Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, it's Ray here!

    こんにちは、レイです!

  • Today I'm gonna share with you guys about my thoughts on @$^&#%!?.

    今日は私が考えていることを皆さんにお伝えします@$^&#100%!!!!!

  • My English Corner videos will be in English,

    私の英語コーナーの動画は英語になります。

  • so that you guys can practice your English listening skills.

    皆さんが英語のリスニングの練習ができるように

  • I can also take this opportunity to share with you guys some of my thoughts.

    また、この機会に私の考えを皆さんと共有することができます。

  • Remember to turn on c.c. to read the English subtitles on YouTube.

    YouTubeで英語字幕を読むにはc.c.をオンにすることを忘れないでください。

  • If you'd like to read in both English and Chinese,

    英語と中国語の両方で読みたい方は

  • You can click here to watch this video on VoiceTube!

    VoiceTubeでこの動画を見るにはこちらをクリックしてください

  • So, as most of you already know I upload English-related, teaching-related content onto this channel

    そこで、すでにご存知の方も多いと思いますが、私は英語関連の教育関連のコンテンツをこのチャンネルにアップロードしています。

  • They're all family-friendly

    どれも家族で楽しめる

  • And that's the way I intended it to be,

    そして、それは私の意図した方法です。

  • because kids might be watching.

    子供が見てるかもしれないから

  • But recently I might have let loose some swear words here and there,

    でも、最近はあちこちで悪口を言ってしまったかもしれません。

  • and I'm getting comments like: "Oh Ray is swearing!"

    というようなコメントをもらっています。"レイは悪態をついている!"

  • or "Oh I've never heard him swear",

    とか「あ、悪態をついているのを聞いたことがない」とか。

  • so on and so forth.

    といった具合に

  • Owing to that, some people around me would start telling me to watch my language more,

    そのせいで、周りの人から「もっと言葉遣いに気をつけろ」と言われるようになりました。

  • that I need to set an example, yeah...

    手本にしなければならないことを...

  • So today I wanted to talk to you about my thoughts on profanity,

    そこで今日は、私が考えている冒涜についてお話ししたいと思いました。

  • which is just a fancy way of saying swear words, curse words, bad words, whatever.

    悪口、呪いの言葉、悪口、何でもかんでも言いたい放題です。

  • First things first, I do not encourage swearing but I do swear off camera...

    まず第一に、私は悪態をつくことを奨励していませんが、カメラの前では悪態をつくことがあります...。

  • Sooooometimes!

    スースータイム!

  • Now before you go off at me,

    怒る前に言ってくれ

  • I believe the intent of your communication outweighs the specific words you use.

    あなたのコミュニケーションの意図は、具体的な言葉よりも、あなたが使っている言葉の方に重きを置いているのではないでしょうか。

  • Okay, I know that may sound like a lame excuse but, but hear me out.

    言い訳に聞こえるかもしれませんが、聞いてください。

  • For example, the phrase "oh my god" used to be regarded as profanity

    例えば、"oh my god "というフレーズは、かつては冒涜とみなされていましたが、今では、"oh my god "という言葉を使うことで、"oh my god "という言葉を使うことができます。

  • Such a common phrase, such a common saying was once frowned upon.

    そのような常套句、そのような常套句は、かつては眉を顰められていた。

  • This is because saying "oh my god" is seen as "using the Lord's name in vain",

    これは、「ああ、私の神」と言うことが「主の名を無駄に使う」と見られるからです。

  • which is a taboo amongst Christians.

    これはキリスト教徒の間ではタブーとされています。

  • But nowadays it's really just an expression.

    でも、最近は本当にただの表現になってしまっています。

  • As language adapts into our culture, our society, our norms, people just use it because people use it.

    言語が私たちの文化、社会、規範に適応するように、人々はそれを使用しているので、人々はそれを使用しているだけです。

  • So it really just comes down to what you mean by the words you say.

    だから、実際には、あなたが言う言葉の意味が何なのか、ということに尽きます。

  • While we're on this subject,

    この話をしている間に

  • I would like to share an interesting story that happened to me back in middle school.

    中学時代に起きた面白い話を紹介したいと思います。

  • So I studied in a Christian school and obviously any form of cussing is banned.

    私はキリスト教の学校で勉強しましたが、どんな罵り方も禁止されています。

  • That is especially the case for our grammar classes.

    特に私たちの文法の授業ではそうです。

  • Our grammar teacher, Mr. Mills, is a devout Christian you see.

    文法教師のミルズ先生は 敬虔なクリスチャンです

  • And he only has two rules in the classroom:

    そして、教室でのルールは2つしかないそうです。

  • one, you do not swear,

    1、あなたは悪態をつかない。

  • two, you do not use the Lord's name in vain.

    二、あなたは主の名を無駄に使ってはならない。

  • But he is considerate enough to give us some cheats.

    しかし、彼はズルをしてくれるほどの思いやりがあります。

  • So instead of shit you can say shoot;

    糞の代わりに撃てと言ってもいい

  • instead of damn you can say darn;

    ダムの代わりにダルンと言えばいい

  • instead of Jesus you can say geez (or jeez).

    ジーザスの代わりにジーザス(またはジーザス)と言うことができます。

  • And instead of oh my god you can say oh my gosh.

    オーマイゴッドの代わりに オーマイゴッドと言えばいいのよ

  • He made this so perfectly clear that every time you break the rules,

    彼はこれを明確にしてくれました あなたがルールを破るたびに

  • you have to put in 10NT dollars into the class piggy bank.

    クラスの貯金箱に10NTドル入れないといけない。

  • And usually by the end of the semester,

    そして通常は学期末までには

  • we would use that money for like a pizza party or something.

    そのお金をピザパーティーか何かに使うのよ

  • But I remember one time in class,

    でも、授業中に一度だけ思い出したことがあります。

  • as I was wiping some dust off my glasses,

    眼鏡のホコリを拭いているうちに

  • and then somehow I broke it into two,

    と、なぜか2つに割ってしまいました。

  • It came as a shock so as a reflex, I said: "Oh my gooooood."

    ショックだったから 反射的に言ったんだよ"うわぁー!"って

  • and only after I realized I had to add the -sh at the end to make it gosh.

    と、最後に-shを付けないとgoshにならないことに気付いた後に初めて気付きました。

  • But it's so depressing that I broke my glasses, right?

    でも、メガネを割ってしまったのが鬱陶しいですよね。

  • So I naturally just extended that -sh into a

    なので、自然とその-shを拡張して

  • shiiit!

    シイット!

  • So I ended up saying "Oh my god shit."

    で、結局、"クソったれ "と言ってしまった。

  • And I had to put in 20 into the piggy bank

    貯金箱に20ドル入れたんだ

  • So the moral of the story?

    で、この話のモラルは?

  • I dunno, don't break your glasses in class?

    いや、授業中にメガネを壊すなよ?

  • Anyways back to my point,

    とにかく話を戻そう。

  • I think that swearing is all about what you mean.

    悪態をつくというのは、何を言いたいのかということに尽きると思います。

  • If all is just in good fun then I don't really see the harm in that.

    すべてが楽しくて仕方がないのであれば、私は本当にそれに害があるとは思えません。

  • There's even a new study published in the journal "Social Psychological and Personality Science",

    社会心理学とパーソナリティ科学」という雑誌に発表された新しい研究まであります。

  • that found people who swear more associating with higher degrees of honesty and integrity.

    誠実さと誠実さの度合いが高いことに関連して、より多くの関連性を誓う人々を発見しました。

  • F*ck yeah!

    ファックイェーイ!

  • Swearing is a form of self-expression,

    悪態をつくのは自己表現の一つです。

  • so by doing that you are actively portraying yourself honestly.

    そうすることで、あなたは積極的に自分自身を正直に描いています。

  • compared to those who refrain from it.

    自粛している人に比べて

  • Well at least that's what the study says.

    少なくともこの研究ではそう言われています。

  • But on the other hand,

    しかし、その一方で

  • some people do get offended by swearing.

    悪口を言われて気分を害する人もいます。

  • So that's also something you have to bear in mind.

    ということで、それも頭に入れておかなければならないことですね。

  • If you're with a group of friends,

    友達のグループと一緒なら

  • and you're used to throwing around swear words as a joke,

    冗談で汚い言葉を使うのに慣れていて

  • I don't see that as too much of a problem.

    あまり問題視していません。

  • But if you're with someone who would mistake your intent and get all offended,

    でも、自分の意図を勘違いして怒られるような人と一緒にいると

  • then even if you mean no harm,

    あなたが悪気がなくても

  • it would be better if you keep it to yourself.

    内緒にしておいた方がいいと思います。

  • And also, obviously, if you swear too much, people would think that you're vulgar and impolite.

    あと、明らかに悪態をつきすぎると、下品で無礼な人だと思われてしまいます。

  • That was just an example.

    それはあくまでも一例です。

  • I don't really talk like that.

    私はそんな風には話しません。

  • I know some friends who would swear excessively all the time,

    過度に悪態をつく友人を何人か知っています。

  • and it can really get annoying.

    と、本当にイライラしてしまうことがあります。

  • It's all about the timing and context.

    タイミングと文脈が大事なんだよ。

  • There's a time and place for everything, even swearing.

    何事にも時と場所がある悪口もね

  • So I think it's a mixed bag.

    だから、混ざっていると思います。

  • There are both sides to the argument and there is no clear verdict.

    賛否両論あり、明確な評決はありません。

  • What do you think?

    どう思いますか?

  • Do you think that all swear words are bad no matter what,

    何があっても悪口は全て悪口だと思っているのでしょうか。

  • or are you okay with people swearing?

    それとも悪口を言う人がいても平気なのか?

  • Let me know in the comments!

    コメントで教えてください

  • Is that, is that rain?

    それは、雨なのか?

  • Yeah

  • Shit

    クソッ

  • Don't put that in!

    入れるな!

  • Ay, what do you think of the story tho?

    ストーリーはどうだ?

  • The story is very funny!

    ストーリーがとても面白いです

  • All the funny story right here!

    すべての面白い話はここにある!

  • If I may say so myself~

    自分で言うのもなんですが~。

  • Ok, very funny story

    OK、非常に面白い話

  • Don't forget to check out my latest videos on Monday and Thursday night at 9p.m.!

    月曜と木曜の夜9時からの私の最新動画のチェックをお忘れなく!

  • Thanks for watching

    ご覧いただきありがとうございます

  • and I'll catch you guys next time! See ya!

    また次回にお会いしましょう!またね!

Hello, it's Ray here!

こんにちは、レイです!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます