Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [Inspirationional music]

    [導入音楽]

  • [Albert Garcia-Romeu] Because of the long hiatus in psychedelic research, there's a lot we don't know

    [アルバート・ガルシア・ロメウ] サイケデリック研究の長い空白期のため 分からないことが多くあり

  • about how they can be used to help people, and at this point, now that we're actually turning around

    人々を助けるためにどうやって用いるかとかですね そして今 実際に立て直していき

  • and looking at these substances with a fresh eye, I think that there's a lot of benefit that we're finding,

    その物質を新鮮な目で見ていると 我々の研究結果にはたくさんの恩恵があり

  • whether it be producing mystical experiences, helping ease end-of-life anxiety for people

    神秘体験を生じさせなくてもです 死に近い末期の人々の不安を緩和したり

  • who are near death, or in the treatment of addiction or depression, there's a lot of potential uses that

    あるいは 依存症やうつ病の治療において 多くの可能性が

  • have really yet to be explored in a scientific way, and so it... we think that it's worth looking at.

    まだ真の科学的な手法で調査されていない そして 我々はそれらに価値があると考える

  • [Amanda Feilding] The research being carried out is starting to bear valuable fruit,

    [アマンダ・フィールディング] 研究が行われきて 貴重な実を結び始めています

  • not only in our understanding of brain function and consciousness, but, very importantly,

    脳の機能や意識についての私たちの理解だけでなく 非常に重要なことは

  • also in terms of new clinical applications.

    新しい臨床的な応用においてです

  • [Android Jones] If there's any realm that we should really be the master of that domain,

    [アンドロイド・ジョーンズ] その領域を本当に駆使すべき領域があるなら

  • it should be the expiration of our own individual consciousness.

    私たち各個人の意識を有効にすべきです

  • [Erad Ayal] This is my first psychedelic science conference. It's been quite an experience.

    [イラド・エーヤル] はじめてサイケデリック・サイエンス会議に来ました いい体験でした

  • There's a ton of people here. I love that it's, you know, university professors and, you know,

    たくさんの人が居る すごくいいです 有名な大学の教授とか

  • people that I might have met at Burning Man, all in the same place at the same time.

    バーニング・マンで会ったかもしれない人々と 同じ時間に同じ場所で

  • [Tanya Hollo] This is my first time at MAPS conference.

    [ターニャ・ホッロ] MPASの会議にはじめて来ました

  • I'm really interested in psychedelic research.

    サイケデリック研究にはすごく興味がある

  • [Randal Roberts] There's a shared desire to do something positive, more than just

    [ランダル・ロバーツ] 有益なことをしようという切望を共有していて 単に…

  • canned food dropped off. People are doing something positive with maybe their whole life,

    ふたを開けようってだけじゃない みんながその人生において何らかの いいことをしていて

  • or they're fiercely dedicated to something that would be accentuated by being here

    すごく熱心になっていて それはここに居ることで強くなっていて

  • and meeting people and learning more. So, I think there's a lot of smiles

    出会いとか もっと情報を得ることでね だからたくさん笑顔があって

  • and a lot of kind, intelligent people here.

    優しく また賢い人達がたくさん居る

  • [Allison van Nostran] I've just been really impressed and really struck by

    [アリソン・ヴァン・ノストラン] わたしは本当に感動して 心を打たれたわ

  • the depth and breadth of research that IS taking place.

    行われている研究の奥深さと広がりにね

  • [Don Lattin] They really are committed to the scientific method and legitimate research,

    [ドン・ラッテン] 科学的な手法と合法的な研究が実際に行われていて

  • and they are VERY careful, and a lot of the leading researchers are VERY cautious

    かなり慎重にです また多くの第一線の研究者は非常に注意深く

  • about who they select for... to be research subjects, and I think that's really important.

    研究のテーマを…選んでいる またそのことは実に重要だと思う

  • [Rick Doblin] This conference is bigger than any other conference we've ever organized.

    [リック・ドブリン] この会議は これまでに企画した他の会議よりも大きいです

  • [Equipment thumping]

    [ドン・ドンという音]

  • Having community [?] together really was the reason why the conference was such a success.

    会議がこのように成功した理由は 協力してコミュニティを持ったからです

  • [Jones] It's always great to see an evolution and an increase in attendence,

    [ジョーンズ] 発展して入場者が増えることがいつも嬉しい

  • seeing the certain tracks/tracts [?] change and grow.

    いくつもの流れが変化して 大きくなっている

  • [Doblin] I think what's been more developed here is the opportunities for people

    [ドブリン] ここは人々への機会として発展してきたと思う

  • to speak with each other. [Equipment thumping.] We've set up more spaces, we've set up

    お互いに話し合うための機会としてね 私たちは多くの場所と

  • more time for that. Right now in the market [?] place here, it's going till 2 in the morning or something,

    そのための時間を設けてきた 現在 ここでの公開討論は 午前2時くらいまで行われ

  • so there's lots of time for people to talk to each other.

    だからみんながお互いに話を交わす時間が多くある

  • [Wistful piano music]

    [哀愁のあるピアノ音学]

  • [van Nostran] I mean there's just... there's a lot of really amazing things happening out there.

    [ヴァン・ノストラン]とにかく… 本当に驚くべきことがたくさん起きているわ

  • [Hollo] I'm particularly interested in mental health

    [ホッロ] わたしが特に興味を持っているのは 精神の健康とか

  • and addiction, and there's a lot of information here about that.

    依存症とか ここにはそういう情報がたくさんある

  • [Lattin] Bill Wilson, who's the founder of Alcoholics Anonymous, who did a lot of research

    [ラッテン] ビル・ウィルソン は アルコール依存アノニマスの創始者で 多くの研究

  • and personal experimentation with LSD in the 1950s, long after he sobered up, thinking that the LSD

    1950年代にはLSDの個人的な実験も行った 彼が酒をやめたずっと後にも LSDについて考え

  • could be used to help alcoholics have the spiritual experience that's so important in a 12-step program.

    12ステップのプログラムでも とても重要なスピリチュアルな体験として 依存者を支援するのに使える

  • [Garcia-Romeu] Right now, I am helping to complete a pilot study which is

    [ガルシア・ロメウ] 現在 私は予備研究を完了するのに助力していて

  • for helping people quit smoking cigarettes using psilocybin and some combination

    人々がタバコをやめる手助けに シロシビンと併用して

  • of cognitive behavioral therapy.

    認知行動療法を用いている

  • I feel the Hopkins approach is successful as a result of combining a caring team of researchers

    このホプキンスの手法は成功しているようだ ケアのためのチームを組み合わせ

  • with a comprehensive support system in conjunction with the psilocybin sessions.

    包括的な支援システムを シロシビンのセッションに併用してるからです 真実は単純で

  • None of those three components would be as effective if used individually. Truths are simplified,

    これら3つの要素のどれも 個別に用いた場合には効果的でないでしょう

  • issues become transparent and manageable, lifestyle needs become more self-evident.

    問題は明白かつ扱いやすくなり 生活での必要性は自ずから明らかになってくる

  • Your individual beyond [?] is expanded.

    個を超えたものが広がっている

  • As of right now, our results for the smoking study seem to show that psilocybin can be very useful

    現時点で 我々の禁煙研究の結果が示しているのは シロシビンが非常に役立って

  • in helping people quit smoking, and so why would that not be something to investigate?

    人々が禁煙するのを支援している なぜ研究すべきではないんでしょうか?

  • [Doblin] These aren't just recreational tools, but these are therapeutic tools and spiritual tools

    [ドブリン] これらは娯楽だけでなく 治療的な またスピリチュアルな手段として

  • that have been used for thousands of years.

    何千年も用いられてきました

  • [Joe Tafur] Traditional ayahuasca ceremony offers an opportunity for rapid limbic revision,

    [ジョー・タファー] 伝統的なアヤワスカの儀式は 急激な辺縁系の改定の機会となる

  • resulting in profound healing, likely in part through epigenetic revision in the limbic system

    そのように遺伝的ではない改定を経て 深い癒しをもたらすのは 大脳辺縁系において

  • and related structures and beyond.

    また関連する機構や それを超えることによってである

  • [Hollo] I think that psychedelics are one way of achieving a state of mind that is achievable

    [ホッロ] 私は 幻覚剤が ある精神の状態を達成するひとつの方法だと考える

  • through other paths, although the other paths aren't necessarily an option in our society,

    他の道筋を通しても達成可能ですが 私たちの社会に必要とされている選択肢ではなくて

  • especially for people who are severely addicted or severely mentally ill. It's not realistic to ask them

    特に 重度の依存症や 重度に精神的に悪くなった人々にはね 現実的ではないんです

  • to sit and meditate for as long as they need to meditate for... to get to that place. Psychedelics provide

    座って 瞑想し 瞑想が必要になる… 境地を得るまでね 幻覚剤がもたらすものは

  • a realistic option for helping people reach those places to allow that shift in perspective

    現実的な選択肢です 視点を変容させ その境地に到達するのを助けるためのね

  • that can help them re... - help us, help me - reevaluate my life and move forward.

    彼らを助け… 私たち… 私を助け 私の生を再評価し そして前に進むために

  • [Gabor Mate] Mainstream medicine is one particular perspective that has a lot to offer,

    [ガボール・メイト] 主流の医学には ある特定の観点で たくさんの

  • both in the treatment of chronic and acute illness, but which also seriously fails

    慢性と急性の両方の治療法があるが 深刻な不足もあり

  • to understand human beings, to know how to encourage healing inside a human being.

    人間としての理解とか 人間の内面的な治癒を促す方法とかね

  • We separate the mind from the body. We're not very good at dealing with the healing

    我々はカラダを 心から分けている 癒しを扱うのにあまりよくない

  • of chronic conditions at all. And if you don't know how to cut it out, burn it, or poison it,

    すべての慢性的な症状においてです そして あなたはどうやって 切り 焼き 毒殺しているか知らず

  • we don't know what to do with it. The issue of alternative medicine is one of language.

    我々はそれをどうするのか分からない 代替医療の問題は 言葉です

  • The first question we have to ask is, "Alternative to what?" Because when you say "alternative medicine"

    はじめに問いかける 「代替って何?」 なぜなら「代替医療」と言うから

  • or "complementary medicine", we're making the assumption that mainstream medicine is somehow

    または「補完医療」とかね 我々は主流の医学を仮定する

  • the valid or accepted way to do it and everything else is an alternative to it.

    その確かな また認知されている方法をね そして それに替わるすべてです

  • Actually, it's much more complicated than that.

    実際には それよりも もっと複雑です

  • [van Nostran] My passion is really kind of reframing the conversation around psychedelics

    [ヴァン・ノストラン] 私が情熱を持っているのは 幻覚剤の話し合いを再構成することで

  • and trying to encourage people, especially young people, to be able to speak articulately

    明瞭に話せるように みんなを促したり 特に若い人ね

  • and compellingly about what's going on with psychedelics.

    説得力を持って話せるよう 幻覚剤に何が起きているかをね

  • [Daniel Jabbour] The Psychedelic Society of San Francisco is an organization that we started

    [ダニエル・ジャボワー] サンフランシスコ・サイケデリックの会は 組織されてから

  • a little over a year and a half ago. Actually, at the MAPS conference was our first meeting,

    まだ1年と半年なんだ 実は MAPSの会議ではじめて顔を合わせ

  • and there were just 30 people there, and now we're up to almost 4000 people

    たった30人だったんだけど 今では4000人位だよ

  • across our various social networks. And we host lectures, film screenings, discussions,

    僕たちの色んなソーシャル・ネットワークを通してね それに講義 上映会 討論を主催して

  • to bring together people to talk about psychedelics in a more educational context.

    さらに教育的な状況で 幻覚剤についてみんなと一緒に話す機会を作ってる

  • [Devon Tackels] SSDP is an international network of students who are fighting back

    [デボン・タクルス] SSDPは 学生の国際組織で その皆は

  • against the counterproductive war on drugs. The SSDP essentially empowers youth members

    逆効果である薬物戦争に反対している SSDPは基本的に若者のメンバーを支援するよ

  • to get involved within the political environment to advocate for sensible alternatives

    政治的な環境に関わっている人 賢明な代替手段を擁護する

  • to drug prohibition. In a time of an alcohol or drug overdose emergency, students are hesitating

    薬物の禁止に変わるね アルコールや薬物の過剰摂取の救急時に 学生はためらってしまう

  • to call the police or paramedics out of fear of their friend getting in trouble or arrested

    警察や救急隊を呼んだら 友人がトラブルになったり逮捕されないかってね

  • or maybe kicked out of school, or themselves as well. So, we advocate for good Samaritan,

    退学とか 自分だけじゃなくてね だから僕らは 善きサマリア人を提唱し

  • also known as medical amnesty, policies that remove that hesitation factor by removing

    医療恩赦として知られる 方針は ためらいになる要因を無くすんだ

  • the academic punishments associated with making that call.

    電話することによる 学校の罰則を無くしたりすることでね

  • [Eyal] Right now I'm working on a project to find an ethnobotanist or an anthropologist

    [エーヤル] 現在 わたしはプロジェクトに取り掛かっています 民族植物学者や 人類学者を見つける

  • that's familiar with psychedelic science, and present what's happening

    サイケデリック・サイエンスに精通した人を また何が起きているか

  • at the psychedelic science conference to the world, really let people that have never heard

    サイケデリック・サイエンス会議においてね それを世界に提示する まだ聞いたことがない人々

  • of ayahuasca before into this fascinating world of culture, different tribal rituals, the science,

    アヤワスカについてね この魅力的な世界の以前の文化 異なる部族の儀式 その科学

  • the fMRI, all of that.

    fMRIとか そのすべてを

  • [Roberts] The legitimate research of psychedelics is important, and there's always an increasing sense

    [ロバーツ] 幻覚剤の合法的な研究は重要だ そしてこんな感じが増えている

  • that we will pop through and maybe do it, maybe do something right as a culture.

    色んな所に表れて そして実施されるだろうし 文化的に何か正しいことをするだろう

  • [Jones] Art is really the only way to encapsulate and to share the experience of visionary realms

    [ジョーンズ] アートは 本当に唯一の方法です 幻想の世界の体験を 包含して 共有するためのね

  • that we have available. You know, we can't take cameras and recording devices into our visions,

    ご存じの通り 私たちは自らのビジョンを カメラや記録装置に撮ることができない

  • and so we are kind of at the mercy of the visionary artist or artists that have chosen

    そして意のままにされます それは幻想芸術家や芸術家が選んだ

  • this particular, strange, creative career path.

    まさにこの 奇妙な 独創的な生き方にね

  • [Roberts] Some glimpse an... a spiritual truth, and make it accessible for everyone, despite their

    [ロバーツ] チラチラッと見える スピリチュアルな真実 誰でも近づくことができ それには

  • language or background. With enough legalized psychedelic use, enough openmindedness

    言葉や背景は必要でない 十分に合法化された幻覚剤の使用による 十分な開放感

  • on the psychological front, that we could actually break through to a permanent, peaceful,

    心理的な扉を開けて それは実際に永久の 平和を 切り開くことができる

  • human solution, at least this is keeping us afloat, these studies keep us afloat, and keeping it

    人類の解決策としてね 少なくとも我々を続けさせ 研究の広まりは我々を維持し そしてそれは

  • on a legitimate, scientific discussion table is so important, or Marlboro will buy everything,

    合法的です 科学的な議論はとても重要だ でなきゃマルボロ社が何もかもを買い漁り

  • and everything else will be destroyed. We have to have that edge.

    すべてが壊されていくでしょう そんな鋭い感覚を持つ必要がある

  • [Doblin] The founding of MAPS, for me, was kind of astonishing, and so, in order to do that,

    [ドブリン] MAPSの創設は 私にとって 思いがけないことで そして そのためには

  • you kind of have to recognize that the system isn't entirely corrupt and that there are ways in which...

    認識すべきです 体制は完全には腐敗しておらず 手段もあります

  • I mean, part of this is to admit that it actually has some value. You know, I wasn't sure if it'd ever work.

    というか その一部は 実際に価値が認められる ご存知のように うまくいく確信はありませんでした

  • You know, I just knew that it was something worth striving for. And the fact that we would be

    そして 努力する価値があるとは ただ分かっていた そして事実われわれは

  • having meetings at the Pentagon, that we would be on... already working with veterans,

    ペンタゴンでの会議を持ち そして将来… いや既に我々は退役軍人と共に研究しており

  • that we would have LSD studies and MDMA studies and ibogaine studies and ayahuasca studies

    LSD研究やMDMA研究 またイボガイン研究やアヤワスカ研究を行うでしょう

  • in published magazines and have conferences with so many people... So, I never thought

    雑誌にて公開し 大勢の人々と会議の場を持ち… だから私は考えたことがないのです

  • the challenges would be so great, but at the same time the tools are increasing.

    挑戦が素晴らしいなどとは しかし同時に その手段が増えてきました

  • [Mate] In terms of discussing publicly the potential benefits of psychoactive substances -

    [メイト] 公共における議論において 潜在的利益について 向精神薬のね

  • psychedelic substances - we mustn't be evangelists, we mustn't be trying to convince anybody.

    サイケデリック薬についてね 我々は伝道者ではなく 誰かを説得するのでもない

  • We will... it's not a cause. It's simply a great potential modality for helping a whole lot of people.

    それは目的ではないのです それは単に手段で 多くの人々を助け 大きな可能性を持っている

  • So, we need to present the evidence for it seriously and humbly, and we have to expect

    だから 我々はその証拠を示す必要があり 真面目に 謙虚に そして我々が期待すべきは

  • that some people will be drawn to that, some people will not be. And we have to be clear

    一部の人はそれに惹かれ 他の一部はそうでない また我々が明白にすべきは

  • that it isn't the past [?] here, that we are not offering here the solutions to the problems of the world

    過ぎたことではなく今のことであり 我々は解決策を提示しておらず 世界の問題や

  • or the healing of every ill person on the planet. All we're saying is, "Here's a modality that has

    あらゆる病人の治癒について 地球上のね 我々は言う 「ここに治療法があり

  • a lot of research behind it, has a lot of human experience behind it, that has proved to be

    その陰にはたくさんの研究があり 大勢の人間の体験があり それらは証明している

  • transformationally healing for many people. Why exclude it from the conversation?"

    多くの人々の変容的な治癒をね なぜ 議論から除外されているんでしょう?」

  • [Hopeful music]

    [希望にあふれた音楽]

  • [Feilding] Reforming global drug policy and re-basing it on scientific evidence rather than

    [フィールディング] 国際的な薬物政策を転換し 科学的根拠に改めて基づかせましょう

  • on ideology and panic is so important for improving human well-being.

    信条やパニックではなく そのことは人類の福祉の向上にとても重要です

  • [Music fades]

    [音楽が小さくなっていく]

[Inspirationional music]

[導入音楽]

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます