字幕表 動画を再生する
Well, now we're going to the Bahamas to meet
翻訳: Haruo Nishinoh 校正: Kieran Maynard
a remarkable group of dolphins that I've been working with
さあ バハマへ行きましょう
in the wild for the last 28 years.
私が28年間野生の中で研究している
Now I'm interested in dolphins because of their large brains
イルカたちと会うために
and what they might be doing with all that brainpower
私の研究の関心は イルカたちの大きな脳と
in the wild.
高い知能を備えたイルカたちが野生の中で
And we know they use some of that brainpower
どのような暮らしをしているのかにあります
for just living complicated lives,
私たちは イルカが高い知能を生かして
but what do we really know about dolphin intelligence?
複雑な社会生活を営むことを知っていますが
Well, we know a few things.
イルカの知性の何が本当にわかっているのでしょう?
We know that their brain-to-body ratio,
いくつかのことは知られています
which is a physical measure of intelligence,
脳の全身に対する比率は
is second only to humans.
体から計測できる知性の尺度ですが
Cognitively, they can understand
これは人に次いで大きいのです
artificially-created languages.
認知力の面では イルカは
And they pass self-awareness tests in mirrors.
人工言語を理解できます
And in some parts of the world, they use tools,
鏡に映った自分の姿を認識します
like sponges to hunt fish.
ある海域では 海綿を道具として使い
But there's one big question left:
魚を捕るイルカもいます
do they have a language, and if so,
しかし大きな疑問が残ります
what are they talking about?
イルカに言葉があるのか もしあるとすれば
So decades ago, not years ago,
イルカは何を話しているのか
I set out to find a place in the world
数十年前に -- 数年ではないのですよ --
where I could observe dolphins underwater
私は水面下でイルカを観察できる
to try to crack the code of their communication system.
場所を探しに出かけました
Now in most parts of the world, the water's pretty murky,
彼らの情報伝達システムの秘密を解くためです
so it's very hard to observe animals underwater,
世界のほとんどの海は 水が濁っているので
but I found a community of dolphins that live
水面下で動物を観察することは難しいのです
in these beautiful, clear, shallow sandbanks of the Bahamas
バハマ諸島の浅い砂浜の澄んだ水に住む
which are just east of Florida.
イルカの集団を見つけることができました
And they spend their daytime resting and socializing
フロリダ半島の少し東になります
in the safety of the shallows, but at night,
イルカたちは昼間は浅瀬にいて
they go off the edge and hunt in deep water.
集い休憩します 夜になると
Now, it's not a bad place to be a researcher, either.
浅瀬から出て深場で狩りをします
So we go out for about five months every summer
研究する場所としても悪くはないですね
in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work
毎年夏の5ヶ月間ほど現地に出かけ
at sea for weeks at a time.
数週間をサイクルとして 20メートルの双胴船に
My main tool is an underwater video with a hydrophone,
研究と生活の場を設けます
which is an underwater microphone, and this is so
主に用いる道具は水中ビデオカメラと集音器です
I can correlate sound and behavior.
集音器は水中用のマイクロホンで
And most of our work's pretty non-invasive.
音と行動を関連づけるために利用します
We try to follow dolphin etiquette while we're in the water,
イルカの生活には極力干渉しません
since we're actually observing them physically in the water.
イルカたちの活動を水中で観察するので
Now, Atlantic spotted dolphins are a really nice species
水中では彼らのマナーに従います
to work with for a couple of reasons.
タイセイヨウマダライルカはいくつかの点で
They're born without spots, and they get spots with age,
研究に適したイルカたちです 生まれたときには
and they go through pretty distinct developmental phases,
斑がないのですが 成長とともに現れます
so that's fun to track their behavior.
成長の段階がはっきりとしていて
And by about the age of 15, they're fully spotted black and white.
行動を記録するのが楽しいのです
Now the mother you see here is Mugsy.
15歳頃になると 全身白黒の斑に覆われます
She's 35 years old in this shot,
これは母イルカのマグジーです
but dolphins can actually live into their early 50s.
撮影時には35才でした
And like all the dolphins in our community,
イルカは50才前半まで生きることもあります
we photographed Mugsy and tracked her little spots
群れのイルカたち同様に
and nicks in her dorsal fin,
マグジーの写真を撮り 斑を記録し
and also the unique spot patterns
背びれの傷跡や
as she matured over time.
固有の斑模様などを
Now, young dolphins learn a lot as they're growing up,
成長と共に記録しました
and they use their teenage years to practice social skills,
若いイルカは成長過程で多くを学びます
and at about the age of nine, the females
10代に当たる年齢で社交術を学びます
become sexually mature, so they can get pregnant,
9歳頃になると 雌のイルカは
and the males mature quite a bit later,
性的に成熟し 妊娠可能になります
at around 15 years of age.
雄はかなり遅れて
And dolphins are very promiscuous,
15歳頃に成熟します
and so we have to determine who the fathers are,
イルカは不特定の相手と関係を持つので
so we do paternity tests by collecting fecal material
父親が誰なのか調べねばなりません
out of the water and extracting DNA.
そこで水中から排泄物を集めて
So what that means is, after 28 years,
DNAを抽出し 実父を確定する検査を行います
we are tracking three generations,
その結果 28年間の間に
including grandmothers and grandfathers.
祖父母を含む3世代の
Now, dolphins are natural acousticians.
家系が明らかになりました
They make sounds 10 times as high
イルカは生まれつき音を操ることが得意で
and hear sounds 10 times as high as we do.
人間に聞こえる10倍の高さの音を発し
But they have other communication signals they use.
10倍の高さの音を聞くことができます
They have good vision, so they use body postures to communicate.
他の伝達手段も持ち合わせています
They have taste, not smell.
視覚にすぐれ 体の姿勢で意思疎通できます
And they have touch.
臭覚はダメですが 味覚と
And sound can actually be felt in the water,
触覚にすぐれています
because the acoustic impedance of tissue and water's about the same.
水中では音を肌で感じることができます
So dolphins can buzz and tickle each other at a distance.
水と皮膚との音響特性が近似しているからです
Now, we do know some things about how sounds are used
遠くからガヤガヤとおしゃべりもできます
with certain behaviors.
ある種の行動に伴う音の使い方については
Now, the signature whistle is a whistle
解明が進んでいます
that's specific to an individual dolphin, and it's like a name. (Dolphin whistling noises)
シグネチャーホイッスルと呼ばれる鳴き方は
And this is the best-studied sound,
個体に固有の鳴き方で 名前のようなものです (ホイッスル鳴き)
because it's easy to measure, really,
これは最もよく研究されている鳴き声です
and you'd find this whistle when mothers and calves
測定しやすく たとえば
are reuniting, for example.
子イルカが母イルカの元に戻るときに
Another well studied sound are echolocation clicks.
聞くことができます
This is the dolphin's sonar. (Dolphin echolocation noises)
もう一つ研究が進んでいるのは エコーロケーションのクリック音です
And they use these clicks to hunt and feed.
イルカのソナーです (エコーロケーションの音)
But they can also tightly pack these clicks together
このクリック音は狩りや餌を摂る時に用います
into buzzes and use them socially.
この2つの音を同時に発して
For example, males will stimulate a female
社交の際の音としても使います
during a courtship chase.
たとえば 求愛の追尾行動では
You know, I've been buzzed in the water.
雄が雌をこの音で刺激します
(Laughter)
実は私もこれで言い寄られたんですよ
Don't tell anyone. It's a secret.
(笑)
And you can really feel the sound. That was my point with that.
秘密にしといてくださいね
(Laughter)
体に感じちゃうんです だから内緒です
So dolphins are also political animals,
(笑)
so they have to resolve conflicts.
イルカは争いを解決できる
(Dolphin noises)
交渉力も持ち合わせています
And they use these burst-pulsed sounds as well as
(イルカの鳴き声)
their head-to-head behaviors when they're fighting.
争うときには このバーストパルス音を発し
And these are very unstudied sounds
さらに頭をつきあわせるような行動を見せます
because they're hard to measure.
これはまだ十分に研究されてない音です
Now this is some video of a typical dolphin fight.
測定が困難だからです
(Dolphin noises)
これは典型的なイルカの争いの様子です
So you're going to see two groups,
(イルカの鳴き声)
and you're going to see the head-to-head posturing,
2つのグループがいます
some open mouths,
頭をつきあわせる行動を見せます
lots of squawking.
何頭かは口を開いて
There's a bubble.
かなり激しく言い争っていますね
And basically, one of these groups will kind of back off
泡も吹いています
and everything will resolve fine,
やがて一方の集団が後退し
and it doesn't really escalate into violence too much.
事態は解決しました
Now, in the Bahamas, we also have resident bottlenose
実際激しい戦いになることはありません
that interact socially with the spotted dolphins.
バハマには バンドウイルカも住み着いていて
For example, they babysit each other's calves.
マダライルカと交流しています
The males have dominance displays that they use
お互いに子供の面倒を見たり
when they're chasing each other's females.
雄はお互いの雌を追尾して
And the two species actually form temporary alliances
示威行動も見せます
when they're chasing sharks away.
この2種のイルカは時に連合して
And one of the mechanisms they use to communicate
サメを追い払ったりもします
their coordination is synchrony.
協調行動のコミュニケーションは
They synchronize their sounds and their body postures
同調によって行われます
to look bigger and sound stronger.
イルカたちは声を合わせ姿勢を合わせて
(Dolphins noises)
声をより大きくし 体をより大きく見せます
Now, these are bottlenose dolphins,
(イルカの鳴き声)
and you'll see them starting to synchronize
これはバンドウイルカです
their behavior and their sounds.
動作と鳴き声を
(Dolphin noises)
同調させようとしていますね
You see, they're synchronizing with their partner
(イルカの鳴き声)
as well as the other dyad.
連れ合いやもう一組のカップルに
I wish I was that coordinated.
声と動作を合わせているのがわかるでしょう
Now, it's important to remember that you're only hearing
私もこんな具合に協調できるといいのですが
the human-audible parts of dolphin sounds,
ここで注意すべきは 人に聞こえる音は
and dolphins make ultrasonic sounds,
イルカの発する音の一部分に過ぎないことです
and we use special equipment in the water
イルカは超音波も発します
to collect these sounds.
超音波を録音するためには
Now, researchers have actually measured whistle complexity
特殊な機器を持ち込みます
using information theory,
研究者は情報理論を用いて
and whistles rate very high relative to even human languages.
イルカのホイッスル鳴きの複雑さを分析し
But burst-pulsed sounds is a bit of a mystery.
鳴き声は 人の言語とすら比較できるほど 高度に複雑であるとしています
Now, these are three spectragrams.
ですが バーストパルス音は少々謎です
Two are human words, and one is a dolphin vocalizing.
ここに3つの声紋があります
So just take a guess in your mind which one is the dolphin.
2つは人間の発した単語で 1つはイルカの発話です
Now, it turns out burst-pulsed sounds actually look
さあこのうちどれがイルカのものでしょう
a bit like human phonemes.
バーストパルス音は人の発話の
Now, one way to crack the code
音素に少々似ています
is to interpret these signals and figure out what they mean,
これを解読する一つの方法は
but it's a difficult job, and we actually don't have a Rosetta Stone yet.
一つ一つの音の信号を解釈し意味を探ることです
But a second way to crack the code
これは難しいことです 暗号解読表もありません
is to develop some technology,
二つ目の方法は
an interface to do two-way communication,
双方向的な伝達を可能にする
and that's what we've been trying to do in the Bahamas
何らかの方法を開発することです
and in real time.
私たちは開発を続けてきました
Now, scientists have used keyboard interfaces
即時的な伝達を目指して
to try to bridge the gap with species
科学者たちはこれまでキーボードを使って
including chimpanzees and dolphins.
チンパンジーやイルカなど異なる生物との
This underwater keyboard in Orlando, Florida,
意思疎通を試みてきました
at the Epcot Center, was actually
フロリダ州オーランド エプコットセンターの
the most sophisticated ever two-way interface designed
この水中キーボードは
for humans and dolphins to work together under the water
水中で人間とイルカが交流し
and exchange information.
意思疎通するために設計された
So we wanted to develop an interface like this
もっとも洗練されたインターフェースです
in the Bahamas, but in a more natural setting.
バハマでは より自然な環境の中で
And one of the reasons we thought we could do this
同様のインターフェースの開発を試みました
is because the dolphins were starting to show us
これが可能だと考えたのは