字幕表 動画を再生する
[Piano music]
[ピアノ曲]
I'll be the spark if you'll be the flame
あなたが炎になるなら私が火花になるわ
Start a reaction that can't be contained
抑えきれない反応を起こす
Balance your pH by sharing my base
私のベースを共有することで、あなたのpHをバランスさせる
I'll be be your star if you'll be my space
私はあなたの星になりますあなたが私の宇宙になるならば
'Cause there's no distance that I wouldn't go
Cause there's no distance that I wouldn't go.
Through space, time, and wormholes my matter would flow, to the edge of the universe
空間と時間とワームホールを通って 私の物質は宇宙の果てまで流れるだろう
I'll be your G if you will be C or I can be A if you will be T
あなたがCになれば私はあなたのGになるし、あなたがTになれば私はAになることができる
If there's a mutation I'll fix every base
もし突然変異があったら、私はすべてのベースを修正します。
Working as your zinc finger nuclease
あなたのジンクフィンガーヌクレアーゼとして働く
Just like an atom
原子のように
Don't rip us apart
私たちを引き裂かないでください
Unless you want a big BOOM!
大きなBOOM!
In my heart.
私の心の中で
We can take it fast, or really slow.
速くてもいいし、本当にゆっくりでもいい。
But we can't know, of certainty of where we will go.
しかし、どこに行くのかは分からない。
If at first we don't succeed, we'll try two more times
最初は成功しなかったら、あと2回やってみます
So our failure's a statistically significant try.
だから我々の失敗は統計的に有意なトライだ
Like an equation, it all works out
方程式のように、すべてがうまくいく
If we balance the sides there's no need to doubt
天秤にかければ疑うことはない
This is your science love song
これがあなたの理系ラブソング
A place to start our chemical bond
ケミカルな絆のスタート地点
A research endeavour
研究努力
We can write the conclusion together
結論を一緒に書こう
Just like the movies I'd steal your heart
映画のように 君の心を盗みたい
But then you'd die ... so I won't do that.
でも、あなたが死んでしまう・・・だから、そんなことはしません。
If we broke up, I'd be no more
もし別れたら、私はもういないわ
I'd give up H2O for H2SO4
私はH2SO4のためにH2Oをあきらめるだろう
Take away gravity, I'd still fall for you
重力を取り除いても、私はあなたを好きになるだろう
Share my last electron in a covalent bond for two
共有結合の私の最後の電子を2つのために共有する
'Cause you're like that angle, Acute(acute) and you're smart
'だって、あの角度、Acute(鋭利)で頭がいいんだもん。
Your labcoat and goggles go straight to my heart
あなたの白衣とゴーグルは、私の心に直行します。
Except that's a lie, cause the heart doesn't feel
それが嘘であることを除けば、心が感じないからだ
When it comes to love the brain seals the deal
恋愛といえば脳内封印
This is your science love song
これがあなたの理系ラブソング
A place to start our chemical bond
ケミカルな絆のスタート地点
A research endeavour
研究努力
- A research endevour - We can write the conclusion together
- 研究の成果-結論を一緒に書こう
We can write the conclusion together
結論を一緒に書こう
- We can write the conclusion together - With twenty annotations and bibliography
- 一緒に結論を書こう-20の注釈と書誌を使って
'Cause you matter to me
君は僕にとって重要な存在だから
Hey, thanks for watching.
見てくれてありがとう
If you liked the song, be sure to check it out on iTunes and Bandcamp
曲が気に入った方は、iTunesとBandcampでチェックしてみてください。
You can also follow us on Instagram and Twitter with the links in the description below
また、以下の説明にあるリンクを使って、InstagramやTwitterでフォローすることもできます。
- And make sure that you subscribe to AsapScience for more weekly science videos.
- そして、AsapScienceの毎週の科学動画を購読するようにしてください。
- We'll see you next week
- また来週
[Whispers] Peace!
平和を!