 This is Dylan with Japan by Bicycle. 気持ち良いけど冷たい。。 We're taking a bit of a rest and relaxation day today. インターネット、こんにちは。 We already took care of the rest, and this... 「自転車で日本を」のディレんです。 well, this is the relaxation. 今日はちょっと休憩したり遊んだりしています。 We're here in Kameyama in... 休憩が終わって、 Are we in Nara Prefecture? これが遊びです。 Mie. 今亀山にいます。 Mie? 奈良。。今奈良県? Camping next to a bamboo forest next to a river 三重県。 also next to rice fields. Figure that out. 三重県? Dylan is making caramel. 川の側の竹叢の側でキャンプをしています。 Check it out. 近くに稲田もあります。 How do you make caramel, Dylan? ディレンはキャラメルを作っています。 Start with sugar, a little bit of water 見てご覧。 dissolved at this stage. キャラメルってどうやって作るの? Then I've got some cream here set up. まずは砂糖を入れて水をちょっと加えて A little bit of butter, a little bit of salt 溶かしたらこうなるんだ。 Dylan can basically make anything, given time. ここにクリームと I'd like to think that's true. バターと塩もある。 Check out this spread. ディレンは時間あれば ほとんど何でも作れます。 These are all full of caramel. Like, every dish we have. そうかな。 NOM. So good. 見てくださいよ! So we are in a Japanese restroom in McDonalds 全部キャラメルです。 僕たちが持ってきたお皿全部。 and it's one of the nicest restrooms I've been in. おいしい。。 Classical music playing, 今はマクドナルドのトイレにいます。 very clean, 人生で一番贅沢なトイレかもしれないです。 And as you walk into the stall, クラシック音楽が流れていて、 the lid opens. 奇麗で、 There's a nice little control back here. ストール入ると It gives you a time so you can see how long you've been in here. トイレの蓋も自動的に開きます。 They also have controls for large or small flush. 操作パネルもありますし、 It's kind of a pleasant experience. 時計を見てどれだけ長くいたかを知れます。 Restrooms in Japan 流しは小・大のオプションもあります。 very nice. かなり愉快な経験です。 Where are we right now Scott? 日本のトイレ。。 Shizuoka station. 最高です。 Alright. スコット、今はどこだ? About to bike another 35km 静岡駅。。 and we've already biked 160. よしゃ。** Dylan has also only had about two hours of sleep. もうすぐ自転車で35キロ走ります。 It's going to be a late night. すでに160キロを走りました。 We love Japan by Bicycle! そしてディレンは2時間ぐらい しか寝てないので。。 Ok, so how many mouthfuls 今夜は遅くまで寝ないでしょう。 do you think you can finish Scott and my Coca-Cola in? 「自転車で日本を」は大好きだ! Two 一口いくつで Two mouthfuls. 終わらせられると思う? Here we go... 二つ。 No chugging. 二つ? Stretching is allowed. 行くぞ。。 Oh, I think he can do it in one! 早飲みしちゃダメだぞ。 I don't think one is going to happen. ストレッチは大丈夫。 He has opened his gullet quite a ways. 一口でできるかも! Definitely in two. 一口は無理だ。 I want him to just spew it right now. もう口かなり開けてるんだ。 This is too easy. やっぱ二つだな。 No... 吐き散らして欲しい。 This is impressive. 簡単すぎる! He makes it look easy. いや、 This is how talented Japan by Bicycle is. 凄いんだ。 OH NO! ただ簡単に見える。 There still a little left. さすが「自転車で日本を」チーム。 That was close. しまった!。。 That was just your backwash there. 残りほんの少しだったのに。。 Heeeey! 167! 惜しかったな。 Scott and I just did our first century わずかだ。 which means 100 miles in one day. よし、167キロ突破! Unfortunately we still have about 30 more KM to go スコットと僕の始めての「センチュリー」! before we're done for the day. それは一日に100マイル。 And Dylan! しかし今日はまだ30キロぐらい We got hit by a typhoon last night at about midnight. 残ってるんです。 The rain seems to not be letting up until そしてディレン! sometime tomorrow or day the afterward in the morning. 昨日の夜12時頃台風に襲われて、 Fortunately, we are at Dylan's friend near Mount Fuji 雨は明日か明後日までに and it's pretty nice accomodations. 止まない様子です。 I can think of much worse places to be stranded. しかし富士山の近くに住んでいる ディレンの友達の家に Here we are at Yakiniku King which means "grilled meat king." 泊まることが出来て It's an all-you-can-eat meat place. とても快適です。 You order meat, they bring it to your table, you cook it yourself. 焼き肉キングというレストランに来ました。 Check this out. 肉の食べ放題なので Excellent demonstration Dylan. Thank you. 生肉を注文して自分でテーブルで焼きます。 Scott? 見て Well, this is hot, but bibimbap! やり方を見せてくれてありがとう、ディレン。 Here we are on Day 31 スコット? Dylan is making breakfast. What have we got Dylan? ま、これは熱いけど。。ビビンバ! Here we have some oatmeal that is part of an ongoing series of experiments 31日目です。 to determine if kimchee really does make everything better. ディレン、朝ご飯は何? Kimchee and eggplant oatmeal with caramelized onions. オートミールだけど本当にキムチと 何でも混ぜても美味しいかを Hmmm... thank you. 試したかったからキムチとなすと We're now biking through the Southern Alps. キャラメル化した玉ねぎのオートミールなの。 They're quite impressive. あ、ありがとう。。 Just finishing the Northern Alps 現在日本アルプスの南部分を通っています。 We are currently sitting on the seacoast 奇麗です。 after having successfully surmounted the North and South Alps アルプスの北の部分を出るところです。 in about two days 日本アルプスの北と南部分を just watching the sunset into the Sea of Japan. 無事2日間で通り、 WOOOOOO! 海岸に座って woot 日本海の夕焼けを見ています。 Alas, a flat tire. イェ~~~! So we were just wandering through this town よしゃ and we asked these people if they knew a good place where we could camp- あいにくタイヤがパンクしました。 Pretty much only because they're dog barked at us. 町をちょっと廻りながら Ya, and they offered us their lawn. 良いテントを張れる場所 知りませんかとある人達に訊いたら- And then they invited us in and they fed us curry and rice and yakisoba... 彼らの犬が最初に吠えだしたから。 and yakisoba うん、それで彼らの庭を 使わせてもらえることになりました。 Yakisoba 中にも誘いカレーのご飯を 作ってくださいました。 And now we're watching "I Didn't Know I Was Pregnant." 焼きそばも。 Ya. We would not have had this experience had they not let us in. 焼きそば。 It's amazing. そして今「私が妊娠だと知らなかった!」 と言う番組を見ています。 It's amazing. そう。誘われなかったら 絶対にこの経験は無かったでしょう。 Japanese hospitality. 凄いです。 Thank you so much. 本当に凄い。 You can use chopsticks right? 日本の款待 Yes 本当にありがとうございます Thank you very much. 思ったより早く新潟に着きました。 We made it to Niigata earlier than expected today. ディレンは夜ご飯を作っていて、 We are hanging out at a shrine right now. Dylan's cooking dinner 僕たちはカウチサーファーとの八時 and we're waiting for our couch surfer の待ち合わせまで待っています。 until we can meet with her at eight o'clock. 撥ねられないようにこの紙を持ってる。 This paper is for protection. 見て。 Check this out. 説明読んだ? Did you get the instructions? 紙に書いてる説明はもう読めないかも。 I think the instructions probably melted off the page. 気をつけて。 Don't hurt yourself. 眼鏡が曇ってる。 Your glasses are fogging. そうだな。** Ya, they do that. ディレンのタイヤがまたパンクしちゃいました。 Dylan got another puncture in his tire. けれども今日は良かった。 Nice day riding though. 36日目。 Day 36 140キロ走って秋田県の秋田市に着いて After about 140 km we made it to Akita City in Akita Prefecture 今夜のカウチサーファーに会いました。 and we met up with our couchsurfing host tonight 作ってくださったご馳走を見てくださいよ! and look at this spread that he prepared for us. 信じられないです。 This is amazing. 秋田の名物の蓴菜です。 This is junsai. Akita's specialty. ソウルフードらしいです。 Kind of like their soul food. 大蒜と、いや、生薑と頂きます。 I'm going to try it with a little bit of garlic, or not garlic, ginger. オリーブ。。 Green olive... めっちゃ美味しい。 so good. 37日目です。 Here we are, day 37. 休憩する時はカロリー高めの 安いものを探すので When we stop at supermarkets we're looking for calories for cheap. 最近こんな風にやり始めました。 So, here's what I've figured out. こういう約4百カロリーの ヨーグルトを百円で買って、 You buy a tub of yogurt for 100 yen. This thing has about 400 calories in it. こういう約3百カロリーの Then you buy a sleeve of cookies. This has about 300 calories in it. クッキーも百円で買って、混ぜます。 This is 100 yen. This is 100 yen. すでに1本入れたので2本目行きます。 I've already got one sleeve in there but we're going to go double-time. こんな感じです。 Check this out. クッキー全部入れて、 You just put all the cookies into the yogurt. 混ぜて、 You mix it up. Get a little on your fingers I guess. スプーン良いね。 Nice spoon. ありがとう。 Oh thanks. 三百円以下の美味しい カロリーいっぱいのおやつです。 Under 300 yen, tons of calories, delicious, it's the way to go. これは多分本州で撮る最後の動画です。 This might be the last video that I take from Honshu 本州を終え、 which is kind of cool because we've biked the whole thing now. 北海道は楽しみです。 I'm excited for Hokkaido. これが今から乗るフェリーです。 This is the ferry that's going to take us there. じゃ、向こう側で! See you on the other side. 宗谷岬 ゴール地点 Good morning day 39. 39日目、おはよう。 Our first morning in Hokkaido. 北海道での最初の朝、 We camped in this park. この公園でキャンプをしました。 nnn k. うん。 Hokkaido. 北海道。 Oh ya! 3000 kilometers! Woohoo! よっしゃー3千キロ! Dylan, what just happened? ディレン、今何があったの? Andy just ran into a car that cut him off. アンディーが急に曲がってきた 車に突き当たっちゃった。 Here we are, day 42 of Japan by Bicycle. 「自転車で日本を」の42日目です。 We are on the outskirts of Shosanbetsu which is in the Northern part of Hokkaido 北海道北部の初山別の外れにいます。 about 120 km from Soya Misaki, Cape Soya, that's our goal ゴールの宗谷岬まで後120キロぐらいです。 So only one day left we'll have 43 days total. 後一日しかないです、合計43日。 He just poured us... he just brought out some really nice... 。。そして今。。今すごく豪華な- Thank you very much. ありがとうございます。 It's the last day. 最後の日だ。 Here we are in a ramen shop. ラーメン屋さんにいます。 Ok, this is Japan by Bicycle. The last day, day 43. はい、「自転車で日本を」の最終日、 43日目です。 I am taking on an ice cream challenge. なので、アイスのチャレンジを挑戦しようと思いました。 Every Seicomart that we pass, which has this delicious ice cream bar, セイコマートを通る度にこの美味しいアイスの種類を I am going to eat one ice cream bar. 一つ食べます。 He can't do it. 無理だ。 I can do it. 無理じゃない。 I will do it. やります。 mmmmm mmmmm The flat scenary never really changes as we go by it. It just stays the same. 平な景色が全く変わらない感じです。 This is the last combini stop, Seicomart, before the trip is over. この旅の最後のコンビニ、 最後のセイコマートです。 We just biked the length of Japan! 日本を自転車で縦断したぜい! That's 3518 kilometers. 3518キロでした。 We were on our bikes for 175 hours and 1 minute. 175時間1分間自転車を乗っていました。 What's next? 次は何だ? So, Dylan has two minutes and few seconds 2分ちょっと以内にディレンは今日の10個目のアイスを to finish his 10th ice cream of the day. 終わらせなきゃいけないのです。 10 Seicomarts, 10 ice creams. セイコマート10ヶ所、アイス10個。 I think he's going to do it. やっちゃうかも。 I think I'm going to do it. できると思う。 2600 calories of pure ice cream today アイスだけで2600カロリー。 almost the only thing I ate. 今日はほぼこれしか 食べてない。まだおいしい。 Still delicious. まだ美味しいだよ。** Count it. できたぜい。 Hey, just wanted to take a second to give a quick update. 短く報告したいです。 We're here in Wakkanai, Japan 「自転車で日本を」の旅を達成し、 and we just finished the bike trip. 日本の稚内市にいます。 We almost met our fundraising goal of $10,000 募金目標の1万ドルも超えました。 and raised over $10,000 and it's thanks to you all. 皆さん本当にありがとうございます。 We're here now with our Nepalese couch surfing hosts 今はネパール人のカウチサファーの家にいて and we're about the celebrate our completion of the trip. 旅の成功を祝っています。 Thanks again. Bye. 改めて、ありがとうございます。
B1 中級 日本語 自転車 日本 キロ スコット フェリー トイレ 自転車で行く日本 (コンプリート・ドキュメンタリー) (Japan by Bicycle (Complete Documentary)) 578 54 詹益鴻 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語