Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I think you'll agree with me that when you are asked this dreaded questiontell me

    あなたがこの恐ろしい質問をされたときに、「教えてください」と言われたら、あなたは私に同意すると思います。

  • about yourselfin the most intense environment you can think of, the chances are that you

    自分のこと」について」を、思いつく限りの激しい環境の中で考えてみると、その可能性は

  • will blabber and will make little sense if you are not prepared.

    はぼやいて、準備ができていないとほとんど意味がありません。

  • Worst of all, it will most likely be the first question they will ask you in the interview.

    最悪、面接で最初に聞かれる質問になる可能性が高いです。

  • Today, I will share you a very detailed answer that will increase your chances to win that

    今日は、私はあなたが勝つためにあなたのチャンスを増やす非常に詳細な答えを共有します。

  • job a by a large margin.

    大差でjob a。

  • I am Deniz Sasal.

    私はデニズ・ササルです。

  • I am a manager with PwC Consulting and also the creator of Landing Interviews Guaranteed

    PwCコンサルティングの経営者であり、ランディングインタビュー保証の生みの親でもあります。

  • and The Career Mastery.

    とザ・キャリア・マスタリー。

  • I have been interviewing 1000s of candidates as a hiring manager for a very long time.

    私は採用担当者として1000人もの候補者と面接をしてきました。

  • In this video, my intention is to show you a different perspective than you find in conventional

    このビデオでは、私の意図は、あなたが従来のものとは異なる視点をお見せしたいと思っています。

  • wisdom.

    知恵だよ

  • Alright, let’s continue.

    よし、続けよう。

  • First I will cover what not to dos.

    まず、やってはいけないことを取り上げます。

  • These will be short and sweet I promise.

    短くて甘いものにします 約束します

  • Then, we will look at why they are asking this question.

    続いて、なぜこの質問をしているのかを見ていきます。

  • And eventually, we will craft the perfect answer for you.

    そして最終的には、あなたのために完璧な答えを工作します。

  • Sounds good?

    美味しそう?

  • Great!

    いいね!

  • What not to do?

    何をしてはいけないのか?

  • - To start with, hiring manager has seen your resume and even cover letter most probably.

    - まず、採用担当者はあなたの履歴書やカバーレターを見たことがあるでしょう。

  • There is really no need for you to go over your resume bullet by bullet.

    履歴書を箇条書きにする必要はありません。

  • Having said this, it doesn’t hurt your chances to highlight some of your most important qualifications

    これは、あなたの最も重要な資格のいくつかを強調するチャンスを損なうものではありません。

  • and achievements.

    と実績があります。

  • - When you are presenting your background, don't fall victim to under or over qualification.

    - あなたがあなたの背景を提示しているときは、資格の過少または過大の犠牲者にならないようにしてください。

  • Just give them what they need.

    必要なものを与えればいい

  • There is a very thin line between being an over-achiever and over-qualified.

    達成感があるかどうかと、資格があるかどうかの間には、非常に細い線があります。

  • - No need to share your life story.

    - 自分のライフストーリーを共有する必要はありません。

  • And oh god please don’t you start from your high school years.

    高校時代から始めないでよ

  • It’s really a waste of everybody’s time.

    本当にみんなの時間がもったいない。

  • I recently interviewed a candidate for a graduate hire role at PwC.

    先日、PwCの新卒採用の候補者と面接しました。

  • She literally started her pitch like this; “I graduated from grade school in 1995 from

    彼女は文字通りこのように彼女のピッチを開始しました。

  • XXX school and then continued my education further with XXX junior high in London.

    その後、ロンドンの○○○中学校に進学しました。

  • High school years were very challenging with new environment…”

    高校時代は新しい環境でとてもやりがいがありました... "

  • By this point I was already done.

    この時点で私はもう終わっていました。

  • Horrible first impression.

    恐ろしい第一印象。

  • I interrupted the candidate and asked her to talk about her current experience.

    候補者の話を遮って、今までの経験を話してもらいました。

  • She definitely failed the interview.

    彼女は間違いなく面接に落ちた。

  • Not necessarily only because of that answer. But the first impression was horrible.

    その答えに限ったことではありません。しかし、第一印象は恐ろしいものでした。

  • - Don't keep it too long.

    - あまり長引かせないようにしましょう。

  • It's a monologue so nobody really has 20 minutes to listen to your background however

    一人芝居なので、誰もあなたの背景を聞くために20分は持っていません。

  • exciting that may sound to you.

    刺激的に聞こえるかもしれません。

  • - Don’t be boring.

    - つまらないことはしないでください。

  • Please...

    お願い...

  • You can show some serious enthusiasm in your pitch.

    ピッチの中で真剣な意気込みを見せることができます。

  • The more energetic you are the better it is.

    元気があればあるほど良いのです。

  • Oh, remember to smile.

    ああ、笑顔を忘れずに。

  • It makes a big difference.

    それが大きな違いになります。

  • OK.

    いいわよ

  • Now, this is out of the way.

    さて、これはもう、道から外れています。

  • Let’s talk about why hiring managers ask this question.

    採用担当者がこの質問をする理由についてお話ししましょう。

  • First, I will cover what everybody else thinks why they ask that question.

    まず、なぜその質問をするのか、みんなが思っていることを取材します。

  • Then, I will tell you what I think why hiring managers and I ask that question.

    では、なぜ採用担当者と私がその質問をするのか、私が思うことをお伝えします。

  • Everybody else thinks that you are asked to present yourself because;

    みんなが思っているのは、自分を提示するように求められているからです。

  • - Hiring managers want to see how your response would be to a question that you are not prepared.

    - 採用担当者は、あなたが準備していない質問に対して、どのような反応をするかを見たいと考えています。

  • Not sure why they think you’d be unprepared

    なぜ彼らはあなたが準備ができていないと思っているのかわからない...

  • - They want to know what you consider important in your background

    - 彼らはあなたの背景にある重要なことを知りたがっている

  • For this one, I can agree to a certain degree.

    この一件に関しては、ある程度同意できる。

  • I’d also want to see what you consider important in your background.

    背景にある大切なものも見ておきたいですね。

  • But, the real reason I and I know many other hiring managers in multinational organizations

    しかし、私や他の多くの多国籍企業の採用担当者が知っている本当の理由は

  • ask this question is because we want to see your presentation skills!

    この質問をするのは、あなたのプレゼンテーション能力を見たいからです。

  • Really.

    本当に

  • After all, think about it, we all have seen your resume, your cover letter, you have probably

    結局のところ、それについて考えると、我々はすべてのあなたの履歴書、カバーレターを見たことがある、あなたはおそらく持っている

  • already passed the HR interview.

    すでに人事面接に合格しています。

  • Why go over your background all over again?

    なんでまた背景を調べ直すんだ?

  • Even if they haven’t seen it before, they are holding that CV in their hands when they

    見たことがなくても、そのCVを手に持っているのは

  • ask the question.

    質問してみてください。

  • Know this Companies want employees who are; - presentable

    これを知る 企業は以下のような社員を求めています。

  • - represent the firm professionally to their clients (especially true for consulting and

    - クライアントに対して専門的に会社を代表する(特にコンサルティングや

  • other professional services companies) - charismatic and likable especially if you

    他の専門的なサービス会社) - カリスマ性と好感度が高い場合は特に

  • are in a client facing situation So, think about it; If they ask you to present

    は、クライアントが直面している状況にあるので、それについて考えてみてください。

  • the company, it would be unfair to you as you have very limited knowledge.

    の場合、知識が乏しいので不公平になります。

  • But what better material is there then your background to present?

    しかし、あなたの経歴を紹介するのに、何か良い材料があるのでしょうか?

  • Right?

    だろ?

  • So, they are giving you an opportunity to present something.

    何かを発表する機会を与えてくれているのですね。

  • which you know very well

    ご存知の通り

  • OK. So, what are they interested in ?

    そうですか。で、彼らは何に興味があるの?

  • They are interested in is can you speak smoothly without stuttering?

    彼らが興味を持っているのは、あなたが吃音なしでスムーズに話すことができるかどうかです。

  • Can you be charismatic?

    カリスマ性を発揮できるか?

  • Are you getting nervous when presenting?

    プレゼンの時に緊張していませんか?

  • When you speak, do you impress people?

    あなたが話すとき、あなたは人を感動させますか?

  • How are your communication skills?

    コミュニケーション能力はどうですか?

  • How is your language skills?

    語学力はどうですか?

  • These and a lot more questions like this need to be addressed by the way you present.

    このような質問やその他の多くの質問は、あなたが提示する方法で対処する必要があります。

  • See, this is actually an incredible opportunity for you.

    見てください、これは実際にあなたのための信じられないほどのチャンスです。

  • It’s an unbelievable opportunity.

    信じられないほどのチャンスです。

  • Why?

    なぜ?

  • Imagine you are entering a college exam and you already know what the professor is going

    あなたが大学の試験に入ることを想像してみてください、あなたはすでに教授が何をしようとしているかを知っています。

  • to ask. In advance.

    尋ねることができます。事前に。

  • Wouldn’t it give you an almost unfair advantage?

    不当に有利になるのでは?

  • It would, right?

    そうだろう?

  • This is exactly what it is.

    これはまさにその通りです。

  • You already know they will ask you that question.

    彼らがその質問をすることはもう知っているでしょう。

  • So, you just need to put in the work and study.

    だから、仕事を入れて勉強すればいいんです。

  • You need to know how to present your background very clearly and impressively.

    自分の背景を非常にわかりやすく、印象的に提示する方法を知っておく必要があります。

  • Alright so, how to do it?

    さてさて、どうやってやるの?

  • I will present you 2 approaches here.

    ここでは2つのアプローチをご紹介します。

  • Let’s call the first approach Toyota and the second one is Porsche.

    最初のアプローチをトヨタ、2番目のアプローチをポルシェとしましょう。

  • In Toyota method, all you have to do is prepare a 1 minute pitch.

    トヨタ方式では、1分間のピッチを用意するだけです。

  • It will have 3 sections in it; 1 Talk about your current role

    それには3つのセクションがあります; 1 あなたの現在の役割について話す

  • 2 Talk briefly about your background 3 Talk about your future ambitions and why

    2 自分の経歴を簡単に話す 3 将来の抱負とその理由を話す

  • that company is the perfect match to what you want.

    その会社はあなたが望むものにぴったりの会社です。

  • Something similar to this ; So, this would be what I would say if I were

    何か似たようなもの ; だから、これは私がいたらこう言うだろう

  • in an interview today.

    今日のインタビューで

  • I’ve been working as a manager with PwC Consulting for the past 4 years.

    私は過去4年間、PwCコンサルティングでマネージャーとして働いてきました。

  • During this time, I’ve been providing incredible value to my clients through strategies we

    この間、私は私たちの戦略を通じて、クライアントに信じられないほどの価値を提供してきました。

  • developed and implemented for them.

    のために開発され、実施されています。

  • These are typically projects lasted anywhere from a week to 4 months.

    これらのプロジェクトは通常、1週間から4ヶ月の間に行われます。

  • Looking back it now, I must have done a great job as engagement manager that our clients

    今にして思えば、お客様に喜んでいただけるエンゲージメントマネージャーとしての仕事をしてきたと思います。

  • particularly requested for me whenever they came back for new work packages.

    彼らが新しい仕事のパッケージのために戻ってくるたびに、特に私に要求しました。

  • Prior to PwC, I was with 2 other consulting companies again in professional services industry.

    PwCに入社する前は、他にも2つのコンサルティング会社でプロフェッショナルサービス業界に従事していました。

  • And finally, or I should say firstly in this case I guess, I started my career with S&P

    最後に、私はS&Pでキャリアをスタートさせました。

  • as an analyst.

    アナリストとして

  • I was with S&P until 2008 which is when I was laid off – I guess some would find this

    私は2008年までS&Pにいましたが、それは私が解雇されたときです - 私は一部の人がこれを見つけるだろうと思います。

  • ironic

    皮肉な...

  • In addition to this, I have an MBA degree from Cass Business School of City University

    また、都市大学のキャスビジネススクールでMBAを取得しています。

  • London and I hold various professional certifications including; PMP, PMI-RMP, and CMA.

    ロンドンと私は、PMP、PMI-RMP、CMAを含む様々な専門的な資格を持っています。

  • Now I’m looking forward to taking my career to the next level with [the xxxx] and continue

    今、私は[xxxx]で次のレベルへとキャリアを進めていきたいと思っています。

  • to add more value to my clients under xxx]’s umbrella.

    私のクライアントに付加価値を与えるために、[xxx]の傘の下で。

  • I think pitching above would be good enough but not necessarily something you would collect

    上記のようなピッチングで十分だと思いますが、必ずしも集めるものではありません。

  • so many points.

    ポイントが多い

  • It would be like ticking the box.

    箱をカチカチにするようなものだろう。

  • If you want to gain even further points with your answer.

    あなたの回答でさらにポイントを稼ぎたいなら

  • Then, I suggest you employ a technique which we use on a daily basis at work.

    その上で、私たちが日常的に仕事で使っているテクニックを取り入れてみてはいかがでしょうか。

  • In my line of profession, in management consulting, we always present with supporting tools, for

    私の専門分野である経営コンサルティングでは、以下のような支援ツールを常に提供しています。

  • example; a PowerPoint presentation, videos, charts, interviews with experts, the list

    例:PowerPointプレゼンテーション、ビデオ、チャート、専門家のインタビュー、リスト

  • is long.

    は長いです。

  • So, when I get interviewed by clients I always have at least a PowerPoint presentation made

    だから、私はクライアントの面接を受けるとき、私は常に少なくともPowerPointプレゼンテーションを作成しています。

  • up of only 3-4 pages which allows me to clearly highlight what my relevant experience is,

    わずか3~4ページのアップで、自分の経験を明確にアピールすることができます。

  • which methodologies we used, and how the results were.

    どの方法論を使ったのか、その結果はどうだったのか。

  • I suggest you do the same.

    あなたもそうすることをお勧めします。

  • When you are asked to present your background, or talk about your previous experiences, why

    経歴を聞かれたり、今までの経験談を聞かれたりした時に、なぜ

  • don’t you take your printed out presentation and walk them through the pages?

    プリントアウトしたプレゼンテーションを持って行って、ページを通してみませんか?

  • Try to get that presentation printed out professionally and binded with nice quality material.

    そのプレゼンテーションを専門的にプリントアウトして、素敵な品質の素材で製本するようにしてください。

  • So, when they saytell me about yourselfthen just say;

    だから、"自分のことを教えて "って言われたら、そう言えばいいんだよ。

  • Can I instead just show you?

    "代わりに見せてもいいですか?

  • I prepared a short presentation on thisThey will definitely say yes.

    これについての簡単なプレゼンを用意しました」と言うと、絶対にイエスと言ってくれます。

  • This will work wonders if you are an experienced hire,

    これは経験豊富な採用者であれば効果があるでしょう。

  • or at least havesomeexperience to show.

    または、少なくとも「ある程度」の経験を持っていることを示しています。

  • Thissomeexperience can be small as an internships, on the job trainings, even

    この「多少の」経験は、インターンシップや職場での研修など、小さなものでも構いません。

  • your part-time roles during studies will be fine.

    勉強中のアルバイトは大丈夫です。

  • The slides may look like... I'm not sure I can put a copy over here. So they may look like this.

    スライドはこんな感じかもしれませんがここにコピーを貼ることができないのでだから、こんな感じになるかもしれません。

  • If you are interested, I will put a link to a page where you can download it.

    興味があれば、ダウンロードできるページへのリンクを貼っておきます。

  • Just remember to customize it to your needs.

    ただ、自分のニーズに合わせてカスタマイズすることを忘れないでください。

  • You don't need to sign up or enter your e-mail address.

    会員登録やメールアドレスの入力は必要ありません。

  • It's a direct download.

    ダイレクトにダウンロードできます。

  • This template is a good starting point.

    このテンプレートが良い出発点になります。

  • But you can make it more visually appealing.

    でも、もっと視覚的にアピールすることができます。

  • While preparing your presentation, focus on your;

    プレゼンの準備をしている間は、自分のことに集中しましょう。

  • - Key achievements - Make it relevant to the job you are applying

    - 主な実績 - 応募する仕事に関連性のあるものにしましょう。

  • for - Demonstrate why you are qualified for this

    for - あなたがこの資格を持っている理由を示してください。

  • role. The final step is the most obvious one;

    の役割を果たします。最後の一歩は、一番わかりやすいところにあります。

  • Practice!

    練習だ!

  • You need to practice like crazy. You need to practice your speech and delivery until it becomes second nature to you.

    狂ったように練習する必要があります。スピーチやスピーチが自然に身につくまで練習する必要があります。

  • There is no stuttering, uhmms, wells, it's just smooth delivery with consistent and pauses

    吃音もなく、うーん、ウェルズもなく、一貫性があり、間があるスムーズな配信です。

  • and eye-contact.

    とアイコンタクト。

  • Show them how charismatic you can be!

    カリスマ性を見せつけよう!

  • Before, I conclude the video, can you please do me a favor and like this video if you benefited

    前に、私はビデオを締結し、あなたは私に好意をしてくださいすることができますし、あなたが恩恵を受けた場合は、このビデオのような

  • from it?

    そこから?

  • Also, this is a very new channel.

    また、とても新しいチャンネルです。

  • Creating these videos take so much time.

    これらの動画を作成するのはとても時間がかかります。