字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -Hi Amy. -Hi there -やあ エイミー -こんにちは -long time no see. -Nice to see you again. How are you? -久しぶりだな -また会えて嬉しいよお元気ですか? Brilliant. So you do English jacket patatoes? すばらしい。イングリッシュ・ジャケパトをやるんですね。 That's right. We call them jacket potatoes in England その通りです。イギリスではジャケット・ポテトと呼んでいます whereas in America, they call them baked potatoes. アメリカではベイクドポテトと呼ばれています。 -How long have you had this stall here? -We've been selling jacket potatoes -いつからここに出店しているんですか?-ジャガイモを売っています for maybe five months now. Before we used to sell milkshakes. 5ヶ月ほど前から以前はミルクセーキを売っていましたが -Ok. So who's we anyway? -Me and my husband. -分かった私たちは誰なの?-私と夫よ My husband's Taiwanese. We kind of pulled this idea together. 夫が台湾人なの私たちが考えたんです We really didn't want to have a boss anymore. So, were our own boss. 私たちは本当にもう上司はいらないと思っていました。だから、自分たちの上司になった。 -It's great to not have a boss. -Exactly. You can come and go when you like. -上司がいないのはいいことだよね (山里)そうですね-(達也)そうだよね好きな時に出入りできるし I see. You said they're called English jacket potatoes. そうなんですね。イングリッシュ・ジャケット・ポテトって言うんですね。 What's different about your jacket potatoes? ジャケットポテトは何が違うの? We cook them for a little bit longer, and make them really tasty. 少し長めに調理して、本当に美味しく仕上げています。 We also use traditional British recipes that my mother taught me. また、母に教えてもらったイギリスの伝統的なレシピも活用しています。 Oh really? Your grandmother's recipes? そうなんですか?おばあちゃんのレシピ? They get passed through the generations. 世代を超えて受け継がれていく We try to keep them as traditional as possible, but sometimes it doesn't go for 私たちはできるだけ伝統的なものを維持しようとしていますが、時にはそれがうまくいかないこともあります。 the Taiwanese market so we tweak it a little. 台湾市場なので少し手を加えています。 Sounds great. I'm kind of hungry. Which one would you recommend? いいねちょっとお腹すいたどれがいい? -I recommend our signature, which is the Bolognese. -The Bolognese is your signature? -(徳井)おすすめのシグネチャーは ボロネーゼです (YOU)シグネチャーは ボロネーゼ?-ボロネーゼがサイン? Yes. It's an Italian recipe. Italian? How do you know about Italian cooking? イタリアのレシピですイタリアン?イタリア料理の知識は? My stepsister's fiancé is Italian 義姉の婚約者はイタリア人 so he gave me the recipe. He's got a restaurant in Italy. レシピを教えてくれた彼はイタリアにレストランを持っていて He helped me with that. -Brilliant. Let's have a Bolognese please それを手伝ってくれました。-(美月)すごいねボロネーゼをお願いします That's great. No problem. Fantastic. それは素晴らしいことです。問題ないわ素晴らしい You can also eat the skin 皮を食べることもできます on the potato. We wash it before and put salt, pepper and herbs on the outside. をじゃがいもの上にのせます。先に洗って、塩、胡椒、ハーブを外側につけています。 Oh sure. I want salt and pepper and herbs ああ、確かに。塩コショウとハーブが欲しい Really? That's fantastic. Good We add a little nutmeg to start with. そうなの?それは素晴らしいいいね 最初にナツメグを少し加えるんだ It really complements the potato. 本当にジャガイモを引き立ててくれます。 How many forks would you like? フォークは何本がいいですか? Two please. Thank you very much 二人お願いします。ありがとうございました Thank you very much You're welcome. ありがとうございます どういたしまして So look at that. It's going to be great. だから、それを見てください。凄いことになってますよ。 -Whose idea was it to have the stall? -Both of us really. We didn't want to -誰が考えて出店したんですか?-出店は誰が考えたんですか?出店したくなかったんです work for a boss anymore. We wanted to open our own business. もう上司の下では働かない自分たちで開業したいと思っていました。 We thought we'd start with a night market and then a shop in Banciao. まずは夜市から始めて、バンチャオのお店に行こうと思っていました。 How about yourself. What brings you to Taiwan? あなたはどうなの?何しに台湾に来たの? Ah, nevermind. ああ、気にしないで。
A2 初級 日本語 米 レシピ イタリア 上司 夜市 ポテト ジャケット ゴングァン夜市 後編 24749 888 阿多賓 に公開 2015 年 09 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語