Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I need to let other people know there's a reason why I'm alone, you know, it's not cuz I'm alone.

    私が一人でいるのには理由があるんだ、と他の人に知らせたいんです。

  • [I Dated Myself For A Week]

    [自分自身と1週間デートしてみた]

  • My name's Eli and I'm single.

    私の名前はエリ、独身です。

  • I'm like super single, I'm like drinking merlot, watching Parks and Rec on a Saturday night single, that's like how single I am.

    メルローを飲みながら、土曜の夜に『Parks and Rec』を見るような、そんな超独身なんです。

  • I don't really go out alone by myself.

    一人で外に出ることはあまりないですね。

  • I mean, I think it's just really awkward.

    というか、本当に気まずいと思います。

  • I'm hoping throughout this week, I just learn to be more comfortable with myself and to be more comfortable being alone.

    この一週間で、もっと自分に馴染み、一人でいることを心地よく感じることができるようになればいいと思っています。

  • So we're gonna have to do a dinner by ourselves, go to the movies, and $50 to do a date activity.

    だから、二人で食事をして、映画に行って、50ドルでデート・アクティビティをすることになるんです。

  • This is the only time I'm unhappy that I'm having this much money for dinner.

    この時ばかりは、夕食にこれだけお金がかかっていることに不満があるのです。

  • [The Dinner]

    [ディナー]

  • I've only went out to eat by myself once.

    一人で食事に行ったのは一度だけです。

  • I went to a restaurant.

    レストランに行きました。

  • I lasted all of like ten minutes.

    10分くらいしかもたなかったけど。

  • I got the menu, I felt like everyone was staring at me, I had all this anxiety, and I just got the hell out of there.

    メニューを見て、みんなから見られているような気がして、不安になって、その場から逃げ出したんです。

  • So I'm hoping I can beat that anxiety this week.

    だから、今週はその不安を打ち消したいと思っています。

  • Well, it is the date portion where I eat dinner by myself.

    まあ、一人でご飯を食べるというデート編ですね。

  • I love Benihana so I wanted to go there.

    紅花が好きなので、行ってみたかったんです。

  • Currently alone, sitting by myself, doing blogs as an excuse to not look like a creepy idiot.

    現在一人、一人座って、気持ち悪いと馬鹿にされないための言い訳としてブログをやっています。

  • The wait staff's reactions were similar to me like buying condoms at a store, it's like,

    店員さんの反応は、お店でコンドームを買うのと同じ、みたいな感じでしたね。

  • "Oh, oh yeah, yeah, no whatever, whatever, just hide it, we'll just, here you go."

    "ああ、ああ、そうだ、いや、なんでもいい、隠してくれ、わたしたちはただ、ほら、これだ"

  • There was a family there, you know, naturally we started talking and got to know them.

    そこに家族がいてね、自然と話をするようになり、仲良くなったんだ。

  • - [Man] No head butts.

    - (男性)頭突きはダメだ

  • You know, it really forces you to socialize, kinda face those insecurities head on, which is kinda cool.

    社交的で、不安と正面から向き合わなければならないので、ちょっとクールな感じがします。

  • [The Movie]

    [映画]

  • I'm late to the movie. I'm late to the movie.

    映画に遅刻しました。映画に遅刻しました

  • I was like a half hour late to the movie so I pretty much bailed on myself.

    映画に30分ほど遅刻してしまったので、かなり自重しました。

  • This is why I'm single.

    だから私は独身なんです。

  • So now I am having a drink until the next showing.

    というわけで、今は次の上映まで一杯やっています。

  • Needing one seat, I could pretty much sit wherever I want.

    おひとり様なので、かなり好きな場所に座ることができました。

  • While they're ringing me up, I had all these couples in the other lines like struggling to find like good seats at the same movie.

    呼び出しの間、他の列にいたカップルが同じ映画の良い席を見つけようと奮闘していたんです。

  • I lasted half hour by myself.

    一人で30分持ちこたえました。

  • I think I'm doing pretty good.

    結構、頑張っているつもりです。

  • - [Man] Hello hello hello, how's everybody doing today?

    - ハローハロー ハロー、今日はみなさんお元気ですか?

  • Woo.

    うー。

  • (I) ended up going into the movie theater and my seat was seat 20 and there was a girl sitting at 21,

    結局、映画館に入ったら、私の席は20番で、21番に女の子が座っていました。

  • and I assumed someone was gonna meet her, probably get popcorn for her or something.

    誰かが彼女に会って、ポップコーンか何かを買ってくるのだろうと思っていました。

  • The movie starts and she's by herself and I was like, I have to talk to this girl afterwards.

    映画が始まって、彼女が一人でいるんだけど、この後、この子と話さなきゃいけないんだ、と思って。

  • So I didn't sit next to you because I assumed someone was coming to sit next to you.

    だから、隣に座らなかったんです。誰かが隣に座りに来ると思って.

  • No one was coming.

    でも誰も来なかった。

  • I think it's important to take time for yourself and be with your own self and be confident in going out by yourself.

    自分の時間を大切にし、自分自身と向き合い、自信を持って一人で外出することが大切だと思います。

  • True, I need that cuz I feel like insecure or I feel like there's yeah, the world, the world sets it up,

    確かに、不安というか、ああ、世の中が、世間が仕掛けているんだなあと感じるので、それは必要ですね。

  • - so if you're alone, you look sad or something. - Yeah, I find that stupid.

    - だから、一人でいると、悲しそうな顔をしたりするんですね。- ああ、バカだなあと思う。

  • This is really strange, I thought you were, you may like,

    これは本当に不思議なことで、私はあなたが、好きかもしれないと思いました。

  • - hit me with your purse or run away by me asking. - No, people are afraid of like actual interaction with other people.

    財布で殴られたり、逃げられたりする。- いいえ、人々は他の人との実際の交流のようなものを恐れるのです。

  • Changing the world. - Yep.

    世界を変える。- うん。

  • Don't use your cell phones.

    携帯電話は使わないでください。

  • I think the fact that I went on a date alone and then I met someone is a success in itself.

    一人でデートして、その後に出会いがあったということ自体が成功だと思います。

  • I'm noticing being alone, I'm not worried about having to cater to somebody else.

    一人でいることに気づき、誰かに合わせないといけないという心配もない。

  • Like I can just kinda let my guard down and kinda like almost recharge in a way and I don't have to constantly worry about the other person.

    私はただガードを緩めて、ある意味でほとんど充電しているようなもので、常に相手のことを気にする必要はないんです。

  • So it's date number three and I've had a hard time trying to figure out what I like to do for a date.

    それで、3回目のデートなんだけど、自分がどんなデートが好きなのか、なかなかわからないんだ。

  • So I think I'm gonna do something a little more chill.

    だから、もうちょっとチルいことをしようと思うんだ。

  • I decided to do a picnic in my backyard with just me.

    裏庭で一人でピクニックをすることにしました。

  • So I bought some wine and I got chicken wings, mac and cheese, balled out.

    それでワインを買って、チキンとマカロニ・チーズを買って、ボール遊びをしたんだ。

  • Yes, yes, this is a beautiful thing.

    そうそう、これは美しいことなんだ。

  • I'm a simple guy, all I want is mac and cheese.

    私はシンプルに、マカロニ・チーズだけでいいんだ。

  • And I didn't have a blanket, so I had an inflatable mattress and I just threw it in my backyard.

    毛布がなかったので、膨らませたマットレスを裏庭に投げておいたんです。

  • As far as the third date goes, I don't think I've ever done anything like that with myself.

    3回目のデートに関しては、自分ではそんなことしたことないと思っています。

  • Might be the wine talking, but I don't know, I really needed this.

    ワインのせいかもしれませんが、本当にこれが必要だったんです。

  • It's really therapeutic, it's almost like kinda like meditation.

    瞑想のようなもので、とても癒されます。

  • Out of all the dates, I think that was probably the best one.

    すべての日程の中で、たぶん一番良かったんじゃないかと思うんです。

  • A, because I love chicken wings and two, I was kinda really able just to be in my own head.

    チキンが好きなのと、自分の頭の中にいることができたからです。

  • [So... How Did It Go?]

    [それで、どうだった?]

  • My week was great.

    私の一週間は最高でした。

  • I feel like when I go to these things, when you're with someone, you're just kinda catering to that person and giving your energy to them.

    こういうところに行くと、誰かと一緒にいると、その人に合わせて、自分のエネルギーを与えているような気がするんです。

  • It was almost like a meditation just to kinda cater to me.

    まるで瞑想しているように、私に合わせてくれたんです。

  • When you're alone, you're willing to give your energy within yourself and kinda be open to the world around you.

    一人でいるときは、自分のエネルギーを自分の中に出し、周りの世界に対してキンダオープンでありたいと思います。

  • This gave me confidence to be by myself.

    これで一人前になる自信がつきました。

  • If you resent the idea of going out alone, hey, I get it, but all you really need is like a glass of wine and a nice book.

    一人で外出することに抵抗があるのなら、わかりますが、本当に必要なのはワイングラスと素敵な本だけです。

  • And you only look smart and you only look that much sexier.

    そして、賢く見えるだけでなく、それだけセクシーに見えるのです。

I need to let other people know there's a reason why I'm alone, you know, it's not cuz I'm alone.

私が一人でいるのには理由があるんだ、と他の人に知らせたいんです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます