字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [Inspirationional music] [導入音楽] [Albert Garcia-Romeu] Because of the long hiatus in psychedelic research, there's a lot we don't know [アルバート・ガルシア・ロメウ] サイケデリック研究の長い空白期のため 分からないことが多くあり about how they can be used to help people, and at this point, now that we're actually turning around 人々を助けるためにどうやって用いるかとかですね そして今 実際に立て直していき and looking at these substances with a fresh eye, I think that there's a lot of benefit that we're finding, その物質を新鮮な目で見ていると 我々の研究結果にはたくさんの恩恵があり whether it be producing mystical experiences, helping ease end-of-life anxiety for people 神秘体験を生じさせなくてもです 死に近い末期の人々の不安を緩和したり who are near death, or in the treatment of addiction or depression, there's a lot of potential uses that あるいは 依存症やうつ病の治療において 多くの可能性が have really yet to be explored in a scientific way, and so it... we think that it's worth looking at. まだ真の科学的な手法で調査されていない そして 我々はそれらに価値があると考える [Amanda Feilding] The research being carried out is starting to bear valuable fruit, [アマンダ・フィールディング] 研究が行われきて 貴重な実を結び始めています not only in our understanding of brain function and consciousness, but, very importantly, 脳の機能や意識についての私たちの理解だけでなく 非常に重要なことは also in terms of new clinical applications. 新しい臨床的な応用においてです [Android Jones] If there's any realm that we should really be the master of that domain, [アンドロイド・ジョーンズ] その領域を本当に駆使すべき領域があるなら it should be the expiration of our own individual consciousness. 私たち各個人の意識を有効にすべきです [Erad Ayal] This is my first psychedelic science conference. It's been quite an experience. [イラド・エーヤル] はじめてサイケデリック・サイエンス会議に来ました いい体験でした There's a ton of people here. I love that it's, you know, university professors and, you know, たくさんの人が居る すごくいいです 有名な大学の教授とか people that I might have met at Burning Man, all in the same place at the same time. バーニング・マンで会ったかもしれない人々と 同じ時間に同じ場所で [Tanya Hollo] This is my first time at MAPS conference. [ターニャ・ホッロ] MPASの会議にはじめて来ました I'm really interested in psychedelic research. サイケデリック研究にはすごく興味がある [Randal Roberts] There's a shared desire to do something positive, more than just [ランダル・ロバーツ] 有益なことをしようという切望を共有していて 単に… canned food dropped off. People are doing something positive with maybe their whole life, ふたを開けようってだけじゃない みんながその人生において何らかの いいことをしていて or they're fiercely dedicated to something that would be accentuated by being here すごく熱心になっていて それはここに居ることで強くなっていて and meeting people and learning more. So, I think there's a lot of smiles 出会いとか もっと情報を得ることでね だからたくさん笑顔があって and a lot of kind, intelligent people here. 優しく また賢い人達がたくさん居る [Allison van Nostran] I've just been really impressed and really struck by [アリソン・ヴァン・ノストラン] わたしは本当に感動して 心を打たれたわ the depth and breadth of research that IS taking place. 行われている研究の奥深さと広がりにね [Don Lattin] They really are committed to the scientific method and legitimate research, [ドン・ラッテン] 科学的な手法と合法的な研究が実際に行われていて and they are VERY careful, and a lot of the leading researchers are VERY cautious かなり慎重にです また多くの第一線の研究者は非常に注意深く about who they select for... to be research subjects, and I think that's really important. 研究のテーマを…選んでいる またそのことは実に重要だと思う [Rick Doblin] This conference is bigger than any other conference we've ever organized. [リック・ドブリン] この会議は これまでに企画した他の会議よりも大きいです [Equipment thumping] [ドン・ドンという音] Having community [?] together really was the reason why the conference was such a success. 会議がこのように成功した理由は 協力してコミュニティを持ったからです [Jones] It's always great to see an evolution and an increase in attendence, [ジョーンズ] 発展して入場者が増えることがいつも嬉しい seeing the certain tracks/tracts [?] change and grow. いくつもの流れが変化して 大きくなっている [Doblin] I think what's been more developed here is the opportunities for people [ドブリン] ここは人々への機会として発展してきたと思う to speak with each other. [Equipment thumping.] We've set up more spaces, we've set up お互いに話し合うための機会としてね 私たちは多くの場所と more time for that. Right now in the market [?] place here, it's going till 2 in the morning or something, そのための時間を設けてきた 現在 ここでの公開討論は 午前2時くらいまで行われ so there's lots of time for people to talk to each other. だからみんながお互いに話を交わす時間が多くある [Wistful piano music] [哀愁のあるピアノ音学] [van Nostran] I mean there's just... there's a lot of really amazing things happening out there. [ヴァン・ノストラン]とにかく… 本当に驚くべきことがたくさん起きているわ [Hollo] I'm particularly interested in mental health [ホッロ] わたしが特に興味を持っているのは 精神の健康とか and addiction, and there's a lot of information here about that. 依存症とか ここにはそういう情報がたくさんある [Lattin] Bill Wilson, who's the founder of Alcoholics Anonymous, who did a lot of research [ラッテン] ビル・ウィルソン は アルコール依存アノニマスの創始者で 多くの研究 and personal experimentation with LSD in the 1950s, long after he sobered up, thinking that the LSD 1950年代にはLSDの個人的な実験も行った 彼が酒をやめたずっと後にも LSDについて考え could be used to help alcoholics have the spiritual experience that's so important in a 12-step program. 12ステップのプログラムでも とても重要なスピリチュアルな体験として 依存者を支援するのに使える [Garcia-Romeu] Right now, I am helping to complete a pilot study which is [ガルシア・ロメウ] 現在 私は予備研究を完了するのに助力していて for helping people quit smoking cigarettes using psilocybin and some combination 人々がタバコをやめる手助けに シロシビンと併用して of cognitive behavioral therapy. 認知行動療法を用いている I feel the Hopkins approach is successful as a result of combining a caring team of researchers このホプキンスの手法は成功しているようだ ケアのためのチームを組み合わせ with a comprehensive support system in conjunction with the psilocybin sessions. 包括的な支援システムを シロシビンのセッションに併用してるからです 真実は単純で None of those three components would be as effective if used individually. Truths are simplified, これら3つの要素のどれも 個別に用いた場合には効果的でないでしょう issues become transparent and manageable, lifestyle needs become more self-evident. 問題は明白かつ扱いやすくなり 生活での必要性は自ずから明らかになってくる Your individual beyond [?] is expanded. 個を超えたものが広がっている As of right now, our results for the smoking study seem to show that psilocybin can be very useful 現時点で 我々の禁煙研究の結果が示しているのは シロシビンが非常に役立って in helping people quit smoking, and so why would that not be something to investigate? 人々が禁煙するのを支援している なぜ研究すべきではないんでしょうか? [Doblin] These aren't just recreational tools, but these are therapeutic tools and spiritual tools [ドブリン] これらは娯楽だけでなく 治療的な またスピリチュアルな手段として that have been used for thousands of years. 何千年も用いられてきました [Joe Tafur] Traditional ayahuasca ceremony offers an opportunity for rapid limbic revision, [ジョー・タファー] 伝統的なアヤワスカの儀式は 急激な辺縁系の改定の機会となる resulting in profound healing, likely in part through epigenetic revision in the limbic system そのように遺伝的ではない改定を経て 深い癒しをもたらすのは 大脳辺縁系において and related structures and beyond. また関連する機構や それを超えることによってである [Hollo] I think that psychedelics are one way of achieving a state of mind that is achievable [ホッロ] 私は 幻覚剤が ある精神の状態を達成するひとつの方法だと考える through other paths, although the other paths aren't necessarily an option in our society, 他の道筋を通しても達成可能ですが 私たちの社会に必要とされている選択肢ではなくて especially for people who are severely addicted or severely mentally ill. It's not realistic to ask them 特に 重度の依存症や 重度に精神的に悪くなった人々にはね 現実的ではないんです to sit and meditate for as long as they need to meditate for... to get to that place. Psychedelics provide 座って 瞑想し 瞑想が必要になる… 境地を得るまでね 幻覚剤がもたらすものは a realistic option for helping people reach those places to allow that shift in perspective 現実的な選択肢です 視点を変容させ その境地に到達するのを助けるためのね that can help them re... - help us, help me - reevaluate my life and move forward. 彼らを助け… 私たち… 私を助け 私の生を再評価し そして前に進むために [Gabor Mate] Mainstream medicine is one particular perspective that has a lot to offer, [ガボール・メイト] 主流の医学には ある特定の観点で たくさんの both in the treatment of chronic and acute illness, but which also seriously fails 慢性と急性の両方の治療法があるが 深刻な不足もあり to understand human beings, to know how to encourage healing inside a human being. 人間としての理解とか 人間の内面的な治癒を促す方法とかね We separate the mind from the body. We're not very good at dealing with the healing 我々はカラダを 心から分けている 癒しを扱うのにあまりよくない of chronic conditions at all. And if you don't know how to cut it out, burn it, or poison it, すべての慢性的な症状においてです そして あなたはどうやって 切り 焼き 毒殺しているか知らず we don't know what to do with it. The issue of alternative medicine is one of language. 我々はそれをどうするのか分からない 代替医療の問題は 言葉です The first question we have to ask is, "Alternative to what?" Because when you say "alternative medicine" はじめに問いかける 「代替って何?」 なぜなら「代替医療」と言うから or "complementary medicine", we're making the assumption that mainstream medicine is somehow または「補完医療」とかね 我々は主流の医学を仮定する the valid or accepted way to do it and everything else is an alternative to it. その確かな また認知されている方法をね そして それに替わるすべてです Actually, it's much more complicated than that. 実際には それよりも もっと複雑です [van Nostran] My passion is really kind of reframing the conversation around psychedelics [ヴァン・ノストラン] 私が情熱を持っているのは 幻覚剤の話し合いを再構成することで and trying to encourage people, especially young people, to be able to speak articulately 明瞭に話せるように みんなを促したり 特に若い人ね and compellingly about what's going on with psychedelics. 説得力を持って話せるよう 幻覚剤に何が起きているかをね [Daniel Jabbour] The Psychedelic Society of San Francisco is an organization that we started [ダニエル・ジャボワー] サンフランシスコ・サイケデリックの会は 組織されてから a little over a year and a half ago. Actually, at the MAPS conference was our first meeting, まだ1年と半年なんだ 実は MAPSの会議ではじめて顔を合わせ and there were just 30 people there, and now we're up to almost 4000 people たった30人だったんだけど 今では4000人位だよ across our various social networks. And we host lectures, film screenings, discussions, 僕たちの色んなソーシャル・ネットワークを通してね それに講義 上映会 討論を主催して to bring together people to talk about psychedelics in a more educational context. さらに教育的な状況で 幻覚剤についてみんなと一緒に話す機会を作ってる [Devon Tackels] SSDP is an international network of students who are fighting back [デボン・タクルス] SSDPは 学生の国際組織で その皆は against the counterproductive war on drugs. The SSDP essentially empowers youth members 逆効果である薬物戦争に反対している SSDPは基本的に若者のメンバーを支援するよ to get involved within the political environment to advocate for sensible alternatives 政治的な環境に関わっている人 賢明な代替手段を擁護する to drug prohibition. In a time of an alcohol or drug overdose emergency, students are hesitating 薬物の禁止に変わるね アルコールや薬物の過剰摂取の救急時に 学生はためらってしまう to call the police or paramedics out of fear of their friend getting in trouble or arrested 警察や救急隊を呼んだら 友人がトラブルになったり逮捕されないかってね or maybe kicked out of school, or themselves as well. So, we advocate for good Samaritan, 退学とか 自分だけじゃなくてね だから僕らは 善きサマリア人を提唱し also known as medical amnesty, policies that remove that hesitation factor by removing 医療恩赦として知られる 方針は ためらいになる要因を無くすんだ the academic punishments associated with making that call. 電話することによる 学校の罰則を無くしたりすることでね [Eyal] Right now I'm working on a project to find an ethnobotanist or an anthropologist [エーヤル] 現在 わたしはプロジェクトに取り掛かっています 民族植物学者や 人類学者を見つける that's familiar with psychedelic science, and present what's happening サイケデリック・サイエンスに精通した人を また何が起きているか at the psychedelic science conference to the world, really let people that have never heard サイケデリック・サイエンス会議においてね それを世界に提示する まだ聞いたことがない人々 of ayahuasca before into this fascinating world of culture, different tribal rituals, the science, アヤワスカについてね この魅力的な世界の以前の文化 異なる部族の儀式 その科学 the fMRI, all of that. fMRIとか そのすべてを [Roberts] The legitimate research of psychedelics is important, and there's always an increasing sense [ロバーツ] 幻覚剤の合法的な研究は重要だ そしてこんな感じが増えている that we will pop through and maybe do it, maybe do something right as a culture. 色んな所に表れて そして実施されるだろうし 文化的に何か正しいことをするだろう [Jones] Art is really the only way to encapsulate and to share the experience of visionary realms [ジョーンズ] アートは 本当に唯一の方法です 幻想の世界の体験を 包含して 共有するためのね that we have available. You know, we can't take cameras and recording devices into our visions, ご存じの通り 私たちは自らのビジョンを カメラや記録装置に撮ることができない and so we are kind of at the mercy of the visionary artist or artists that have chosen そして意のままにされます それは幻想芸術家や芸術家が選んだ this particular, strange, creative career path. まさにこの 奇妙な 独創的な生き方にね [Roberts] Some glimpse an... a spiritual truth, and make it accessible for everyone, despite their [ロバーツ] チラチラッと見える スピリチュアルな真実 誰でも近づくことができ それには language or background. With enough legalized psychedelic use, enough openmindedness 言葉や背景は必要でない 十分に合法化された幻覚剤の使用による 十分な開放感 on the psychological front, that we could actually break through to a permanent, peaceful, 心理的な扉を開けて それは実際に永久の 平和を 切り開くことができる human solution, at least this is keeping us afloat, these studies keep us afloat, and keeping it 人類の解決策としてね 少なくとも我々を続けさせ 研究の広まりは我々を維持し そしてそれは on a legitimate, scientific discussion table is so important, or Marlboro will buy everything, 合法的です 科学的な議論はとても重要だ でなきゃマルボロ社が何もかもを買い漁り and everything else will be destroyed. We have to have that edge. すべてが壊されていくでしょう そんな鋭い感覚を持つ必要がある [Doblin] The founding of MAPS, for me, was kind of astonishing, and so, in order to do that, [ドブリン] MAPSの創設は 私にとって 思いがけないことで そして そのためには you kind of have to recognize that the system isn't entirely corrupt and that there are ways in which... 認識すべきです 体制は完全には腐敗しておらず 手段もあります I mean, part of this is to admit that it actually has some value. You know, I wasn't sure if it'd ever work. というか その一部は 実際に価値が認められる ご存知のように うまくいく確信はありませんでした You know, I just knew that it was something worth striving for. And the fact that we would be そして 努力する価値があるとは ただ分かっていた そして事実われわれは having meetings at the Pentagon, that we would be on... already working with veterans, ペンタゴンでの会議を持ち そして将来… いや既に我々は退役軍人と共に研究しており that we would have LSD studies and MDMA studies and ibogaine studies and ayahuasca studies LSD研究やMDMA研究 またイボガイン研究やアヤワスカ研究を行うでしょう in published magazines and have conferences with so many people... So, I never thought 雑誌にて公開し 大勢の人々と会議の場を持ち… だから私は考えたことがないのです the challenges would be so great, but at the same time the tools are increasing. 挑戦が素晴らしいなどとは しかし同時に その手段が増えてきました [Mate] In terms of discussing publicly the potential benefits of psychoactive substances - [メイト] 公共における議論において 潜在的利益について 向精神薬のね psychedelic substances - we mustn't be evangelists, we mustn't be trying to convince anybody. サイケデリック薬についてね 我々は伝道者ではなく 誰かを説得するのでもない We will... it's not a cause. It's simply a great potential modality for helping a whole lot of people. それは目的ではないのです それは単に手段で 多くの人々を助け 大きな可能性を持っている So, we need to present the evidence for it seriously and humbly, and we have to expect だから 我々はその証拠を示す必要があり 真面目に 謙虚に そして我々が期待すべきは that some people will be drawn to that, some people will not be. And we have to be clear 一部の人はそれに惹かれ 他の一部はそうでない また我々が明白にすべきは that it isn't the past [?] here, that we are not offering here the solutions to the problems of the world 過ぎたことではなく今のことであり 我々は解決策を提示しておらず 世界の問題や or the healing of every ill person on the planet. All we're saying is, "Here's a modality that has あらゆる病人の治癒について 地球上のね 我々は言う 「ここに治療法があり a lot of research behind it, has a lot of human experience behind it, that has proved to be その陰にはたくさんの研究があり 大勢の人間の体験があり それらは証明している transformationally healing for many people. Why exclude it from the conversation?" 多くの人々の変容的な治癒をね なぜ 議論から除外されているんでしょう?」 [Hopeful music] [希望にあふれた音楽] [Feilding] Reforming global drug policy and re-basing it on scientific evidence rather than [フィールディング] 国際的な薬物政策を転換し 科学的根拠に改めて基づかせましょう on ideology and panic is so important for improving human well-being. 信条やパニックではなく そのことは人類の福祉の向上にとても重要です [Music fades] [音楽が小さくなっていく]
B1 中級 日本語 米 サイケデリック 研究 幻覚 会議 lsd ロバーツ 医療を変える。サイケデリック・サイエンス2013ミニドキュメンタリー (Transforming Medicine: Psychedelic Science 2013 Mini-Documentary) 76 15 tom0615jay に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語