Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - [Voiceover] This is a mummy of a young man

    - これは若い男性のミイラである。

  • named Herakleides.

    ヘラクレイデスという名だ。

  • He died in Egypt in the first century A.D.

    彼は紀元1世紀にエジプトで亡くなった。

  • when he was about 20 years old.

    彼が20歳くらいの時だ。

  • Mummification was developed by the ancient Egyptians

    ミイラ化は古代エジプト人によって開発された

  • to preserve the body for the afterlife.

    死後の世界のために肉体を保存するために。

  • Typically, all internal organs were removed

    通常、内臓はすべて摘出される

  • before mummification with the exception of the heart.

    心臓を除いて、ミイラ化する前に。

  • But in this case the heart was removed

    しかし、このケースでは心臓が摘出された

  • and the lungs were left intact.

    肺は無傷のままだった。

  • Next, the body was covered with salt

    次に、遺体は塩で覆われた。

  • and left for about 40 days,

    そして約40日間旅立った、

  • until all moisture was eliminated.

    水分がなくなるまで。

  • Perfumed oils and plant resins were rubbed on the body.

    香油や植物樹脂を体に擦り込んだ。

  • Thick layers of resin were applied to glue the strips of

    のストリップを接着するために、厚い樹脂の層が塗られた。

  • linen that were wrapped around the body.

    体に巻かれていたリネン。

  • The mummy was placed on a wooden board

    ミイラは木の板の上に置かれた

  • and more wrappings bound them together.

    そして、さらに多くの包みがそれらを束ねた。

  • A mysterious pouch, perhaps of religious significance

    おそらく宗教的な意味を持つ謎のポーチ

  • was placed on the chest.

    が胸に置かれた。

  • A mummified ibis, a wading bird with a slender,

    ミイラ化したトキは、華奢な体つきの渉禽類である、

  • down curved bill, was placed on the abdomen.

    下に湾曲した嘴を腹部に当てた。

  • Ibis mummies commonly served as votive offerings

    トキのミイラは奉納品としてよく使われた

  • to the gods, but this is an unusual case

    しかし、これは珍しいケースである。

  • of a bird being mummified with a deceased human.

    死んだ人間と一緒にミイラ化された鳥の。

  • Long linen strips further secured the wrappings.

    長いリネンの帯がさらに包みを固定した。

  • A portrait panel of Herakleides was placed over the face.

    ヘラクレイデスの肖像パネルが顔の上に置かれている。

  • A large linen cloth was wrapped around the mummy.

    ミイラには大きなリネンの布が巻かれていた。

  • The shroud was painted red with an imported

    シュラウドは舶来品で赤く塗られていた。

  • lead-based pigment.

    鉛ベースの顔料。

  • This treatment is rare,

    この治療はまれである、

  • very few red shroud mummies are known to exist.

    赤いシュラウドのミイラの存在はほとんど知られていない。

  • Egyptian symbols of protection and rebirth

    保護と再生のエジプトのシンボル

  • were painted on the outer cloth with pigments and gold.

    は顔料と金で外側の布に描かれていた。

  • Finally, Herakleides name was written in Greek at the feet.

    最後に、足元にヘラクレイデスの名前がギリシャ語で書かれていた。

  • Thanks to this remarkable mummification process,

    この驚くべきミイラ化プロセスのおかげだ、

  • Herakleides body is with us today.

    ヘラクレイデスの遺体は今日、私たちとともにある。

- [Voiceover] This is a mummy of a young man

- これは若い男性のミイラである。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます