字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント And so she texts me back for the third time, and tells me I'm racist. それで彼女は3回目のメールを送り返してきて、私が人種差別者だと言ってきた。 You're like the least racist person I know. 俺の知ってる中で一番差別されてない人みたいだな Right. そうだな Yeah, who's even racist anymore? Is that even a thing? ああ、もう誰が差別主義者なんだ?そんなこともあるのか? Hey, so what's it like growing up in the projects? プロジェクトの中で育ったのはどんな感じ? You know, I gotta tell you, you're pretty cool for a black dude. Like I feel totally safe right next to you. 黒人にしてはクールな男だな君の隣にいると安心するよ Hey is it true what they say, like "Once you go black, you might get stabbed?" "黒くなったら刺されるかもしれない "って本当なの? I'm just saying, man, why don't we get our own month? 自分たちの月は自分たちでやればいいんじゃないの? You know what n-word I hate? Negativity. 私が嫌いなNワードを知ってるか?否定的なこと You know what n-word I do like? Knowledge. 私が好きなNワードを知っているか?知識だ Wait, you know your dad? Like your real dad? 待って、お父さんを知ってるの?本当のお父さんみたいに? Hey, I don't know what it's like in your neighborhood, but in our neighborhood, we don't litter. ねえ、あなたの家の近所がどうか知らないけど、うちの近所ではポイ捨てはしないよ。 Yeah, I know it's hard to hear but, I just feel like Obama didn't really do a good job. ええ、聞きにくいかもしれませんが、オバマは本当に良い仕事をしていなかったような気がします。 Now, Bush, that was a president, right? さて、ブッシュ、あれは大統領だったんですね。 You didn't see Selma? But that's your history, man! セルマを見なかったのか?でもそれはお前の歴史だ! You're into rap, right? I love rap. I'm into it. ラップが好きなんでしょ?ラップが好きなんだハマってます。 In West Philadelphia, born and raised. Where the playground was where I spent more of my days. 西フィラデルフィアで生まれ育った遊び場で日々を過ごしていました Oh man. You know who I love? Chris Rock. "Hey Shrek, Lemme get some waffles! Hercules, Hercules. I love Kevin Hart. やれやれ。俺が誰を愛してるか知ってるか?クリス・ロック"おい、シュレック、ワッフルを持ってきてくれ!ヘラクレス、ヘラクレス。ケビン・ハートが大好きです。 Man, you look just like that dude from Rush Hour! Uh, the actor, Lebron Cheadle? ラッシュアワーにそっくりだ!俳優のレブロン・チードル? You went to college, huh? Affirmative action, am I right? 大学に行ったのか?アファーマティブアクションだっけ? So was it like a football scholarship or a basketball scholarship? サッカーの奨学金やバスケの奨学金みたいなものだったのかな? I always sit in the back, but that's just out of respect. 私はいつも後ろの席に座っていますが、それは<a href="#post_comment_1">out of respect<i class="icon-star"></i></a>だけです。 Every year, I take Martin Luther King Day off. Just 'cause I know what's up. 毎年 マーティン・ルーサー・キング牧師の日は休みだ何が起きているか知っているからだ Not only do I eat crackers, I eat the fuck out of crackers. クラッカーだけじゃなくて、クラッカーを食べまくってます。 -DaQuan, it's DaQuan right? -It's Winston. -ドクアンだよな?-ウィンストンだ。 Winston... I was close! ウィンストン...危なかった! Yeah, you were real close. ええ、あなたは本当に近くにいました。 Hello. My name is Luis. I should've taken off my shoes before I came in. I'm so sorry. You speak English right? こんにちはルイスといいます。来る前に靴を脱ぐべきだった申し訳ありませんでした英語は? Can you help me? You're good at math, right? 手伝ってくれる?数学が得意なんでしょ? Can you do my nails? ネイルをしてくれる? God, like I support you people. All my shit's made in China. 俺はお前らを応援してるんだ俺の糞は全部中国製だ I'm not Chinese. 中国人じゃないんだから You're fucking with me. ふざけんなよ Japanese? 日本人か? Thai? タイ語? Filipino? フィリピンか? Vietnamese? ベトナム人? Korean? 韓国人か? Is Hawaii Asian? ハワイはアジア系? Monlaysian? モンレーシアン? Croasian? クロアジアン? But what's your Asian name though? でもアジアンネームってなんだっけ? Susan. スーザン Susan... That's the American version, but I mean, come on, is it like pronounced Su-song? Su-sang? Su-saaaang スーザン...それはアメリカ版だけど、でもさあ、スーソンって発音するのかな?スーサン?スーサン? When you come home, does your mom go, "Do the laundry! So-saaaaang!" (山里)帰ってきたら お母さんは "洗濯して!"って言うんですか?"洗濯して!" What belt are you? Bet you're a black belt. あなたは何のベルト?黒帯だな So your parents are like always really disappointed in you? ご両親はいつもあなたに失望してるの? Car insurance for you. It's gotta be pretty expensive, huh? I mean, how many accidents do you get in a month? あなたのための自動車保険。結構高いんじゃない?月に何件事故るんだよ? I bet it's really hard to pick one of you guys out of a line-up, right? It's not like in a racist way. It's just because you don't have like different color hair ラインナップの中から一人選ぶのは本当に難しいんじゃね?差別的な意味じゃなくて髪の毛の色が違うだけで Like everyone has black hair. You don't have blonde or redheads, and all the same eye color, and the same face shape, and personality... みんながみんな黒髪なのと同じように金髪も赤毛もないし、みんな同じ目の色で顔の形も性格も同じ......とか。 Hey. Was that you standing outside of Home Depot last Saturday? 先週の土曜日にホームデポの外に立ってたのか? How do you feel now that you're in the mainland? <a href="#post_comment_2">今、<i class="icon-star"></i>さんが本土にいることをどう感じていますか? Does your abuela used to sing a lot to you? あなたのアブエラはよく歌っていたの? When is Cinco de Mayo actually? Did I miss it? シンコデマヨは実際にはいつ?見逃したかな? I always have to figure out when it is on the calendar, and mark it, but I love it. いつもカレンダーにいつあるのか把握して印をつけているのですが、大好きです。 Hi Cinco. Get it? Whoo! You don't hit very hard for a Mexican. ハイ シンコ分かったか?うわー!メキシコ人にしては 殴り方が下手だな So where are you from? どこから来たの? Detroit. デトロイト But where are you from? でも、どこから来たの? Like Mexico? New Mexico? メキシコのように?ニューメキシコ? What's your name again? 名前は何だっけ? It's uh, George. ジョージだ -Oh. Jorge. That's my gardener's name. Jorge. -George -ああホルヘ庭師の名前だホルヘ -ジョージ I speak Spanish. スペイン語を話します。 -It's George. Can you say it with me? George. -Jorge -ジョージだ一緒に言ってくれる?ジョージだ-ジョージだ Does your beard hair just naturally grow like that, or do you just draw it on, you know? 髭の毛は自然にそうやって生えてくるのか、それとも絵に描いたように生えてくるのか。 Oh my god, I love your food. I go to Taco Bell all the time. なんてこった、あなたの料理が大好きだわ。タコベルにはいつも行ってるわ Taco Tuesday! More like tacos every day! タコスの火曜!どちらかというと毎日タコス! So I went to this Mexican restaurant, and all their taco shells were like limp and pale. それでメキシコ料理屋に行ったんだけど、タコスの殻が全部青白くてぐったりした感じだったんだよね。 So much for authentic right? You'd think Chipotle would know how to make Mexican food. 本格的なものはここまで?チポトレはメキシコ料理の作り方を 知っていると思うだろう Wait a second. You've never eaten sushi? ちょっと待ってお寿司食べたことないの? I've assumed you just brought it for lunch. That'd be like me never eating a hamburger. 昼食に持ってきただけだと思っていたがハンバーガーを食べたことがないのと同じだな Who brought the fried chicken and watermelon? That's just rude! Am I right? Fucking white people. 誰がフライドチキンとスイカを持ってきたの?それは失礼だ!そうだろ?クソ白人どもめ Hey man. I know I said some insensitive things and... おい。私は<a href="#post_comment_3">無神経な<i class="icon-star"></i>のことを言ってしまったが... And definitely treated you differently. Made some assumptions based on your ethnic background. 違った扱いをしていたあなたの民族的背景に基づいていくつかの仮定をした。 Truth is, you and I are different. 真実は、あなたと私は違う In the same way that like every human being is different from one another. 人間が一人一人違うのと同じように But we are also the same. You know, we're people. でも、私たちも同じです。私たちは人間なんです。 We both deserve support, and we both deserve respect. 私たちはどちらも支援に値するし、どちらも尊敬に値する。 And I wasn't respectful to you. そして、私はあなたに敬意を払っていませんでした。 I'm sorry if I offended you in any way man. That was not my intention. 気を悪くさせたなら謝るよそんなつもりはなかった Really sorry. 本当にごめんなさい I'm sorry. 済みませんでした。 It's all good. 全部いいんだよ。 It's cool, man. かっこいいんだよ。 I don't know what we're doing at all. Okay. All right. 何をしているのか全くわかりません。そうだないいだろう I'm sorry. I learned that in college. 済みませんでした。大学で習いました。 Is racism even a thing? 人種差別ってあるの? Can you go make us some margaritas? マルガリータを作ってくれる? I come from a long line of racists. I'll have you know. 私はレイシストの長い家系の出身です。<a href="#post_comment_4">お知らせします。 You know your dad? お父さんを知ってるの? America, do not stand for this racism. アメリカよ、この人種差別に耐えてはいけない。 I need you to band together, and tell these fuckers to go f**k themselves. <a href="#post_comment_5">団結して<i class="icon-star"></i>、こいつらにクソ食らえと言ってやりたい。 Look, you got this chain, little Pitbull chain. 見て、このチェーンを持っている、小さなピットブルのチェーン。 I would've invited you to karaoke last night. I just figured that you were gonna like show everyone up. 昨夜はカラオケに誘ったのにあなたがみんなに見せると思ってたのよ You know what n-word I don't like. Nativity. I'm Jewish. 私が嫌いなNワードを知っているか?キリスト降誕俺はユダヤ人だ
B1 中級 日本語 米 差別 ジョージ メキシコ タコス ワード 人種 あれはレイシストだったのか? 16649 1301 20000011 に公開 2016 年 11 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語