字幕表 動画を再生する
It's a great honor today
今日は皆さんに
to share with you
Digital Universeをご紹介できることを
The Digital Universe,
大変光栄に思います
which was created for humanity
これは私たち人類が宇宙において
to really see where we are
どこに存在しているのかを
in the universe.
知る為に制作しました
And so I think we can roll the video that we have.
それではビデオを流しましょう
[The Himalayas.]
[ヒマラヤ山脈]
(Music)
(音楽)
The flat horizon that we've evolved with
カーター=エマート:人類の進化と共にあった平らな水平線は
has been a metaphor for the
限りない資源と
infinite: unbounded resources
廃棄物の処理に対する
and unlimited capacity
無制限の許容量といった
for disposal of waste.
無限性を象徴するものでした
It wasn't until we really
しかし 人類が
left Earth,
初めて地球を出て
got above the atmosphere
大気圏外から
and had seen the horizon
水平線が
bend back on itself,
折れ曲がっているのを見て
that we could understand our planet
地球の有限性に
as a limited condition.
人々は気づくことになります
The Digital Universe Atlas
Digital Universe Atlas の
has been built
製作は
at the American Museum of Natural History
アメリカ自然史博物館にて
over the past 12 years.
12年前に着手されました
We maintain that,
そのメンテナンスをし続け
put that together
一つのプロジェクトとして
as a project
まとめることで
to really chart the universe
宇宙をあらゆるスケールで
across all scales.
視覚化できるようにしました
What we see here are satellites around the Earth
今ご覧になっているのは地球を回る衛星と
and the Earth in proper registration
宇宙に対して正確に登録された
against the universe, as we see.
地球です
NASA supported this work
12年前にNASAが
12 years ago
このプロジェクトを
as part of the rebuilding
ハイデン プラネタリウムの改築の
of the Hayden Planetarium
一環として世界に向けて
so that we would share this with the world.
公開できるように 支援してくれました
The Digital Universe is the basis
Digital Universeは
of our space show productions that we do --
私たちがドームで行っている
our main space shows in the dome.
メインの宇宙ショー製作の中核を担うものです
But what you see here
でも ここでご覧になられているのは
is the result of, actually, internships
スウェーデンのリンコピン大学と
that we hosted with Linkoping University
提携したインターシップによって
in Sweden.
できたものです
I've had 12 students work on this
これを12人の学生に 彼らの卒業制作として
for their graduate work,
取り組んでもらいました
and the result has been this software called Uniview
その結果 この Univiewと呼ばれるソフトウェアと
and a company called SCISS in Sweden.
スウェーデンにある SCISSという会社が生まれたのです
This software
このソフトウェアは
allows interactive use,
双方向で利用できます
so this actual flight path
この実際の飛行経路と
and movie that we see here
私たちが見ている動画は
was actually flown live.
編集されていないライブ映像です
I captured this live from my laptop
この動画は私の住んでいるマンハッタンの東側にある
in a cafe called Earth Matters
Earth Mattersと呼ばれるカフェで
on the Lower East Side of Manhattan, where I live,
ノートパソコンを使ってキャプチャーしました
and it was done
これはルビン美術館との
as a collaborative project
共同プロジェクトとして
with the Rubin Museum of Himalayan Art
比較宇宙論における
for an exhibit
展示用に
on comparative cosmology.
作ったものです
And so as we move out,
このように外へ遠ざかることで
we see continuously from our planet
地球からはるかに遠い銀河を見る事ができ
all the way out into the realm of galaxies, as we see here,
光の速さで進むことで どれだけ遠くまで来たかを
light-travel time, giving you a sense of how far away we are.
感じることができます
As we move out,
更に外へ向かうと
the light from these distant galaxies
これらの離れた惑星の光は
have taken so long,
長い時間がかかっていることから
we're essentially backing up into the past.
本質的に過去へと遡り始めます
We back so far up
ずっと昔まで遡ることによって
we're finally seeing a containment around us --
ようやく周囲を包み込む構造体のようなもの --
the afterglow of the Big Bang.
ビッグバンの残光を見る事ができます
This is the WMAP
これはWMAPで得られた
microwave background
マイクロ波背景放射が
that we see.
見えているところです
We'll fly outside it here, just to see this sort of containment.
ここでこの構造体を見るために 外周部周辺を回ります
If we were outside this,
もしここの外を出たら
it would almost be meaningless, in the sense as before time.
時間の生まれる前の状態にあるので ほとんど無意味です
But this our containment of the visible universe.
これが私たちの可視宇宙の構造です
We know the universe is bigger than that which we can see.
宇宙は想像以上に巨大であることが分かります
Coming back quickly,
急いで戻ってみると
we see here the radio sphere that we jumped out of in the beginning,
始めに私たちが飛び出した球体が見えます
but these are positions,
これは
the latest positions of exoplanets
私たちがマッピングした
that we've mapped,
最新の太陽系外惑星の位置です
and our sun here, obviously, with our own solar system.
太陽をはじめとする太陽系も確認できます
What you're going to see -- we're going to have to jump in here pretty quickly
ここからはかなり急いで飛び込んでいかなければなりません
between several orders of magnitude
何桁分か拡大することで
to get down to where we see the solar system --
太陽系を確認するようにします
these are the paths of
これらは
Voyager 1, Voyager 2, Pioneer 11 and Pioneer 10,
ボイジャー1号と2号 パイオニア10号と11号の軌跡です
the first four spacecraft to have left the solar system.
太陽系を離れた初めの4機の宇宙探査機です
Coming in closer,
近づいて
picking up Earth,
地球を捕捉しました
orbit of the Moon, and we see the Earth.
月の軌道に 地球を確認しました
This map can be updated,
この地図は更新でき
and we can add in new data.
新しいデータを追加できます
I know Dr. Carolyn Porco is the camera P.I.
知人のキャロリン=ポルコ博士は
for the Cassini mission.
カッシーニ計画のカメラ部門責任者です
But here we see the complex trajectory
ここではカッシーニ計画において
of the Cassini mission
ミッション毎に色付けされた
color coded for different mission phases,
複雑な軌跡を表示しています
ingeniously developed so that
水星よりも大きな 最大の月である
45 encounters with the largest moon, Titan,
タイタンに45回近づけるように
which is larger that the planet Mercury,
様々なミッションのフェーズ毎に
diverts the orbit into different parts of mission phase.
軌道をそらすように精巧に開発されています
This software allows us to come close
このソフトウェアのおかげで
and look at parts of this.
こういったものに近づくことができます
This software can also be networked between domes.
このソフトウェアはドーム間でネットワーク接続することができるため
We have a growing user base of this,
ユーザー基盤を広げています
and we network domes.
ドームを繋げるばかりか
And we can network between domes and classrooms.
ドームと教室を繋げることもできます
We're actually sharing tours of the universe
私たちは実際に宇宙の旅を
with the first sub-Saharan
ガーナにあるサハラ以南初の
planetarium in Ghana
プラネタリウムと
as well as
共有することをはじめとし
new libraries that have been built
図書館が新しく建てられた
in the ghettos in Columbia
コロンビアのスラム街や
and a high school
カンボジアの
in Cambodia.
高校にも宇宙の旅を共有しました
And the Cambodians have
カンボジアの学生は
actually controlled the Hayden Planetarium from their high school.
ハイデン プラネタリウムを彼らの高校から実際に操作しました
This is an image from Saturday,
これは日曜日に
photographed by the Aqua satellite, but through the Uniview software.
衛星アクアが撮影した画像をUniviewによって投影しています
So you're seeing the edge of the Earth.
ご覧になっているのは地球の端です
This is Nepal.
これはネパールです
This is, in fact, right here is the valley of Lhasa,
ここがラサの谷で
right here in Tibet.
ここはチベットです
But we can see the haze
その下のインドでは
from fires and so forth in the Ganges valley
ガンジス谷の火によるかすみが
down below in India.
見えます
This is Nepal and Tibet.
ここがネパールとチベットです
And just in closing,
最後に私たちが生きている
I'd just like to say this beautiful world that we live on --
この美しい世界についてお話したいと思います
here we see a bit of the snow
ここは少し雪が積もっていますが
that some of you may have had to brave in coming out --
何人かはここから出発されたと思います
so I'd like to just say
私が伝えたいのは
that what the world needs now
今世界が必要としているのは
is a sense of being able to
より大きな尺度で
look at ourselves in this much larger condition now
自らを見つめ直すことができ
and a much larger sense of what home is.
より大きな視点でふるさとについて考えることができる能力です
Because our home is the universe,
私たちのふるさとは宇宙であり
and we are the universe, essentially.
私たちは宇宙の一部でもあるのです
We carry that in us.
これは全員に当てはまることです
And to be able to see our context
私たちの状況を
in this larger sense at all scales
あらゆるスケールで俯瞰することは
helps us all, I think, in understanding
私たちが宇宙においてどこにいて
where we are and who we are in the universe.
私たちが何者なのかを理解する上で役立つはずです
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)