Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Most machines of any degree of complexity, that we opt to live around.

    私達の身の回りの、ある程度複雑なマシーンは

  • Are offered to us with an instruction manual.

    取り扱い説明書が付いてくる

  • A guide to how the unfamiliar machine works.

    慣れない機械の使い方ガイドだ

  • What we can except from it!

    「なにが期待出来るのか」

  • How to get the best out of it!

    「有効活用の仕方」

  • And how to interpret its signals.

    「シグナルの意味」

  • The assumption being,

    前提としては、

  • that it would be so much easier and less enraging

    手順通りに辛抱づよく

  • to deal with this machine,

    動作を学べば

  • when we have taken some time systematically and patiently

    簡単で、イライラしないで

  • to learn, how it operates.

    操作できるようになるという

  • And yet one area, when we tend not to have manuals to read

    しかし一方で、他人やその行動に関しては

  • is when it comes to other people and their functioning.

    読むマニュアルがまず存在しない

  • This causes us immense troubles.

    おかげで問題ばかり発生する。

  • We going to relationship without any real sense

    相手の特性がどこに存在するか知らずに

  • of where the others peculiarities will lie

    私達は恋愛をする。

  • and vice versa.

    相手も同じだ。

  • We are wittingly proceed

    知りながら始めてしまう

  • as if operating another person might be an intuitive skill

    相手の動作など本能で分かると

  • will just pick up along the way.

    そのうち分かると

  • It can take a painful decade or more

    基本の基本を理解するのにすら

  • to work out the very basics.

    何十年もかかるというのに

  • Mostly, human machines work in extremely odd ways.

    人間マシーンは非常に変わった動作をする

  • And yet tend not to explain, the origins of their madness.

    しかし狂気の原因が何かは説明しない。

  • For example: They don't calmly lay out

    きちんと伝えない。

  • that certain incidents in childhood

    子供の頃の出来事が

  • have given them a disposition to shout at airport,

    空港で怒鳴るクセになっていたり

  • to be suspicious of authority

    偉い人を信じなかったり

  • or to be shifty in owning up to debts.

    ずる賢く借金をする原因だと。

  • We must work backwards, from outward behavior,

    逆向きに始めるのだ。まず行動から

  • to possible causes,

    原因を探る。

  • without any help, from the machines themselves.

    マシーンからの説明無しで。

  • Sometimes, the signals are just completely confusing.

    時としてシグナルは非常に分かりづらい

  • "Fuck off, I really don't want to see you."

    「消えて!顔も見たくない!」

  • Turns out to mean:

    の意味は

  • I am so worried you don't want me

    「もう私が要らないんじゃないか心配」

  • and I am getting in early with my revenge.

    「だからあらかじめ復讐してるの」

  • Please tidy away your clothes

    「洋服を片して」

  • and put away the dishes.

    「お皿も下げて」

  • Might mean:

    の意味は

  • I am trying to control you procedurally

    「あなたを手順通り操作してるのよ」

  • because I fell so out of touch with you emotionally.

    「あなたと心で全く繋がれてないから」

  • We would save so much time

    ムダな時間を過ごさない為

  • if we knew how to give one another manuals, early on.

    早めにお互いにマニュアルを交換できれば…

  • If we could explain:

    例えばこう :

  • when I am hurt I go cold

    「傷付くと冷たくなるんだ」

  • or I am especially prone to be subservient,

    「言いなりになるクセがあるけど」

  • but then, resentful

    「あとで腹が立つんだ」

  • or I get brutal when I am at most vulnerable.

    「弱っている時酷い人になってしまう」

  • or I feel a need to talk about other possible lovers,

    または「別の女性との恋愛の話をしたくなる」

  • because I feel so unattractive to you deep down.

    「本当は君が僕に魅力を感じてないと思っているから」

  • Instead, the weaknesses of machines

    実際には、マシーンの弱さは

  • are usually discovered in a heat of conflicts.

    口論の中に見つけられる。

  • In context where they would have wounded the other person.

    相手を傷つける内容では、

  • And therefore

    それゆえに

  • will be denied to the good will that might have ensured that could be forgiven.

    好意という許しあえる余地を失う

  • Many of the difficult patterns of behavior of human machines

    人間の大体の問題行動には

  • have very sympathetic points of origin.

    本当は共感できる余地がある。

  • But, once they have caused the partner humiliation

    しかし、ひとたび相手に恥をかかせたら

  • they are unlikely ever to be looked upon charitably.

    情けをかけてもらう事は無くなるだろう。

  • We don't need people to be perfect,

    完璧になって欲しいわけではない。

  • We only need them to be able to see their faults,

    ただ問題行動に気付いて欲しいだけだ。

  • to teach us about them, when we are unthreatened

    脅かされずに、相手の事を知りたい

  • and to apologize for the difficulties they causes in good time.

    仲の良い時にいつもごめんねと謝って欲しい

  • In other words, the greatest, most loving and luxurious gift

    言い換えると、パートナーに送れる最も愛情のある

  • any partner could ever give another

    贅沢なギフトは

  • is an instruction manual.

    自分の取り扱い説明書だ。

  • To their own rather tortured, odd

    ひどく厄介で、へんてこな、

  • but ultimately, always really rather lovable soul.

    でも本当は愛らしい心を。

Most machines of any degree of complexity, that we opt to live around.

私達の身の回りの、ある程度複雑なマシーンは

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます