字幕表 動画を再生する
Remember my Christmas Wish List episodes?
「薦められたゲーム」の回を覚えているかな?
That was when I answered to one of my biggest requests.
リクエストの中でもかなり多かったものに答えた回だった
"The request I hear all the time is 'the bad Sonic the Hedgehog games'."
俺がいっつもリクエストされるのは、酷いソニックのゲームだ
"What bad Sonic games?"
酷いソニックのゲームだって?
In this episode, I talked about how awesome the Sonic franchise was,
あのエピソードでは、まずソニックシリーズの 素晴らしさについて語った後、
but then examined some of the titles that I hadn't played 'til then,
それまでやったことが無かった 数タイトルをプレイした
and these are the ones you could say were... not so good.
そいつらは確かにまあ…良ゲーとは 言えない代物だった
But the requests still continue.
しかしそれでもリクエストは来続けた
The game everyone keeps pointing me to is Sonic the Hedgehog, or Sonic '06 as it's known by.
それがこの「ソニック・ザ・ヘッジホッグ」、 いわゆる「新ソニ(ソニック’06)」だ
But I can't imagine it being that bad because it's Xbox 360, it's only slightly over 10 years old.
だが、たった10年前のXbox360のゲームが そんなに酷いというのは想像しがたい
I mean, how bad could this po--
つまり、クソゲーのはずがな-
It's gonna fuckin' suck, isn't it?!
いや、マジクソゲーなんだろうな!
Oh wow, the opening scene looks great!
おお、オープニングは良いじゃないか
I mean, the graphics are great, but what am I looking at exactly?
グラフィックは素晴らしいが、 こりゃ一体何のゲームだ?
Is this Final Fantasy meets Pacific Rim?
FFとパシフィック・リムのコラボか?
Then Dr. Robotnik shows u-- I mean, 'scuse me, Eggman, I'll never get used to that.
ここでDr.ロボトニック…もとい、Dr.エッグマンが現れる …この呼び方にはどうも慣れんが
And then Sonic comes in, but... where are we?!
そしてソニックの登場…って、ここはどこなんだよ
This doesn't look like any Sonic universe that I know!
俺が知ってるどのソニックの世界とも違うぞ
And then we get a loading screen... ugh...
そこでロード画面だ…
And then... another cutscene.
そして…次のカットシーン
Yeah, there's loading in-between the cutscenes.
そう、カットシーンの合間にもロードが入るのさ
But the second scene looks nothing like the other!
だが今度のは、ロード前のと全然違うぞ
Now it looks more like the in-game graphics, but you're not playing it!
実際のゲームのグラフィックみたいだが、 まだプレイできないんだ
Then there's ANOTHER load screen!
そこでまたロード画面だ!
And after that, the game finally starts, but the loading only gets worse!
その後ようやくゲームが始まるが、 ロード事情は一切改善しない!
Any time you push a button, or do anything, or scratch your nose, it loads.
ボタンを押す、何かする、鼻をかく、 何をするにもロードだ
Like here, look at this: You go up to talk to someone, it loads.
例えばこの場面だ 誰かに話しかけると、それだけでロード
Then they say something, and it loads again.
セリフが始まって、またロード
And the loading can take as long as 20 seconds, maybe more!
しかもロードには20秒以上かかりやがる!
So far this game has given me nothin' but shit!
今のところ、このゲームは俺にクソをよこすばかりだ!
The game is giving me shit!
クソを押し付けてきやがるんだ!
No, no, no!
よせ、いらん、いらんって!
What're we doing in a town anyway?
ところで街では何をすればいいんだろう
I'm not aware of any Sonic games where Sonic the Hedgehog is coexisting with human beings.
人間とソニックが一緒にいる ソニックゲーは初めてだ
I mean, look at this guy! He doesn't belong in a Sonic game!
ほら、こいつを見てみろよ! これはソニックのキャラじゃないだろ
He looks like he should be doing your taxes!
むしろ税理士でもやってそうな顔じゃないか
And they're all speaking a thousand silent words per minute!
しかも口とセリフが合わず 四六時中パクパクやってる
Especially him! The only word on the screen is 'Welcome', but his mouth is moving like crazy!
こいつなんか特にひどいぞ 画面には「ようこそ」としか表示されていないのに、口は 狂ったように動いていやがる
What could he possibly be saying?!
一体何て言ってるんだよ?
Welcome, welcome welcome, welcome welcome welcome, welcome,
ようこそ、ようこそ、ようこそ、ようこそ ようこそ、ようこそ、ようこそ
welcomewelcomewelcome welcomewelcomewelcome...
ようこそようこそようこそようこそ ようこそようこそ…
Here we have Bob Hoskins from Super Mario Bros. the Movie.
ちなみに実写版スーパーマリオの ボブ・ホスキンズも出演してる
Then there's this crack addict in an alley.
裏路地にはコカイン中毒の女
Heyheyhey, d-d-didyouseethat didyouhearthat [gibbering maniacally]
あ、あっ、あのぉ、あなあなあなたぁ、あれをみみ見聞きしませんで[聞取不能]
comingafterme [gibbering] crack crack crack I need the crack!!
わたしについてこ、こ、[不明]こ、コカインコカイン コカインが欲しいんだよ早くよこせ!
This guy's moving around like a creepy marionette dummy.
こいつも不気味な操り人形みたいに 動き回ってる
And this old woman bugs me out too! [ominous music]
この婆さんなんか、 見てるとこっちまでおかしくなりそうだ
[ominous music]
更に酷いことに、街中に同じ人物が 出現する
What makes this whole thing even more disturbing is that the same people are repeated throughout the town.
ここは一体どこなんだ!?
What is this place?!
ゲーム内のキャラに嫌がらせをすることもできる
You could harass people in this game too.
特に効果が残るわけではなく、奴らの 一日を台無しにする程度だ
It doesn't have any lasting effects, it's just enough to make their day miserable.
おい、いったい何が起こってるんだ!?
Whoa, what's happening here?!
数秒前までテイルスがいたのに、 急にゲームから攻撃を受けてやがる!
Tails was here for a second, and now the game is beating itself up!
あぁ、やっちまった、やっちまった! 総員避難だ、身を守れっ!
Aah, it's fuckin' up, it's fuckin' up!! Take cover, take cover!!
通路をふさぐために守衛が立ってるな
There's a bunch of guards blocking the path,
だが頑張れば隙間を抜けられる…ちょっとだけな
but if you try, you can actually run past them... slightly.
守衛はここを守ってるんじゃなく、たまたま 見えない壁の前に立ってるだけなのさ
They're not blocking it, there's some kind of unseen force that they happen to be standing in front of.
時には何の目印もないこともある!
Other times, there's nothing there at all!
そこら中見えない壁で囲まれてやがるんだ!
The whole game is enclosed by invisible barriers!
ところで、どこに行けばいいんだ?
So, where do I go?
テイルスが自殺しなかったか!?
[Tails screams] Did Tails just kill himself?!
マジで自殺してやがる!
[Tails screams]
ゲームに耐えられなかったんだ!
He did!
このゲームは自殺するほど酷いんだよ!
[Tails screams]
どこかへ向かうためには、まずこの靴をくれる イカレ爺と話さなきゃならない
He just couldn't take it!
靴だぁぁぁぁ! 靴だぞぉぉぉぉぉ!
The game was THAT bad!
靴を手に入れると、今度は 大量の輪をくぐらされる
[splash!]
ソニックは自分を何だと思ってるんだ? スーパーマンか?
To get anywhere, first you have to talk to this raving madman who gives you shoes!
あぁ…それを終えると、 ライトチップの購入が可能になる
Shoooees! Shoooeees!
これで水の上を飛んで、 スタート地点へ行ける…(笑)
Once you have the shoes, you get to run through a bunch of hoops.
ステージ1のスタート地点にな!
Who does Sonic think he is, Superman?!
ステージが始まると、リアルさが薄れ、 ソニックゲーらしくなってくる
Ugh... after you do that, you're able to buy the light chip,
ようやくアクションの始まりだ
which allows you to jump across the water, which leads to the entrance... [laughing]
ロボと戦ったり、ループ状の坂を走り抜けたり、 あらゆる楽しいことができる…
The entrance... to Level 1!
でも全然楽しくないんだ
In the level, the game takes on a fantasy style, which is more like what you'd expect from a Sonic game.
普通なら楽しいことをしているはずなのに、
This is where the action begins.
何かが楽しさを減らしてしまっている
You're fighting robots, you're running around loops, you're doing all the fun stuff you'd want...
まるで犬の糞まみれの トランポリンで遊んでいるみたいだ
... but it's not fun!
ほとんどの部分は自動化されてて、 正しいタイミングでボタンを押すだけになってる
It almost is, you're doing something that would normally be fun,
そうすればソニックが 着地すべき場所に着地する…たとえそこがシャチの上でも
but there's something on top of it that's making it less preferable,
見た目は格好良いだろうが、 ほとんどの部分は操作していないんだ
Like jumping on a trampoline with a bucketful of dog turds on it!
敵に遭遇すると、ソニックは 自動で標的をロックオンしてくれる
Most of the experience is sort of automated: All you do is push buttons at the right time,
すべきことと言えばただボタンを連打するだけだ
and Sonic jumps to wherever he's supposed to land, including a killer whale!
だがゲームプレイは刻々と変化するので、 適当にやることもできない
It looks cool, but you're not controlling much of it.
どの場所でもこれは変わらん
When you take out enemies, Sonic automatically locks on to his target,
「ダミーリングボム」なる 数種類の武器も手に入る
so all you're doing is tapping the button over and over!
どんな名前だよそれ?
But the gameplay changes every ten seconds, so there's no way to really sum it up.
他にはどんなのがあるんだ、 「ラリラリジェムガン」とかか?
It's all over the place!
カメラ角度を変更できるが、 カメラの進行方向に何かあると引っかかる
You also get some kinda weapon called a Dummy Ring Bomb.
まるで本物のカメラがあって、それが そこら中にぶつかってるみたいだ
What kinda name is that?
カメラが自動調整される場合もあるが、
What else is there, Dope Gem Gun?!
ソニックが一瞬で駆け抜けちまう
You can move the camera angle, but if there's anything in your way, the camera stops,
くそっ、フラッシュを焚いとくべきだった!
as if there's physically a camera that exists which bangs into everything!
ここでシャチに掴まって…
[TWACK!] Ugh!!
い、今何が起こった!?
Then there's other times when the camera angles are automatic,
テイルスに切り替わったが、何の警告も無かった上 デフォルトで間違った向きを向いてやがる!
but there's a few moments where Sonic actually runs past the camera!
当たり前だが、死ぬと戻される
Aw man, I knew we should've got the Flash!
だがステージの最初に戻る訳じゃない ああクソッ
Hey, just hanging on the whale here...
街に戻されるわけでもないぜ
Um... what just happened?!
オープニングまで戻されるのさ
It switched to Tails, but there's hardly any warning, and it faces you in the wrong direction!
畜生め!
[Tails screams some more]
罰か何かなのか!?
Not to mention, when you die, you go back.
これより酷いのは、Xboxからディスクが 吐き出され、ケースに戻され、
Not back to the start of the level, oh no!
勝手に再梱包されてゲーム店に戻り、 再び買わなきゃいけなくなることくらいだろうよ!
Not back to the town either, no, no!
ともかく、ステージ1を終わらせた
You go back... to the opening cutscene.
すると門が閉まって シャチが外に出られなくなる
Damn!
つまりシャチを罠にかけるのが 目的だったってことか?
Is that a punishment or what?!
スポックならきっと「これはあなたのシャチじゃあないぜ」 と言うだろうな
The only thing worse I could think of is if the Xbox spit out the game, which landed back inside the case,
てっきり「フリー・ウィリー」みたいに シャチを逃がしてやるんだと思ってたよ
which re-shrinkwrapped itself and flew back to the store so you had to buy it again!
ところで、「フリー・ウィリー」のポスターって 子供がシャチを殴ってるように見えないか?
Anyway, I made it to the end of the stage,
シャチが宙に浮くほど強く殴れる奴なんて いるのかよ?
a gate comes down which prevents the whale from getting out...
このガキは怒らせない方がいいぜ
So the goal all along was to trap the whale?!
ともかくシャチを閉じ込めた後も、 何となくステージは続く
As Spock would say: This is not the hell your whale!
ソニックは自動的に最高速で走り始める
I thought you'd be freeing the whale, like Free fuckin' Willy!
プレイヤーは視界に入るあらゆるものを 避けなければならない
By the way, don't you think on the poster of Free Willy, it looks like the kid is punching the whale?
死ぬ…死ぬ…これは死ぬって…
Who the hell could punch a killer whale so hard that it becomes airborne?
やったぜ。
You don't fuck with that kid!
「任務ミッションをクリアしました」だと?
Anyway, after the whale the stage still goes on, because it feels like it.
一体何の専門用語だよ? 「場面ステージをクリアしました」って 言ってるのとと大差ないぞ
Now Sonic is running automatically at top speed.
このチンポコゲーめ
You have to steer to avoid smashing face-first into everything in sight.
そのあと羽が見つかって、ソニックは 姫が別の場所へ向かったと察する
I'm gonna die... I'm gonna die, I'm gonna d--!
正気か? 「姫は別の城にいる」なんて でたらめを抜かしてやがる
I won.
スーパーマリオじゃねえんだぞ!
"Cleared ACT Mission?"
あと、羽が落ちるシーンを見ると フォレスト・ガンプのオープニングを思い出す
What kinda terminology is that? That's like saying "Cleared LEVEL Stage!"
ママはいつも言ってた、 人生は箱一杯のクソみたいなものだって
This game is dick cock.
どれも全部クソばかりだ、って
After this you find a feather, which clues in Sonic that the Princess was moved to another location.
そしてまた街へ向かう…そう、 この街が全ステージへの中継地点なのさ
Seriously? You're gonna pull that "Princess is in another castle" bullshit?!
ステージをクリアするたび、街に戻って ふざけた依頼をこなさなきゃならない
This isn't Super Mario Bros.!
例えば、あるエリアに行きたいとしよう
Also, when the feather falls down, it reminds me of the opening scene of Forrest Gump.
守衛のピエトロは「リーダーを見つけろ」という
Mah momma always said, life was like a box o' shit.
はいはい、バカみたいにそこら中を 駆け回って、そいつを探しますか…
Ya always gonna get shit.
全員に話しかけたが、 誰もリーダーのことなんか知らない
So we're in the town again... yeah, the town is like the main hub which links you to all the stages.
仕方がないのでピエトロに話しかけると、 リーダーを見つけたか聞いてくる
So every time you beat a stage, you have to go back to the town and complete some other asinine goal.
いいえを選ぶと、「じゃあまだ待つよ」 と言われる
For example, there's an area which you're trying to gain access to.
そこでまた、あてもなく辺りを走り回る
The guard, Pietro, says to find the captain.
他に話しかける奴もいないので、 またピエトロの方へ
Alright, so now I'm running all over the place like an idiot, trying to find this person...
「リーダーを見つけたか」だと? むう…
I talk to everyone, and nobody knows who the captain is.
もうどうにでもなれ、Yes
Now I'm talkin' to Pietro again, he asks me if I found the captain.
すると、リーダーだと思った奴に 話しかけて来いと言う
I say no, he says "Let's wait a while".
ほう、今度は人当てゲームか?
So once again, I'm runnin' around aimlessly.
待てよ…ピエトロじゃないだろうな!?
There's nobody else to talk to, so I go back to Pietro again...
「当たりです、私がリーダーですよ」だと!?
"Did you find the Captain?" Hm...
こんな尻穴展開が続くのかよ!?
Yes. Fuck it.
ゲームデザインがクソなのもあるが、 これは完全に意図的な引っ掛けだろ!!
Now he says go talk to the person who I think is the captain.
からかいやがって! 騙されちまった!
Oh, so it's like a guessing game now?
クソが!
Wait a minute... is it Pietro?!
今度は犬を探してほしいという子供だ
"You guessed it, I'm the captain"?!
マジかよ、ソニックゲーで ソニックが迷子の犬を探すのか?
It was this asshole the whole time?!
これは別にサイドクエストじゃなく、 ゲームを進めるのに必須のクエストなんだぜ
Shitty game design is one thing, but this was an intentional cheap shot!
犬を探してそこら中 駆け回ってみるが、見つかりゃしない
They pulled a joke! They fucked you over!
仕方なく子供の方へ戻り、 どっちの方を指差しているか確認する
Assholes!
彼によると犬は向こうにいるそうだ まあヒントにはなるだろう
Then there's a kid who wants you to find his dog.
だが…待てよ、あいつ今どこを指してた?
Really? A Sonic the Hedgehog game where Sonic has to retrieve a lost dog?!
待て…
This isn't a sidequest, this is something you NEED to do to progress in the game!
正気じゃねえ…
So I'm runnin' all over the place, lookin' for this dog... but no luck.
壁を指差してるぞ!
So I go back to the kid to see which direction he's pointing...
犬を探す方法は分かるだろ! 張り紙をすればいいんだよ!
He says the dog is over there. Okay, that should help.
思いついてしかるべきことだし、 ペットを飼うというのは責任を持つことだろ
But... hang on, where's he pointing?!
もし犬が迷子になったら、 立ったまま壁を指差してるんじゃなく、
Wait...
自分で動いて犬を探すべきだろうが!
You can't be serious!
ともかく犬を見つけたぞ…
He's pointing at a wall!!
…ま、待て、ちょっと止まって考えてみろ 犬は本物に忠実にデザインされているが、
You know what kid, how about YOU find the dog! Put up some posters!
その隣には巨大な、マンガタッチの ハリネズミがいる!!
That boy's gotta think. You got a pet, you got a responsibility!
一体どういう世界線のゲームなんだよ!?
If your dog gets lost, you don't stand there pointin' at a wall,
ところで、ロックマン2の曲が聞こえるね
you get your ass out there and you find that fuckin' dog!!
[フラッシュマンステージに非常によく似たロックミュージック]
Ugh... so I complete the task, I get the kid's dog, and...
ゲートを抜けて…ん、待て、何だ!?
... h- hang on, stop and think about this: It's designed to look like a real-life dog,
まさか跳び越えられるのか?
yet it's sitting next to a giant cartoon hedgehog!!
…跳び越えられたな
What kinda world does this game exist in?!
バンパーに触れたときの ソニックの浮揚具合はなかなか面白い
By the way, am I hearing Mega Man 2 music?
何と後ろ側から接触しても反応するんだぜ
[rock music that sounds suspiciously similar to Flash Man's theme]
確かに昔の良くスクロールの ソニックゲーではそういうこともあったが、
Gotta get through the gate... ugh, c'mon, what?!
だが、どうして古い要素の中でも そこだけ再現したんだよ!?
Can I just jump over it? Can I?
悪魔城の新作で、階段ムーンウォークの機能だけ 入念に再現したのに、
Can I-- I can just jump over it.
他の部分では最低の限りを尽くすようなもんだぞ
I find it amusing how Sonic can propel himself by touching these bumpers,
おい、今の見たか!?
even though he touches them from the BACK!
俺はただジャンプしただけだぞ! そんな動作も処理できないのか!?
I think that kinda thing happens in some of the classic sidescrolling Sonic games,
壁に向かって走ると操作が効かなくなり、 ソニックが横滑りすることがある
but of all the things they could've included from the classic games, why that?!
変な角度のまま固まることもある
That would be like making a new Castlevania game and making sure to include the ability to moonwalk on the stairs,
何故そんな立ち方なんだ?
but otherwise doing whatever garbage you want.
何故空中でホバリングするんだ?
Whoa, did you see that?!
何故逆さまにならないと跳べないんだ?
Aaahh!
何故水に落ちると消えたり、海底をすり抜けたりするんだ?
All I did was jump! The game can't handle that?!
水に落ちたのに空が描画される ゲームなんて他にあるかよ?
Sometimes if you run up against the wall you'll lose control, and Sonic does this sideways moonwalk.
時にはソニックが完全に操作不能になる!
And sometimes you end up standing at a strange angle.
ああ…考えが変わったよ、 このゲームは最高だ!
Why is he standing like that?
エジプトに行って 巨大なトランスフォーマー犬を…
Why is he hovering in the air?
うなじに生えたライトセーバーを掴んで 壁に頭から突っ込ませて倒した後…
Why can't he jump without going upside down?!
…姫を助ける
Why is it when you fall in the water you disappear, or fall through the ocean floor?
彼女は明らかに歩けるはずなのに、 走っていようがいまいがソニックは彼女を抱え続ける
What other can you think of where you fall in the water and end up in the sky?!
ともかく、次のステージに入ると 道中倒れた柱だらけだ
And sometimes Sonic just completely spazzes out!
全部すり抜けられるけどな!
[GASP]
まるでBig Rigsみたいになってきたな
Uh... I changed my mind, this game's awesome!
どのステージも、ちょっとした工夫をしないと クリアできない
[disco music]
ここでは、砂の上を渡るときには右トリガーを押して 魔法のオーラを出さなきゃならない
So after you go to Egypt and defeat the giant Transformer dog
そうしないと砂をすり抜けて落ちる
by grabbin' the lightsaber that's stickin' out the back of his neck and riding him head-first into a wall...
流砂みたいに砂に「沈む」わけじゃないぞ、 「落ちる」んだ、まっすぐな!
...you rescue the Princess.
もしかしたら流砂ならぬ激流砂なのかもしれん
I'm pretty sure she can walk, but Sonic is always carrying her, even when he's not running.
おい、こんなのどう予測しろってんだよ 柱は進路上にあったんだぞ
Anyway, you race through the next stage and there's all these fallen pillars in the way,
何もかもやり過ぎで、そこら中に敵がいるし、
but you can go right through them!
どこでも跳ねるし、地面が消えて薄い空気の層の上を歩いたりするし、
Okay, now it's like we're playin' Big Rigs.
キャプテン・アメリカはいらん荷物を 撒き散らしてるし、
No stage would be complete if it didn't throw you some kind of curveball.
どんどん伸びるアツアツの放射性ブツが生えた ロボの上を跳ばされるし、
[Sonic and the Princess scream in unison]
ロボコック(Cocks=男性器)だね
Here, whenever you're runnin' on sand you have to hold RT, which surrounds you in a magic aura,
ステージを終えると、 なんと姫に中指を立ててやがる
otherwise you fall through the sand.
その後カットシーンに入るが、もっと奇妙になる
You don't SINK in it like it were quicksand, you fall right through!
何が奇妙か、はっきりとは分からないんだが、
Maybe it's REALLY quick quicksand.
多分、マンガタッチのハリネズミが人間の姫と ロマンチックな時間を過ごしていることだろうな…
[screaming some more]
そう…それが原因だ、間違いない
Oh come on, how was I supposed to see that coming?! The pillar was in the way!
だがこのシーンにはおかしな点が多すぎる
This is all too much, there's enemies everywhere,
ソニックが鼻をほじると、姫が 口でしようとするところとか
I'm bouncin' all over the place, the ground's disappeared and I'm walkin' on thin air,
だが一番気になったのはほんの些細な部分、0.5秒ほどもないカットだ
Captain America left his fuckin' crates layin' around,
注目
and I'm bouncin' on the robots' hot, nuclear, glowing dicks!
今カメラの方見たのか?
Robococks.
ほんのちょっとしたことだが、 一度見ると記憶に残って離れない
After the stage, he gives the Princess a backhanded middle finger,
何故カメラを見たんだ!? 一体どういう感情の表現なんだよ!?
and then the cutscenes start gettin' really weird.
しかも姫は右側を向いている いいか、自身の右肩側だぞ
What's weird about it exactly, I'm not quite sure,
だが次の場面では、左側を向いている!
it could be just the fact that it's a cartoon hedgehog sharing a semi-romantic moment with a human princess...
ちょっと細かすぎたか? 次の話に移ろう
or... yeah, that's it. I said it.
クソボス戦の話がしたいかな?
But there's so many odd things in this one scene.
シルバー・ザ・ヘッジホッグとの戦いは ゲーム内随一のクソっぷりだ
Like when Sonic picks his nose, and then she's about to go down on him?
奴は超能力でソニックや周囲の物体を 動かすことが出来る
But the part that bothers me the most is something very subtle that only lasts for half a second.
そのため後ろからじゃないと近づくことが出来ない
Watch.
だがほとんどの場合、シルバーは画面外だ! どこにいるか分かりゃしない!
Did she just look at the camera?
マジでクソすぎる
It's so brief but once you see it, it's locked in your memory!
まあ、これより酷いゲームもある
Why is she looking at the camera?! What does that expression mean?!
これは一応ゲームと呼べるだけの 仕上がりではある
Also, she's lookin' to her right. Notice the position of the right shoulder.
だが問題は、これがソニック・ザ・ヘッジホッグのゲームと して、これが傑作じゃなきゃならなかったということだ
But in the next shot, she's lookin' to her left!
ただのソニックゲーじゃなく、新コンソール・新世代の ”元祖”ソニックゲーとしてな
Am I nitpicking too much? I'll move on.
もし「ゼルダの伝説 トワイライトプリンセス」が クソゲーだったら、と想像してみろ
You wanna talk about shitty boss battles?
あまつさえ「ソニック・ザ・ヘッジホッグ」なんて 銘打ってやがる
When you fight Silver the Hedgehog, this is the motherest of fucks.
「ソニックリバイバル 3D」でもなく、 「ソニック・ザ・ヘッジホッグ」そのものだぞ まるでソニックゲーの代名詞みたいに
He uses telekinesis to move objects around, including Sonic.
もしソニックゲーをやったことがないなら、 まずこちらの商品をどうぞ!
You can't get close to 'em unless you're charging 'em from the back,
皆これを「ソニック'06」と呼ぶが、 俺は「ソニック・ザ・ファッ糞ッグ」と呼ぶぜ!
but most of the time, he's offscreen! So you never see where he is!
こいつはアナル・ソースだ! 最悪すぎてもはや芸術作品だ!
This is bulldookie.
繊細かつ慎重に作られたクソの彫刻作品だ! もはや感動するね!
You know what? I've played worse.
こいつは”コレクション”に加えるに値するな
This at least qualifies as a game.
このコレクションじゃないぞ… ”あの”コレクションにだ
But the problem was, it needed to be a masterpiece because it was a Sonic the Hedgehog game,
オラ! これでも食らいな、このクソゲーが! ムゥゥン!
and not just any Sonic game, but it was THE Sonic game for a new console and a new generation.
ほーら、こうか? これがいいのか? このクソめ!
This would be like if Zelda: Twilight Princess sucked.
今回のAVGNはフル・セイル大学の提供で お送りしました
They even had the balls to call it Sonic the Hedgehog, not Sonic Revival 3D or something, no,
糞じゃないゲームを作る大学ね
just plain Sonic the Hedgehog, as if this is the only Sonic game you need to know.
世界構築、戦略、ストーリーは ゲーム制作の基礎で、
If you've never played one before, just start with this one!
こうした基礎を固めるには、クリエイティブな 思考を持つ、団結したチームが必要だ
Everyone calls it Sonic '06, but I call it Sonic O'Fuckin' Piece of Shit!
フル・セイル大学では、それぞれの役割を まとめるための、ゲーム学位課程がある
This is anal sauce! It's so bad it's a work of art!
ゲームアート学部では、相互的な グラフィック開発の基礎に焦点が当たる
It's a fine, delicately crafted sculpture of shit! And I'm impressed!
キャラメイク、ゲーム内の効果とアニメなども この範疇だ
You know, this is another one worthy of the Collection.
ゲーム開発学位課程では、シングル及び マルチプレイに必要な技術とツールを習得する
I don't mean THIS collection... I mean THE Collection.
そしてゲームデザイン学位課程では 現場で使われている製作過程を学び、
Urgh! Take it, you fuckin' game! Mmrgh!
会話デザインの構成要素を学びつつ ゲームの設計と製作を知る
[whipping] Yeah, you like it, you like that? Fuckin' piece of shit!
フル・セイル大卒はTitanfall2、
This episode of Angry Video Game Nerd is sponsored by Full Sail University.
COD、FIFA、BattleField1などなど 沢山の大作ゲーに関わっている
Make games that don't suck!
詳しくは上のアドレスへ
Worldbuilding, strategy and storytelling are the fundamentals of creating a game,
and it takes a cohesive team of creative thinkers to cover those bases.
At Full Sail University, there's a range of gaming degree programs to address each unique role.
In the Game Art undergraduate program, you'll focus on the fundamentals of interactive graphics development,
including character creation, in-game effects and animation.
Then, in the Game Development degree program, you'll master the tech and tools
necessary for single- and multiplayer video games.
And at last, in the Game Design degree program, you'll learn production processes used by today's studios
to design and produce games, while studying the building blocks of narrative design.
Full Sail graduates have worked on big titles such as Titanfall 2,
the Call of Duty series, the FIFA series, Battlefield 1 and tons more.
For more info, visit: fullsail.edu/avgn