Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hello. I'm Gill at www.engvid.com, and today we're going to do something a little bit different.

  • We're going to look at an English poem. And I know you're probably thinking: "Poetry,

  • that's too difficult. English prose is hard enough, but poetry, ah no." But I'm hoping

  • to make you realize that it is possible to read an English poem and to understand it.

  • I've chosen quite an easy, straightforward one. It's called "The Owl and the Pussy-cat",

  • which is in the first line, here. And it was written by a poet called Edward Lear.

  • Edward Lear in 1871.

  • Okay. And Edward Lear was well-known for his humorous writing, so a lot of his

  • writing is funny, it makes you smile, it makes you laugh. So, hopefully this poem will do

  • that for you. And so, it tells a story. It's in three sections. This is the first of three

  • sections, and I'm just going to go through it with you and I will explain any words that

  • I think maybe need explaining, and I hope you enjoy it. Okay? So, I'll read it.

  • "The Owl and the Pussy-cat went to sea". Okay? Now, the Owl, do you know what an "owl" is?

  • You probably know what a bird is. A bird that flies? Well, an owl is the kind of bird that

  • is awake at night. It has big, round eyes. If you look it up on Google images, you'll

  • see lots of pictures of owls. Okay? So we have a bird, here, an owl. And a pussy-cat.

  • I'm sure you know what a cat is. We use the word "pussy-cat", it's a sort of a comic name

  • or a... An affectionate name for a cat. People say: "Oh, puss, puss, puss. Here, pussy, pussy, pussy."

  • So, it's a name for a cat. And children also say: "Oh, pussy-cat, pussy-cat". So,

  • "pussy" is a cat, but here, it's being called "Pussy-cat" with a hyphen.

  • So: "The Owl and the Pussy-cat", so we have a bird and a cat. Okay? Which usually, birds

  • and cats don't usually make friends. Usually, the cat is going to attack the bird and kill

  • it, probably. But in this poem, because it's Edward Lear and because he's being funny,

  • he's put a bird and a cat together, and they're not just friends, but they're going on a journey

  • together. They're on a trip together, so we'll see what happens, shall we?

  • So: "The Owl and the Pussy-cat went to sea", on the sea. So even more dangerous.

  • "Went to sea In a beautiful pea green boat". So, they're in a boat. You know the word "boat"

  • on the sea. "Boat". It's "pea green". It's not just a green boat, it's the colour of

  • a green pea, the vegetable that you eat. Little green peas. So it's pea green. We have all

  • sorts of shades of green. Olive green, sage green, light green, dark green, pea green.

  • So the boat is the colour of a green pea. No particular reason. It just... It just sort

  • of fits for the rhythm, because rhythm is important. "In a beautiful pea green boat",

  • something had to go in there.

  • Okay, so what did they take with them? "They took some honey". You know honey? The sweet

  • stuff that the bees go to flowers and then they make honey? Honey, it's like jam, only

  • it's honey in a pot. Very sweet, you put it on the bread and eat it, or you put it in

  • the pudding or something. "They took some honey, and plenty of money", well that was

  • sensible. They're not very sensible, I don't think, going on to the sea in a boat, but

  • at least they've been sensible enough to take some money with them.

  • Okay, "plenty of money, Wrapped up in a five pound note." Okay. Well, here, this is a modern

  • five pound note. It has the Queen on it. Okay? And some of the pictures on the back. Five

  • pound note. But that's quite small compared with in 1871, a five pound note I think was

  • a lot bigger than this, and it was a big white sheet of paper. So much easier to wrap other

  • things in. You wouldn't be able to wrap much in this little thing.

  • You can't buy much with this either these days.

  • Anyway, ah: "They took some honey, and plenty of money, Wrapped up". Wrapped. So if you

  • wrap something up, you put it inside, and you fold the pieces over and that's wrapped

  • up. Okay? "Wrapped up in a five pound note." I just hope that the honey and the money didn't

  • get all, eww, that would be horrible. I hope they managed to keep it separate. Anyway:

  • "Wrapped up in a five pound note." Right.

  • "The Owl looked up to the stars above", so it's nighttime and the stars are in the sky,

  • little stars in the sky. Looking up at the sky is very romantic at night.

  • "The Owl looked up to the stars above, And sang",

  • a singing owl. You see? I told you it was funny. This...

  • He's not just singing; He's playing a musical instrument. "And sang to a small guitar."

  • I told you it was a bit funny. Well, it's called nonsense poetry, that's the technical

  • name for this. Nonsense. So "non" is the negative prefix. "Sense" and "sensible". Sense, we

  • try to be sensible. But "nonsense" is the opposite. This is a nonsense poem. Okay.

  • "He sang to a small guitar." I wonder what an owl sounds like when it's singing. Usually,

  • they just make a hooting sound, like: "Hoot, hoot, hoot", like that. So hate to think what

  • they sound like when they're singing. Anyway, this is what he sang, which you can tell from

  • the quotation mark. He's singing: "'O lovely Pussy!'" So he likes the cat, which is just

  • as well because they're off in a boat on the sea all on their own.

  • "'O lovely Pussy! O Pussy my love'". So he loves the cat.

  • These two animals that usually hate each other.

  • "'O Pussy my love, What a beautiful Pussy you are, You are, You are!'" In music, things

  • get repeated, and in poetry, so that's why we've got: "'You are, You are, You are!

  • What a beautiful Pussy you are!'"

  • I think it has been set to music, that's the only bit of

  • the music I can remember. So, there we are, that's the scenario. That's the story so far,

  • the Owl singing to the Pussy, who he obviously loves. What is going to happen next? Well,

  • we shall see in a moment.

  • Okay, so moving on to the second verse. Let's see what happens next.

  • "Pussy", that's the cat "said to the Owl", the bird,

  • quotation mark: "'You elegant fowl!'" Now, "fowl", can

  • you guess? Is another word for a bird. Okay. But, of course, it has to rhyme with "owl"

  • because this is a poem and a lot of poems have rhyming in them. "Owl", "fowl". Okay?

  • There's quite a lot more in this verse. "Pussy said to the Owl, 'You elegant fowl!'" "Elegant"

  • is, oh, very smart, looking really good. Okay? "Elegant fowl".

  • "'How charmingly sweet you sing!'"

  • So she loves his singing, she thinks it's sweet and charming. Okay?

  • Ah, what happens next? She's proposing to him. "'O let us be married!'" Now, this is

  • 1871, and in 1871, it was very unusual for the lady to propose to the man. But this is

  • a nonsense poem, so that's probably why. And she's a cat, he's an owl. Anything goes, really.

  • So: "'Let us be married! too long we have'", what's that? "Tarried". What's "tarried"?

  • What do you think? It means waited. We've delayed, held back. So, waited. And again,

  • "tarried", "married", he had to use, "tarried", really, didn't he to rhyme with "married"?

  • Otherwise, it wouldn't sound as good. So, they've been thinking of marriage for quite

  • some time, apparently, but they've held back for some reason. Perhaps because they're different

  • species, you know.

  • Anyway, let's carry on. "'But what shall we do for a ring?'" A ring. Okay, first thing

  • you think of when you're getting married: "Ah, must have a ring." Yeah? Well, some people

  • might think of that first; not everybody. Better not go into more detail on that. Okay.

  • "They sailed away, for a year and a day", "away", "a day", had to happen, didn't it?

  • A year and a day often happens in stories, fairy tales.

  • "To the land where the Bong-tree grows."

  • I don't know if there is such a thing as Bong-tree, it just sounds exotic and funny.

  • So: "And there in a wood", where the trees are growing, in a wood, "a Piggy-wig stood".

  • A "Piggy-wig" is just a pig, but again, it's a name that children give to pigs. "Piggy-wig",

  • because Edward Lear, a lot of his poems, children enjoyed them. But adults enjoyed them as well.

  • So: "a Piggy-wig stood", a pig in the wood. Ooh, "wood" and "stood". "With a ring at the

  • end of his nose." You know, pigs have rings in the end of their nose often? Maybe to tie

  • them up to something, which isn't very nice, really. But anyway, he has a ring at the end

  • of his nose. "His nose, His nose, With a ring at the end of his nose." Same repetition as

  • before. Okay, so perhaps we could all guess what's going to happen next, but let's move

  • on to the third and final verse, and we'll... We shall see.

  • Okay, third and final verse. So, another quotation mark, so someone is speaking, either the Owl

  • or the Pussy-cat; we're not sure. "'Dear pig,'" they're speaking to the pig,

  • "are you willing to sell for one shilling Your ring?'"

  • Now, the word order is a bit... But:

  • "'Dear pig, are you willing to sell Your ring for one shilling?'" They are offering a shilling.

  • Now, if you don't know what a shilling is, obviously "willing" and "shilling", it had

  • to happen because they rhyme. A "shilling" was an old coin which we don't have anymore.

  • This is not a shilling, but it's similar. It was a small, silvery coloured coin. This

  • has flattened edges, but it's totally round. Maybe slightly bigger than this. This is a

  • modern 20 pence piece from the U.K. But a shilling was worth a 20th of a pound, believe

  • it or not, before the decimal currency came in. But we won't get into that. That will

  • be another lesson, I promise. Lesson on the old currency.

  • Okay, so they're offering a shilling to the pig for his ring. Okay? "Willing" meaning

  • "I will", "I am happy to do this". So: "Said the pig, Piggy, 'I will.'" So yes, he's agreeing

  • to sell his ring in exchange for a shilling coin. "So they took it away", they took the

  • ring away, "and were married next day". That was quick. Oh, of course, if you want to get

  • married, you go to a turkey. Yeah? Do you know what a turkey is? Another bird. There

  • are lots of birds, here. That's another bird. Now, in the U.K., we eat turkeys at Christmas.

  • It's our traditional bird that we eat. I think in America they eat the turkey for Thanksgiving

  • in November, so it's a sort of traditional bird. Not good news for turkeys, but anyway,

  • this turkey apparently has the power to marry people.

  • So: "The Turkey who lives on the hill." Okay? So that was convenient again.

  • So, they get married by the turkey, and then of course, they have to have their reception, their meal

  • to celebrate. So, what do they eat? "They dined" meaning they had their dinner,

  • "on mince", which is sort of meat in little pieces.

  • Little pieces of beef, usually. Little pieces

  • of beef that have been cut up into small pieces. "Mince, and slices of quince". We're rhyming

  • again. A "quince" is a kind of fruit that grows on trees. And a "slice", you cut it,

  • cut it into slices. Cutting into slices. So "mince" and "quince", why not? It sounds good.

  • Main course, pudding, dessert. Yup, sounds good.

  • "Which they ate", past tense of "to eat", "they ate with a", what kind of spoon?

  • "A runcible spoon". Runcible. Well, they're using a spoon for their food. At least they're not

  • using their hands. They're using a spoon. It's a runcible spoon. Now, I had to look

  • this up to find out what a "runcible spoon" is, but if you think of a spoon that's like

  • this, but it has pieces cut into it like a fork. So it's a combination of a spoon and

  • a fork with pointed pieces, and one edge of it is sharp so you can cut with it. Okay?

  • That's a runcible spoon. If you look it up, "runcible spoon" on Google images, you'll

  • see lots of pictures of these things. Okay.

  • "And hand in hand", do owls and cats have hands? Never mind.

  • It should be "wing and paw", shouldn't it? Owls have wings and cats have paws. But anyway:

  • "Hand in hand", ah, this is why it has to be "hand",

  • because they're on the sand. It's the rhyming again.

  • "Hand in hand, on the edge of the sand", so they must be by the sea.

  • The sand is by the sea,

  • so they're right near the sea on the edge of the sand.

  • "They danced by the light of the moon, The moon, The moon, They danced by the light of the moon."

  • And that's the end of the story.

  • So, I think we can devise a quiz on this poem,

  • so if you'd like to go to the website, www.engvid.com,

  • and have a look at the quiz, see if you've understood the poem,

  • and we'll see you again soon, I hope.

  • Thanks for listening. Bye.

Hello. I'm Gill at www.engvid.com, and today we're going to do something a little bit different.

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

詩で英語を学ぼう! (Learn English with a poem!)

  • 176 24
    Lui Kwunhim に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語