字幕表 動画を再生する
Well, now we're going to the Bahamas to meet
翻訳: Haruo Nishinoh 校正: Kieran Maynard
a remarkable group of dolphins that I've been working with
さあ バハマへ行きましょう
in the wild for the last 28 years.
私が28年間野生の中で研究している
Now I'm interested in dolphins because of their large brains
イルカたちと会うために
and what they might be doing with all that brainpower
私の研究の関心は イルカたちの大きな脳と
in the wild.
高い知能を備えたイルカたちが野生の中で
And we know they use some of that brainpower
どのような暮らしをしているのかにあります
for just living complicated lives,
私たちは イルカが高い知能を生かして
but what do we really know about dolphin intelligence?
複雑な社会生活を営むことを知っていますが
Well, we know a few things.
イルカの知性の何が本当にわかっているのでしょう?
We know that their brain-to-body ratio,
いくつかのことは知られています
which is a physical measure of intelligence,
脳の全身に対する比率は
is second only to humans.
体から計測できる知性の尺度ですが
Cognitively, they can understand
これは人に次いで大きいのです
artificially-created languages.
認知力の面では イルカは
And they pass self-awareness tests in mirrors.
人工言語を理解できます
And in some parts of the world, they use tools,
鏡に映った自分の姿を認識します
like sponges to hunt fish.
ある海域では 海綿を道具として使い
But there's one big question left:
魚を捕るイルカもいます
do they have a language, and if so,
しかし大きな疑問が残ります
what are they talking about?
イルカに言葉があるのか もしあるとすれば
So decades ago, not years ago,
イルカは何を話しているのか
I set out to find a place in the world
数十年前に -- 数年ではないのですよ --
where I could observe dolphins underwater
私は水面下でイルカを観察できる
to try to crack the code of their communication system.
場所を探しに出かけました
Now in most parts of the world, the water's pretty murky,
彼らの情報伝達システムの秘密を解くためです
so it's very hard to observe animals underwater,
世界のほとんどの海は 水が濁っているので
but I found a community of dolphins that live
水面下で動物を観察することは難しいのです
in these beautiful, clear, shallow sandbanks of the Bahamas
バハマ諸島の浅い砂浜の澄んだ水に住む
which are just east of Florida.
イルカの集団を見つけることができました
And they spend their daytime resting and socializing
フロリダ半島の少し東になります
in the safety of the shallows, but at night,
イルカたちは昼間は浅瀬にいて
they go off the edge and hunt in deep water.
集い休憩します 夜になると
Now, it's not a bad place to be a researcher, either.
浅瀬から出て深場で狩りをします
So we go out for about five months every summer
研究する場所としても悪くはないですね
in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work
毎年夏の5ヶ月間ほど現地に出かけ
at sea for weeks at a time.
数週間をサイクルとして 20メートルの双胴船に
My main tool is an underwater video with a hydrophone,
研究と生活の場を設けます
which is an underwater microphone, and this is so
主に用いる道具は水中ビデオカメラと集音器です
I can correlate sound and behavior.
集音器は水中用のマイクロホンで
And most of our work's pretty non-invasive.
音と行動を関連づけるために利用します
We try to follow dolphin etiquette while we're in the water,
イルカの生活には極力干渉しません
since we're actually observing them physically in the water.
イルカたちの活動を水中で観察するので
Now, Atlantic spotted dolphins are a really nice species
水中では彼らのマナーに従います
to work with for a couple of reasons.
タイセイヨウマダライルカはいくつかの点で
They're born without spots, and they get spots with age,
研究に適したイルカたちです 生まれたときには
and they go through pretty distinct developmental phases,
斑がないのですが 成長とともに現れます
so that's fun to track their behavior.
成長の段階がはっきりとしていて
And by about the age of 15, they're fully spotted black and white.
行動を記録するのが楽しいのです
Now the mother you see here is Mugsy.
15歳頃になると 全身白黒の斑に覆われます
She's 35 years old in this shot,
これは母イルカのマグジーです
but dolphins can actually live into their early 50s.
撮影時には35才でした
And like all the dolphins in our community,
イルカは50才前半まで生きることもあります
we photographed Mugsy and tracked her little spots
群れのイルカたち同様に
and nicks in her dorsal fin,
マグジーの写真を撮り 斑を記録し
and also the unique spot patterns
背びれの傷跡や
as she matured over time.
固有の斑模様などを
Now, young dolphins learn a lot as they're growing up,
成長と共に記録しました
and they use their teenage years to practice social skills,
若いイルカは成長過程で多くを学びます
and at about the age of nine, the females
10代に当たる年齢で社交術を学びます
become sexually mature, so they can get pregnant,
9歳頃になると 雌のイルカは
and the males mature quite a bit later,
性的に成熟し 妊娠可能になります
at around 15 years of age.
雄はかなり遅れて
And dolphins are very promiscuous,
15歳頃に成熟します
and so we have to determine who the fathers are,
イルカは不特定の相手と関係を持つので
so we do paternity tests by collecting fecal material
父親が誰なのか調べねばなりません
out of the water and extracting DNA.
そこで水中から排泄物を集めて
So what that means is, after 28 years,
DNAを抽出し 実父を確定する検査を行います
we are tracking three generations,
その結果 28年間の間に
including grandmothers and grandfathers.
祖父母を含む3世代の
Now, dolphins are natural acousticians.
家系が明らかになりました
They make sounds 10 times as high
イルカは生まれつき音を操ることが得意で
and hear sounds 10 times as high as we do.
人間に聞こえる10倍の高さの音を発し
But they have other communication signals they use.
10倍の高さの音を聞くことができます
They have good vision, so they use body postures to communicate.
他の伝達手段も持ち合わせています
They have taste, not smell.
視覚にすぐれ 体の姿勢で意思疎通できます
And they have touch.
臭覚はダメですが 味覚と
And sound can actually be felt in the water,
触覚にすぐれています
because the acoustic impedance of tissue and water's about the same.
水中では音を肌で感じることができます
So dolphins can buzz and tickle each other at a distance.
水と皮膚との音響特性が近似しているからです
Now, we do know some things about how sounds are used
遠くからガヤガヤとおしゃべりもできます
with certain behaviors.
ある種の行動に伴う音の使い方については
Now, the signature whistle is a whistle
解明が進んでいます
that's specific to an individual dolphin, and it's like a name. (Dolphin whistling noises)
シグネチャーホイッスルと呼ばれる鳴き方は
And this is the best-studied sound,
個体に固有の鳴き方で 名前のようなものです (ホイッスル鳴き)
because it's easy to measure, really,
これは最もよく研究されている鳴き声です
and you'd find this whistle when mothers and calves
測定しやすく たとえば
are reuniting, for example.
子イルカが母イルカの元に戻るときに
Another well studied sound are echolocation clicks.
聞くことができます
This is the dolphin's sonar. (Dolphin echolocation noises)
もう一つ研究が進んでいるのは エコーロケーションのクリック音です
And they use these clicks to hunt and feed.
イルカのソナーです (エコーロケーションの音)
But they can also tightly pack these clicks together
このクリック音は狩りや餌を摂る時に用います
into buzzes and use them socially.
この2つの音を同時に発して
For example, males will stimulate a female
社交の際の音としても使います
during a courtship chase.
たとえば 求愛の追尾行動では
You know, I've been buzzed in the water.
雄が雌をこの音で刺激します
(Laughter)
実は私もこれで言い寄られたんですよ
Don't tell anyone. It's a secret.
(笑)
And you can really feel the sound. That was my point with that.
秘密にしといてくださいね
(Laughter)
体に感じちゃうんです だから内緒です
So dolphins are also political animals,
(笑)
so they have to resolve conflicts.
イルカは争いを解決できる
(Dolphin noises)
交渉力も持ち合わせています
And they use these burst-pulsed sounds as well as
(イルカの鳴き声)
their head-to-head behaviors when they're fighting.
争うときには このバーストパルス音を発し
And these are very unstudied sounds
さらに頭をつきあわせるような行動を見せます
because they're hard to measure.
これはまだ十分に研究されてない音です
Now this is some video of a typical dolphin fight.
測定が困難だからです
(Dolphin noises)
これは典型的なイルカの争いの様子です
So you're going to see two groups,
(イルカの鳴き声)
and you're going to see the head-to-head posturing,
2つのグループがいます
some open mouths,
頭をつきあわせる行動を見せます
lots of squawking.
何頭かは口を開いて
There's a bubble.
かなり激しく言い争っていますね
And basically, one of these groups will kind of back off
泡も吹いています
and everything will resolve fine,
やがて一方の集団が後退し
and it doesn't really escalate into violence too much.
事態は解決しました
Now, in the Bahamas, we also have resident bottlenose
実際激しい戦いになることはありません
that interact socially with the spotted dolphins.
バハマには バンドウイルカも住み着いていて
For example, they babysit each other's calves.
マダライルカと交流しています
The males have dominance displays that they use
お互いに子供の面倒を見たり
when they're chasing each other's females.
雄はお互いの雌を追尾して
And the two species actually form temporary alliances
示威行動も見せます
when they're chasing sharks away.
この2種のイルカは時に連合して
And one of the mechanisms they use to communicate
サメを追い払ったりもします
their coordination is synchrony.
協調行動のコミュニケーションは
They synchronize their sounds and their body postures
同調によって行われます
to look bigger and sound stronger.
イルカたちは声を合わせ姿勢を合わせて
(Dolphins noises)
声をより大きくし 体をより大きく見せます
Now, these are bottlenose dolphins,
(イルカの鳴き声)
and you'll see them starting to synchronize
これはバンドウイルカです
their behavior and their sounds.
動作と鳴き声を
(Dolphin noises)
同調させようとしていますね
You see, they're synchronizing with their partner
(イルカの鳴き声)
as well as the other dyad.
連れ合いやもう一組のカップルに
I wish I was that coordinated.
声と動作を合わせているのがわかるでしょう
Now, it's important to remember that you're only hearing
私もこんな具合に協調できるといいのですが
the human-audible parts of dolphin sounds,
ここで注意すべきは 人に聞こえる音は
and dolphins make ultrasonic sounds,
イルカの発する音の一部分に過ぎないことです
and we use special equipment in the water
イルカは超音波も発します
to collect these sounds.
超音波を録音するためには
Now, researchers have actually measured whistle complexity
特殊な機器を持ち込みます
using information theory,
研究者は情報理論を用いて
and whistles rate very high relative to even human languages.
イルカのホイッスル鳴きの複雑さを分析し
But burst-pulsed sounds is a bit of a mystery.
鳴き声は 人の言語とすら比較できるほど 高度に複雑であるとしています
Now, these are three spectragrams.
ですが バーストパルス音は少々謎です
Two are human words, and one is a dolphin vocalizing.
ここに3つの声紋があります
So just take a guess in your mind which one is the dolphin.
2つは人間の発した単語で 1つはイルカの発話です
Now, it turns out burst-pulsed sounds actually look
さあこのうちどれがイルカのものでしょう
a bit like human phonemes.
バーストパルス音は人の発話の
Now, one way to crack the code
音素に少々似ています
is to interpret these signals and figure out what they mean,
これを解読する一つの方法は
but it's a difficult job, and we actually don't have a Rosetta Stone yet.
一つ一つの音の信号を解釈し意味を探ることです
But a second way to crack the code
これは難しいことです 暗号解読表もありません
is to develop some technology,
二つ目の方法は
an interface to do two-way communication,
双方向的な伝達を可能にする
and that's what we've been trying to do in the Bahamas
何らかの方法を開発することです
and in real time.
私たちは開発を続けてきました
Now, scientists have used keyboard interfaces
即時的な伝達を目指して
to try to bridge the gap with species
科学者たちはこれまでキーボードを使って
including chimpanzees and dolphins.
チンパンジーやイルカなど異なる生物との
This underwater keyboard in Orlando, Florida,
意思疎通を試みてきました
at the Epcot Center, was actually
フロリダ州オーランド エプコットセンターの
the most sophisticated ever two-way interface designed
この水中キーボードは
for humans and dolphins to work together under the water
水中で人間とイルカが交流し
and exchange information.
意思疎通するために設計された
So we wanted to develop an interface like this
もっとも洗練されたインターフェースです
in the Bahamas, but in a more natural setting.
バハマでは より自然な環境の中で
And one of the reasons we thought we could do this
同様のインターフェースの開発を試みました
is because the dolphins were starting to show us
これが可能だと考えたのは
a lot of mutual curiosity.
イルカたちが私たちに対して強い好奇心を
They were spontaneously mimicking our vocalizations
示すようになったからです
and our postures, and they were also inviting us
自発的に私たちの発声をまねたり
into dolphin games.
姿勢をまねたり イルカたちのゲームに
Now, dolphins are social mammals, so they love to play,
誘ってくれたりしました
and one of their favorite games is to drag seaweed,
イルカは社会性を持つほ乳類で 遊びが大好きです
or sargassum in this case, around.
彼らの好む遊びの一つは海藻を -- この場合は
And they're very adept. They like to drag it
ホンダワラの類ですが -- を引っかけて泳ぐことです
and drop it from appendage to appendage.
とても上手ですよ ひれからひれへと
Now in this footage, the adult is Caroh.
運んだり 拾ったりします
She's 25 years old here, and this is her newborn, Cobalt,
この動画のイルカは大人で 名前はカローです
and he's just learning how to play this game.
当時25歳で これが生まれたばかりのコバルトです
(Dolphin noises)
この子はゲームの遊び方を習い始めたばかりです
She's kind of teasing him and taunting him.
(イルカの鳴き声)
He really wants that sargassum.
彼女は子供をずいぶんじらせていますね
Now, when dolphins solicit humans for this game,
子供は海藻がほしくてたまりません
they'll often sink vertically in the water,
イルカが人間をこのゲームに誘うときには
and they'll have a little sargassum on their flipper,
イルカたちは最初にまっすぐに沈んでゆき
and they'll sort of nudge it and drop it sometimes
そのとき海藻の一片をひれに引っかけていきます
on the bottom and let us go get it,
やがて体を揺すってその海藻を海底に落とし
and then we'll have a little seaweed keep away game.
私たちに取ってこさせるのです
But when we don't dive down and get it,
これが海藻取りっこゲームです
they'll bring it to the surface
私たちが潜って海藻を取りに行かないと
and they'll sort of wave it in front of us on their tail
イルカたちは海藻を拾って海面に持ってきます
and drop it for us like they do their calves,
尾ひれに引っかけて私たちの眼の前で振って見せ
and then we'll pick it up and have a game.
子イルカにするのと同じように水中に落します
And so we started thinking, well, wouldn't it be neat
私たちが拾いに行くとゲームが始まります
to build some technology that would allow the dolphins
これを見て思いついたのが
to request these things in real time, their favorite toys?
イルカたちの好きなおもちゃを その場で
So the original vision was to have a keyboard
イルカたちが要求できるような装置の開発です
hanging from the boat attached to a computer,
当初はコンピュータにつながれたキーボードを
and the divers and dolphins would activate the keys
船から水中に降ろして
on the keypad and happily exchange information
ダイバーとイルカがキーを押して
and request toys from each other.
楽しくコミュニケーションして
But we quickly found out that dolphins simply
おもちゃを要求できるようなものを考えました
were not going to hang around the boat using a keyboard.
しかしイルカはボートの周りに居続けることはなく
They've got better things to do in the wild.
キーボードも使わないことがすぐにわかりました
They might do it in captivity, but in the wild --
自然の中にはもっと楽しいことがありますからね
So we built a portable keyboard that we could push through the water,
捕獲されていればともかく 野生では無理です
and we labeled four objects they like to play with,
そこで水中で持ち歩けるキーボードを作り
the scarf, rope, sargassum, and also had a bow ride,
イルカが遊びたがる4つのものを表示しました
which is a fun activity for a dolphin. (Whistle)
スカーフ ロープ 海藻 ボウライド[船の舳先を泳ぐこと]です
And that's the scarf whistle,
ボウライドはイルカが大好きな遊びです(鳴き声)
which is also associated with a visual symbol.
今のホイッスルはスカーフを示します
And these are artificially created whistles.
音色をものを表す記号と関連づけます
They're outside the dolphin's normal repertoire,
ホイッスルの音色は人工的に作られたもので
but they're easily mimicked by the dolphins.
イルカが通常出す鳴き声ではありませんが
And I spent four years with my colleagues Adam Pack and Fabienne Delfour,
イルカがまねるのは簡単です
working out in the field with this keyboard
同僚のアダム=パックとフェビアン=デルフォーと共同し
using it with each other to do requests for toys
交互にこのキーボードを使い
while the dolphins were watching.
イルカの見ているところで
And the dolphins could get in on the game.
4年間 実験してみました
They could point at the visual object,
イルカは遊びに加われますし
or they could mimic the whistle.
目に見える対象物を指し示し
Now this is video of a session.
ホイッスル音をまねることもできます
The diver here has a rope toy,
これが実験の録画です
and I'm on the keyboard on the left,
ダイバーがロープのおもちゃを持っています
and I've just played the rope key,
私は左側でキーボードを持っています
and that's the request for the toy from the human.
私はロープを示すキーを押して音を出しました
So I've got the rope, I'm diving down,
これが人間にロープを要求する合図です
and I'm basically trying to get the dolphin's attention,
私がロープを持って潜っていきます
because they're kind of like little kids.
イルカの注意を引こうとしているのです
You have to keep their attention.
イルカは小さな子供と同じで
I'm going to drop the rope, see if they come over.
注意を引かねばなりません
Here they come,
ロープを落とします イルカは来るでしょうか
and then they're going to pick up the rope
やってきました
and drag it around as a toy.
ロープを拾い上げて
Now, I'm at the keyboard on the left,
おもちゃとして引っ張り回します
and this is actually the first time that we tried this.
私は左側のキーボードのところにいます
I'm going to try to request this toy, the rope toy,
これは初めてこの実験をしたときの録画です
from the dolphins using the rope sound.
私がロープを示す音を使って
Let's see if they might actually understand what that means.
ロープのおもちゃを要求します
(Whistle)
意味が通じたか見てみましょう
That's the rope whistle.
(ホイッスル音)
Up come the dolphins,
これがロープを要求する音です
and drop off the rope, yay. Wow.
イルカがやって来て
(Applause)
ロープを落としてくれました やりました!
So this is only once.
(拍手)
We don't know for sure if they really understand the function of the whistles.
これはたった一回だけでしたので
Okay, so here's a second toy in the water.
音の役割を本当に理解したかどうかわかりません
This is a scarf toy, and I'm trying to lead the dolphin
そこで第2番目のおもちゃです
over to the keyboard to show her
スカーフです イルカを誘って
the visual and the acoustic signal.
キーボードを見せます
Now this dolphin, we call her "the scarf thief,"
スカーフの記号と音の信号です
because over the years she's absconded
このイルカを「スカーフ泥棒」と呼んでいます
with about 12 scarves.
これまで数年間に
In fact, we think she has a boutique somewhere in the Bahamas.
12枚ほどのスカーフを持ち逃げしています
So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side.
バハマのどこかにお店でも開いているのかしら
And we try to not touch the animals too much,
私が手を伸ばし 彼女が右ひれでスカーフを持ちます
we really don't want to over-habituate them.
できるだけイルカには触れないようにしています
And I'm trying to lead her back to the keyboard.
過度に人慣れしないように気をつけているのです
And the diver there is going to activate the scarf sound
もう一度キーボードまで連れてきて
to request the scarf.
ダイバーがスカーフを要求するための
So I try to give her the scarf.
音を聞かせます
Whoop. Almost lost it.
私がスカーフを渡そうとしますが
But this is the moment where everything becomes possible.
おっと 取られそうになりました
The dolphin's at the keyboard.
このときこそすべてが可能になる瞬間です
You've got full attention.
イルカはキーボードに向かい
And this sometimes went on for hours.
人の動作に集中します
And I wanted to share this video with you
これが何回も何時間も続くことがあります
not to show you any big breakthroughs,
このビデオを皆さんにお見せするのは
because they haven't happened yet,
画期的な発見のためではなく
but to show you the level of intention and focus
-- 画期的な発見はまだですが --
that these dolphins have, and interest in the system.
イルカが示す 意思力と集中力
And because of this, we really decided we needed
実験装置への興味を見ていただきたいからです
some more sophisticated technology.
それ故に もっと洗練された技術が必要だと
So we joined forces with Georgia Tech,
考えるに至りました
with Thad Starner's wearable computing group,
そこでジョージア工科大学の タッド=スターナーの
to build us an underwater wearable computer
ウェアラブルコンピューティング研究チームと組んで
that we're calling CHAT. [CHAT: Cetacean Hearing And Telemetry]
水中でも使えるウェアラブルコンピューターを
Now, instead of pushing a keyboard through the water,
開発し CHAT(鯨目音響遠隔測定装置)と名付けました
the diver's wearing the complete system, and it's acoustic only,
水中でキーボードを持ち運びする代わりに
so basically the diver activates the sounds on a keypad
すべてを含むシステムを身に纏います 音響のみです
on the forearm,
ダイバーは前腕に装着したキーパッドを操作し
the sounds go out through an underwater speaker,
音を出します
if a dolphin mimics the whistle
音は水中スピーカーから発せられ
or a human plays the whistle, the sounds come in
イルカがホイッスルをまねたり
and are localized by two hydrophones.
人がホイッスル音を発したりすると
The computer can localize who requested the toy
2つの水中マイクが音を拾い 位置を記録します
if there's a word match.
コンピュータが言葉の認識に成功すれば
And the real power of the system is in the real-time
誰がおもちゃを要求したかを 位置から判断します
sound recognition, so we can respond to the dolphins
このシステムの強みは音の認識が
quickly and accurately.
即時的に行えることです それでイルカたちに
And we're at prototype stage, but this is how we hope it will play out.
即座かつ正確に反応することができます
So Diver A and Diver B both have a wearable computer
現時点では試作段階ですが 完成時には
and the dolphin hears the whistle as a whistle,
ダイバーAとBが ウェアラブルコンピュータを身につけ
the diver hears the whistle as a whistle in the water,
イルカはホイッスル音をそのままの音で聞いて理解します
but also as a word through bone conduction.
ダイバーはイルカのホイッスル音を水中で聞きますが
So Diver A plays the scarf whistle
同時に骨伝導でその意味も聞きます
or Diver B plays the sargassum whistle
ダイバーAがスカーフのホイッスル音を発します
to request a toy from whoever has it.
ダイバーBが海藻のホイッスル音を発します
What we hope will happen is that the dolphin mimics the whistle,
イルカにおもちゃを要求させるためです
and if Diver A has the sargassum, if that's the sound
うまくいけば ダイバーAが海藻を持っているとき
that was played and requested,
イルカがホイッスル音をまねて
then the diver will give the sargassum to the requesting dolphin
海藻のホイッスル音を発すると
and they'll swim away happily into the sunset
ダイバーは海藻を 求めてきたイルカにあたえ
playing sargassum for forever.
イルカとダイバーはいつまでも海藻で遊びながら
Now, how far can this kind of communication go?
夕日の中へ消えていきます
Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins
さて このような意思伝達の未来はどうなるのでしょうか?
to request things from us.
CHATは人間からものを要求する
It's designed to really be two-way.
イルカの能力を高めるよう設計されています
Now, will they learn to mimic the whistles functionally?
双方向的に設計されています
We hope so and we think so.
イルカはホイッスル音の働きを理解してまねるでしょうか?
But as we decode their natural sounds,
私たちはそう思っています
we're also planning to put those back into the computerized system.
イルカたちの発話を解析する一方で
For example, right now we can put their own signature whistles
解析結果をコンピュータに入力して分析しています
in the computer and request to interact with a specific dolphin.
現在彼らのシグネチャーホイッスルをコンピュータ入力して
Likewise, we can create our own whistles,
特定のイルカを選んで遊ぼうよ ということができます
our own whistle names, and let the dolphins
同様に 私たち自身に名前 つまり
request specific divers to interact with.
ホイッスル名を作り イルカたちに
Now it may be that all our mobile technology
特定のダイバーを指名して遊ぶようにすることもできます
will actually be the same technology that helps us
現在のモバイル技術は
communicate with another species down the road.
我々に近い種の動物たちとの
In the case of a dolphin, you know, it's a species that,
コミュニケーションを促進してくれるかもしれません
well, they're probably close to our intelligence in many ways
認めたがらない方もおられるとは思いますが
and we might not be able to admit that right now,
イルカは その知性において
but they live in quite a different environment,
多くの点で私たちに近い動物です
and you still have to bridge the gap with the sensory systems.
ですが 住んでいる環境は大きく異なります
I mean, imagine what it would be like
その間隙をセンサーシステムで埋める必要があります
to really understand the mind
この惑星に生きるもう一つの
of another intelligent species on the planet.
知的な生命体の心が本当に理解できたら
Thank you.
どんなにすばらしいでしょうか
(Applause)
ありがとうございました