字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Greetings, fellow thinkers. 思想家の皆さん、こんにちは。 I am Alessandro Volta, 私はアレッサンドロ・ボルタです。 and today I invite you to join me on a journey of discovery. そして今日、私はあなたを発見の旅に招待します。 Together, we will relive my greatest triumph: 一緒に、私の最大の勝利を追体験しましょう。 the invention of the battery. 電池の発明。 But you say: "This doesn't look much like a battery!" しかし、あなたは言う: "This doesn't look much like the battery! Perhaps you were expecting: 期待していたのかもしれません。 One of these. この中の一つ。 Or even: あるいは、それさえも。 One of these. この中の一つ。 But my reply is this: しかし、私の回答はこれです。 All these batteries are the same これらのバッテリーはすべて同じです and they only require one thing to make them work: そして、それらを機能させるために必要なことは一つだけです。 A flow of electrons from high concentration to low concentration 高濃度から低濃度への電子の流れ This simple idea powers flashlights, computers, このシンプルなアイデアは、懐中電灯やコンピュータに電力を供給します。 and even tiny little helicopters! そして、小さな小さなヘリコプターまで! Come, meet my colleague Luigi Galvani. 同僚のルイジ・ガルヴァーニに会いに来てください。 It is upon his research that I based my most important discovery. 私が最も重要な発見をしたのは、彼の研究に基づいています。 [singing] Frogs frogs frogs, you gotta cut them up to see how they work. カエル カエル カエル カエル カエルを切り刻んでみたらどうなるか見てみよう [singing] Frogs frogs frogs, you gotta cut them up to see how they work. カエル カエル カエル カエル カエルを切り刻んでみたらどうなるか見てみよう [off-screen] Galvani, how are you? ガルヴァーニ、元気か? Ah, Volta! ヴォルタ! Perfecto timing for a lab visit. 研究室の訪問のための完璧なタイミング。 I've just received an amazing new piece of equipment: 驚きの新装備を手に入れたところです。 A set of pinchers, where one part is made of copper 片方のパーツが銅でできているピンシャーのセット and the other part is made of zinc で、他の部分は亜鉛でできています。 and using these pinchers, と、このピンチを利用しています。 I'm going to dissect the frog. カエルを解剖してみる。 Would you be so kind as to demonstrate for me? 私のために実演してくれないか? Gladly. 喜んで。 Whoa, behold: electricity! おっと、見よ、電気だ! From the tissues of this humble beast I've evoked electrical fire. この獣の組織から電気火災を誘発した。 Amazing. With this power, 驚くべきことにこの力で we could drive electric carriages and electric boats 電動馬車や電動ボートが走れる and if electricity resides in a single frog, と、電気が一匹のカエルの中に存在しているとします。 we could feed one frog to another - 一匹の蛙に一匹の蛙を食べさせることができる and the second to a third and the third to a fourth - そして第二から第三へ、第三から第四へ-。 and make a gigantic frog full of fiery electric potential. と、燃えるような電位に満ちた巨大なカエルを作ります。 Ah, but you're wrong my dear friend. ああ、でも君は間違っている。 You've made a magnificent discovery, あなたは素晴らしい発見をしました。 but you misunderstand the cause. しかし、あなたは原因を誤解しています。 Well, where does the electricity come from? さて、電気はどこから来るのでしょうか? You're using tools that are made out of two different metals: 2つの異なる金属で作られた道具を使っているんですね。 Zinc and Copper 亜鉛と銅 This is the source of the current. これが電流の源です。 If you were to use tools that were made of the same metal, 同じ金属でできた道具を使っていたら nothing happens - see? 何も起こらない But with my pinchers of zinc and copper, でも亜鉛と銅のピンシャーで - Amazing, amazing! - 驚いた、驚いた! This is truly a wonderful discovery. これは本当に素晴らしい発見です。 Thank you, Volta. But now you've got me thinking: ありがとう ボルタでも今考えさせられたよ Why does electricity flow from one metal to another? なぜ金属から金属へ電気が流れるのか? What makes copper and zinc different? 銅と亜鉛の違いは? I'm so glad you asked. よくぞ聞いてくれました。 Let me tell you a tale: a tale of two metals, 物語を教えてあげよう:2つの金属の物語。 a tale about swimming, 水泳の話。 and a tale about cats and dogs. と猫と犬の物語。 Here we have zinc, a metal that is made of dog-atoms. ここには亜鉛という金属がありますが、これはドッグアトムでできています。 All of his dog-atoms love the ocean. ドッグアトムズはみんな海が大好きです。 They'd do practically anything to go for a swim in the salty water. 彼らは塩水の中で泳ぐためなら何でもするだろう。 And here we have his friend copper, who is covered in cats. そして、ここには猫まみれになっている友人の銅さんがいます。 All of his atoms are cats. 彼の原子は全て猫です。 They hate the ocean and want to get out of the water as soon as possible. 海が嫌いで一刻も早く海から出たいと思っている。 Whenever a dog hops into the water, 犬が水の中に飛び込んでくると it has to leave two of its electrons behind. 電子の2つを残さなければならない What am I going to do with all these extra electrons? この余分な電子をどうすればいいの? And in order for a cat-ion to get out of the water, そして、猫イオンが水から出るためには it's got to find two electrons. 2つの電子を見つけなければならない Cat-ions: Hey! Get us out of the water! We hate swimming! キャットイオンだおい、水から出してくれ!泳ぐのは嫌いだ! I want to help you, but I have no electrons. 助けてあげたいけど、電子がない。 Cat-ions: But it's cold in here! Can't you get us dry without electrons? キャットイオン。でもここは寒いよ!電子がないと乾かないのか? Nope. It takes two electrons to get you out of the water. 違うわ水から出るには2つの電子が必要です。 But, let me call my friend Zinc. でも、友達の亜鉛を呼んでみようかな。 He may have extra electrons. 彼は余分な電子を持っているかもしれません。 [phone ringing] [電話の呼び出し音] Hello? Zinc speaking. もしもし?亜鉛です。 Zinc, it's Copper. 亜鉛は銅だ Oh man, did you know I was just about to call you? おいおい、今電話しようとしてたの知ってたのか? Really? Hey, listen, can you do me a favor: そうなの?ねえ、聞いて、お願いがあるんだけど do you and your dog-ions have any extra electrons around? ドッグイオンの周りに余分な電子があるのか? That is so crazy! I was about to call you because I have all these dog-atoms, それはとてもクレイジーです!犬のアトムがいるから電話しようと思ってたんだけどね。 and every time they go swimming, they leave behind two electrons. と泳ぐたびに2つの電子を残していきます。 Now I've got tons of electrons and I don't know what to do. 今、私は電子のトンを持っていて、私は何をしたらいいのかわからない。 Honestly, I'm feeling pretty negative about the whole situation. 正直なところ、私は全体の状況についてかなりネガティブに感じています。 Well, I'm positive we can find a solution. まあ、解決策を見つけられると確信しています。 Why don't you send a couple of electrons through the wire? 電線に電子を送ってみたらどうですか? That way I can pull some of my cat-ions out of the water. そうすれば、私のキャットイオンを水から引っ張り出すことができます。 Right on, man. そうだな I'll send them through two at a time. 一度に2通ずつ送るよ。 [sound of electricity running through the wire] [電線を走る電気の音] [purring] [Purring] Oh, my cat's purring! It loves being out of the water. ああ、うちの猫が鳴いている!水から出るのが大好きなんです。 Hey, Zinc, have any more electrons? おい、亜鉛、もう電子はないのか? Totally! 全然! In this way, the two friends are able to share electrons through the wire, このようにして、二人の友人はワイヤーを介して電子を共有することができます。 creating an electric current. 電流を発生させます。 The zinc dogs want to swim, ジンクスの犬は泳ぎたがります。 the copper cats want to get dry, 銅猫は乾きたがっている and that's what makes electricity flow through a battery. それがバッテリーに電気を流すことになります。 Here's the zinc, whose atoms are like dogs and want to swim. ここにあるのは亜鉛で、その原子は犬のように泳ぎたがります。 Here's the copper, whose atoms are like cats. ここにあるのは、原子が猫のようになっている銅です。 Here's the wire through which Zinc sends its extra electrons to Copper. これは亜鉛が銅に余分な電子を送るためのワイヤーです。 This flow of electrons is called an electric current. この電子の流れを電流といいます。 You can use that current to power a lightbulb, その電流で電球を動かすことができます。 or a speaker. またはスピーカー。 Or a frog's leg! カエルの足かも!? Electrons flow from the zinc through the frog's leg and into the copper. 電子は亜鉛からカエルの足を通って銅に流れます。 The nerve in the frog's muscle is sensitive to electricity, カエルの筋肉の神経は電気に敏感です。 and it flexes from the current. と流れに乗って撓みます。 Now I understand! The electricity isn't generated in the frog's leg. これで分かったよ。電気はカエルの足では発生しません。 Rather, electrons leaving zinc and traveling into the copper create the current. むしろ、電子が亜鉛を出て銅の中を移動することで電流が発生します。 Yes! And if you want to make your own battery, やったー!!(笑)。そして、自分でバッテリーを作るなら all you need are: two kinds of metals, 必要なのは2種類の金属だけです。 a wire, ワイヤー。 and something salty or sour. と何か塩辛いものや酸っぱいものを Here's one that I made. これは私が作ったものです。 We have a zinc nail, a nice bit of copper, and this beautiful winter gourd. ジンクネイルといい、銅のいいとこ取りといい、この美しい冬瓜を持っています。 I am using it to power the tiny speaker here. ここの小さなスピーカーの電源に使っています。 [music] [音楽] Oh, that's good. ああ、それは良かった。 I made my famous batteries with zinc and copper, 有名な電池を亜鉛と銅で作ってみました。 but other metals would work as well. しかし、他の金属も同様に動作します。 Lithium batteries are in cellphones, and lead battereis are in cars. リチウム電池は携帯電話に、鉛電池は自動車に搭載されています。 And instead of a gourd, you could try using really salty water そして、ひょうたんの代わりに、本当に塩分の多い水を使ってみてはいかがでしょうか。 or potatoes, or vinegar, or even ammonia. あるいはジャガイモや酢、あるいはアンモニアであっても。 In every case, there's two metals: どの場合も、2つの金属があります。 one that likes to go swimming, and one that likes to stay dry. 泳ぎに行くのが好きな人、乾いているのが好きな人 And the difference between the two of them allows the electrons to flow. そして、この2つの違いによって電子が流れるようになっているのです。 [sighing] [ため息] Hey buddy, what's wrong? どうした? You made a wonderful discovery today! 今日は素敵な発見がありましたね! Yeah, I know. ああ、知ってるよ。 But I got totally wrapped up in the idea that we could use frogs でも、カエルを使ってもいいんじゃないかと、すっかり夢中になってしまいました。 fed to other frogs 餌付け to power the world. 世界に力を与えるために And now I realize that the data say otherwise. そして今、私はデータがそうでないと言っていることに気付いた。 And so, I guess I have no more need for these guys. だから、もうこいつらは必要ないと思う。 Godspeed, Frogs. ゴッドスピード、フロッグス。 Adieu. さようなら