Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Some of us like to spend our weekend with a book in hand.

    本を手に週末を過ごしたい人もいる。

  • While others prefer a night out being the center of attention.

    注目の的になって夜を過ごすのが好きな人もいる。

  • But from a scientific perspective, is there an advantage to being an introvert or an extrovert?

    科学的に見ると、内向型か外交型か、どちらかが優位なのだろうか。

  • Which is better?

    どちらが良いか?

  • The idea of two polar personalities was first described by Swiss-German psychologist Carl Jung, who coined the terms introversion and extroversion.

    2つの対極する性格の考え方は、内向型と外交型の用語を作り出した、ドイツ系スイス人の心理学者カール・ユングが初めて描いた。

  • Jung's theory was further elaborated upon by Hans Eysenck, a German psychologist who defined introverts and extroverts by their baseline arousal.

    ユングの理論は、ハイス・アンゼンクというドイツの心理学者がベースライン覚醒で内向型と外交型の定義をしたことでさらに深められた。

  • Extroverts, with their lower level of arousal, would need to do more exciting things that would physically and mentally exhaust an introvert in order to reach satisfaction.

    覚醒が低いレベルの外交型は、満たされるために精神的にも肉体的にも疲れなければならない。

  • So while an introvert might be content with a leisurely bike ride through a quiet park, an extrovert might need to hit the dirt roads in order to feel mentally satisfied.

    内向型がゆったりと公園を自転車で走ることで満足する一方で、

  • Brain scans show a thicker prefrontal cortex in introverts compared to extroverts, which is associated with deeper thought and planning, suggesting that extroverts may be more impulsive than introverts, who prefer to mull things over, instead of directly springing into action.

    外交型は心が満ち足りるために砂利道を進む必要があるのかもしれない。

  • But because of this tendency to ruminate in introverts, they're also more susceptible to developing anxiety and depression.

    内向型は外交型と比べて、厚い前頭前皮質があると脳スキャンが示している。それは深く考えたり、計画を立てたりすることと関係がある。素早く行動する代わりに熟考する内向型と比べて、外交型は衝動的だ。

  • Extroverts also respond more strongly to rewards, with brain scans showing a significantly more activated dopamine reward system than introverts when completing and winning a computerized gambling task.

    内向型は熟考する傾向のせいで、不安やうつを発症しやすい。

  • And given that we're social animals, dopamine is also released when interacting with other humans.

    外交型は報酬に強く反応し、コンピューターのギャンブルなどで競争したり勝利したときに、内向的な人よりもドーパミン報酬システムが活性化すると脳波で示されている。

  • This was especially important as hunter gatherers, who relied upon others for both food and protection from predators.

    我々は社会的な動物であることを考えると、ドーパミンは人と接するときに放出されるものでもある。

  • However, human connection has a greater impact on extroverts than introverts.

    食べ物や肉食動物からの保護を他人に頼る狩猟採集民にとって、これは特に重要なことである。

  • In fact, it's been shown that the brains of extroverts respond more strongly when shown photos of human faces compared to neutral photos of nature.

    しかしながら、人間のつながりは内向型よりも外交型のほうに大きな影響を及ぼす。

  • But for introverts, the brain response is similarly between the two.

    実際、外交型の脳は、中立的な自然の写真よりも、人間の顔の写真を見せられたときに強い反応を示す。

  • Now that's not to say that introverts don't feel any excitement from winning or that they strongly dislike being around people, but they simply don't feel as excited and don't require as much social interaction in order to feel good.

    しかし、内向型にとっては脳の反応が2つとも似ている。

  • In terms of genetics, there may be an evolutionary advantage to each trait.

    これは別に内向型が勝利を喜ばなかったり、人と接することを非常に嫌うとは言っている訳ではない。

  • For instance, introverts might have stuck to the sidelines to avoid predators, while extroverts would roam and explore, giving them an advantage when food is scarce.

    彼らは単純にそれほどワクワクしないし、気分が良くなるために人との交流をあまり必要としない。

  • A study involving 130 participants discovered that those who were more inclined to be adventurous had two copies of one particular allele, reinforcing the idea that these personality traits are partially linked to genetics.

    遺伝の観点からすると、それぞれの特徴に進化的な利点がある。

  • In many ways, our society has an extroversion bias where qualities like putting yourself out there are highly valued.

    例えば、内向型は肉食動物を避けるために横道に居続けなければならないかもしれない。

  • Our institutions are also often designed with the extrovert in mind where group work is a popular practice in most schools and workplaces with the idea that creativity comes from a sociable place.

    一方で、外交型は散策や探検をし、食料不足の際に利点となる。

  • However as social animals, we instinctively mimic others' opinions without realizing it, suggesting that your brainstorming sessions with others may not always be productive.

    130人が参加した調査によると、冒険家はある特定の対立遺伝子が2つあることがわかった。これらの個人的な特徴は遺伝に一部関係していると言える。

  • When we disagree with a group, neuroscientists have shown high activation in the amygdala, a part of the brain associated with the sting of rejection.

    多くの方法で、我々の社会は外交型に対する偏見があり、外に出て行くことが高く評価される。

  • When we think of introverts, shyness and the preference to be alone often come to mind, but in reality, introverts may simply prefer close conversations with one or a few people instead of dozens.

    グループワークが人気があり、多くの学校や職場で、創造は社会的な場所で生まれると考えられ、外交的であることを念頭に我々の組織も作られている。

  • Furthermore, introverts may even be better public speakers as theyre known to think through ideas thoroughly compared to extroverts, who may choose to make rash decisions instead.

    しかし、社会的な動物として我々は気づかぬうちに他人の意見を真似する本能がある。つまり、他人とのブレインストーミングは必ずしも生産的ではないかもしれないということだ。

  • But perhaps you are an ambivert, right in the middle of the introvert-extrovert Venn diagram, combining the best of both worlds.

    グループで意見が合わない時、拒否されたと関連する脳の一部、へんとうに高活性化があることが示されている。

  • A recent study involving 340 call center representatives had their sales record tracked for a period of three months.

    内向型について考えると、シャイであったり、一人になりたい傾向をよく思い付く。

  • Those who were neither strong extroverts or introverts generated the most revenue averaging 208 dollars per hour, compared to the study average of 138 per hour.

    しかし、現実には内向型はたくさんの人ではなく、少人数との深い会話を好む傾向があるのかもしれない。

  • So what do you see yourself as? And do you think one is better than the other? Let us know in the comments below.

    さらに、内向型は急いで決断する外交型に比べて、熟考することが知られているので、公で話すことが得意であるかもしれない。

Some of us like to spend our weekend with a book in hand.

本を手に週末を過ごしたい人もいる。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます