字幕表 動画を再生する
I have spent my entire life
翻訳: Emi Kamiya 校正: nobuyuki umeji
either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse,
私の人生は学校と共にあります
or talking about what happens in the schoolhouse.
校舎の中で過ごす 校舎へ向かう
Both my parents were educators,
校舎の中での出来事を話す そういう毎日です
my maternal grandparents were educators,
うちは父も母も教育者で
and for the past 40 years I've done the same thing.
母方の祖父母も教育者でした
And so, needless to say, over those years
ここ40年は 私も同じことをしてきました
I've had a chance to look at education reform
そういう訳ですから 長年に渡り
from a lot of perspectives.
さまざまな角度から 教育改革に目を向ける機会がありました
Some of those reforms have been good.
さまざまな角度から 教育改革に目を向ける機会がありました
Some of them have been not so good.
良い改革もあれば
And we know why kids drop out.
イマイチのもありました
We know why kids don't learn.
中退の原因や 勉強しない理由は
It's either poverty, low attendance,
中退の原因や 勉強しない理由は
negative peer influences. We know why.
貧困や出席日数の不足
But one of the things that we never discuss
悪い仲間の影響 それは判りました
or we rarely discuss
しかし議論に上らず
is the value and importance of human connection,
見落とされていることの一つが
relationships.
人と人とのつながり 人間関係の価値と重要性です
James Comer says that no significant learning
人と人とのつながり 人間関係の価値と重要性です
can occur without a significant relationship.
ジェームス・カマーは言います 実り多い人間関係なくして
George Washington Carver says all learning
実り多い学習はあり得ない
is understanding relationships.
G. W. カーヴァーは言います
Everyone in this room has been affected
学習とはすなわち 人間関係を理解することだと
by a teacher or an adult.
今日お集まりの皆さんは もれなく
For years, I have watched people teach.
教師など大人の影響を受けています
I have looked at the best and I've look at some of the worst.
私は長年 先生方の様子を見てきました
A colleague said to me one time,
最高の先生もいれば 時には最低のもいました
"They don't pay me to like the kids.
ある時 同僚が言いました
They pay me to teach a lesson.
「子どもを好きになる手当ては 貰っていない
The kids should learn it.
教えることで給料を貰っている
I should teach it. They should learn it. Case closed."
子どもの仕事は学ぶこと
Well, I said to her,
私は教える 子どもは学ぶ 一件落着でしょ」
"You know, kids don't learn from people they don't like."
私は彼女に言いました
(Laughter) (Applause)
「子どもは嫌いな人から 学んだりしないものよ」
She said, "That's just a bunch of hooey."
(笑いと拍手)
And I said to her, "Well, your year is going to be long
「バカバカしい」と彼女が言うので
and arduous, dear."
こう言っておきました 「あなたの教員生活は
Needless to say it was. Some people think
長くて辛いものになりそうね」
that you can either have it in you to build a relationship
実際そうなりました
or you don't.
人間関係を築くことを 素質の問題と考える人もいますが
I think Stephen Covey had the right idea.
人間関係を築くことを 素質の問題と考える人もいますが
He said you ought to just throw in a few simple things,
私はS. コヴィーの考えを支持します
like seeking first to understand
真っ先に理解してもらおうとするのではなく
as opposed to being understood,
まず相手を理解しようとすること
simple things like apologizing.
そういうことを自ら始めるのです
You ever thought about that?
ちょっとしたことです たとえば謝るとか
Tell a kid you're sorry, they're in shock.
考えたことありますか
I taught a lesson once on ratios.
子どもに謝ってみてください 子どもは驚きますよ
I'm not real good with math, but I was working on it.
割合を教えたときのことです
And I got back and looked at that teacher edition.
算数は苦手なのですが 頑張りました
I'd taught the whole lesson wrong. (Laughter)
授業が終わってマニュアルを確認すると
So I came back to class the next day, and I said,
教えたことが全部 間違っていました (笑)
"Look, guys, I need to apologize.
翌日 教室でこう言いました
I taught the whole lesson wrong. I'm so sorry."
「みなさんに謝らなくては
They said, "That's okay, Ms. Pierson.
昨日の授業は全部 間違いでした ごめんなさい」
You were so excited, we just let you go."
子どもたちは「いいよ
(Laughter) (Applause)
先生ノリノリだったから黙ってた」と
I have had classes that were so low,
(笑いと拍手)
so academically deficient that I cried.
成績の著しく低いクラスの
I wondered, how am I going to take this group
担任をしてきました
in nine months
悩みました 9ヶ月でこの生徒たちを
from where they are to where they need to be?
今いるところから
And it was difficult. It was awfully hard.
どこまで引き上げてやれるか
How do I raise the self-esteem of a child
ものすごく大変でした
and his academic achievement at the same time?
子どもに自信をつけさせ 同時に
One year I came up with a bright idea.
成績を上げさせるにはどうすればよいか
I told all my students,
何年目かに 良いことを思いつき
"You were chosen to be in my class
生徒全員にこう言いました
because I am the best teacher
「皆さんは選ばれて このクラスに入りました
and you are the best students,
私は先生の代表で
they put us all together
皆さんは生徒代表なので
so we could show everybody else how to do it."
最高の組み合わせになって
One of the students said, "Really?"
他の子供たちに お手本を見せるのが目的です」
(Laughter)
生徒の一人が「嘘でしょ?」
I said, "Really. We have to show the other classes
(笑)
how to do it, so when we walk down the hall,
「本当です 他のクラスの子たちのお手本として
people will notice us, so you can't make noise.
廊下を歩くと皆が注目しますから
You just have to strut."
静かにしなくてはなりません
And I gave them a saying to say: "I am somebody.
良い所を見せましょう」
I was somebody when I came.
こう唱えさせました 「私は重要な人間です
I'll be a better somebody when I leave.
もともと重要だったけど
I am powerful, and I am strong.
もっと重要な人間になる
I deserve the education that I get here.
私には力がある 私は強い
I have things to do, people to impress,
私はここで学ぶに値し やることがあり
and places to go."
感銘を与える相手がいて
And they said, "Yeah!"
行く場所もある」
You say it long enough,
生徒たちは「そうだ!」と言いました
it starts to be a part of you.
ずっと言い続けていると
And so — (Applause)
血肉となってくるものです
I gave a quiz, 20 questions.
そのクラスで — (拍手)
A student missed 18.
小テストをしました 全20問です
I put a "+2" on his paper and a big smiley face.
18問 間違えた生徒がいました
He said, "Ms. Pierson, is this an F?"
「プラス2」と大きなにっこりマークを描いて 返しました
I said, "Yes."
「先生 これって不合格?」
He said, "Then why'd you put a smiley face?"
「そうね」
I said, "Because you're on a roll.
「じゃあ何故にっこりマークなの?」
You got two right. You didn't miss them all."
「だってあなたはイケてるから
I said, "And when we review this,
2つ正解した 全問不正解じゃない
won't you do better?"
それに これを復習したら
He said, "Yes, ma'am, I can do better."
ちゃんとできるでしょ?」
You see, "-18" sucks all the life out of you.
「はい 頑張ります」
"+2" said, "I ain't all bad."
「マイナス18」では再起不能になりますが
(Laughter) (Applause)
「プラス2」なら「捨てたもんじゃない」
For years I watched my mother
(笑いと拍手)
take the time at recess to review,
長年 母を見習ってきました
go on home visits in the afternoon,
休み時間には生徒の復習を見てやり
buy combs and brushes and peanut butter and crackers
午後は家庭訪問する教師でした
to put in her desk drawer for kids that needed to eat,
クシやブラシ ピーナツバターやクラッカーを
and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good.
引き出しに入れておき 生徒たちに与えました
See, it's hard to teach kids who stink.
臭いが気になる子には タオルと石鹸を
And kids can be cruel.
臭い子を教えるのは大変ですし
And so she kept those things in her desk,
子どもは時に残酷ですからね
and years later, after she retired,
母はそういうものを常備していました
I watched some of those same kids come through
何年も過ぎ 母が退職した後
and say to her, "You know, Ms. Walker,
その子達が母に こう言いに来たのを見ました
you made a difference in my life.
「先生のおかげで私は変わりました
You made it work for me.
先生が私の人生を うまくいくようにしてくれた
You made me feel like I was somebody,
先生が私の人生を うまくいくようにしてくれた
when I knew, at the bottom, I wasn't.
そうじゃないとわかっていても
And I want you to just see what I've become."
自分が重要な人間だと感じられた
And when my mama died two years ago at 92,
先生に今の姿を見てほしい」
there were so many former students at her funeral,
母が2年前 92歳で亡くなったとき
it brought tears to my eyes, not because she was gone,
葬儀に教え子たちが詰めかけました
but because she left a legacy of relationships
涙が出ました 母がいなくなったからではなく
that could never disappear.
母が遺してくれた 揺るぎない人間関係に触れたからです
Can we stand to have more relationships? Absolutely.
母が遺してくれた 揺るぎない人間関係に触れたからです
Will you like all your children? Of course not.
より多くの人間関係を築くことは もちろん可能です
And you know your toughest kids are never absent.
どの生徒も好きになれるかと言えば それは不可能
(Laughter)
やりにくい子ほど 休まず学校へ出てきますよね
Never. You won't like them all,
(笑)
and the tough ones show up for a reason.
全員を好きになるなんて無理です
It's the connection. It's the relationships.
やりにくい子の存在には 意味があります
And while you won't like them all,
それこそが つながりです 人間関係です
the key is, they can never, ever know it.
全員を好きになれなくても
So teachers become great actors and great actresses,
大事なのはそれを 子どもたちに悟らせないこと
and we come to work when we don't feel like it,
教師は優れた役者になるのです
and we're listening to policy that doesn't make sense,
やる気が出なくても職場へ向かい
and we teach anyway.
意味不明の教育政策に耳を傾け
We teach anyway, because that's what we do.
とにかく教壇に立ちます
Teaching and learning should bring joy.
それが仕事ですから
How powerful would our world be
教え学ぶことは 喜びを伴わなければなりません
if we had kids who were not afraid to take risks,
もし子どもたちがリスクを恐れず
who were not afraid to think,
考えることを恐れず 強い味方を持つようになったら
and who had a champion?
この世はどれほど力強くなることでしょう
Every child deserves a champion,
この世はどれほど力強くなることでしょう
an adult who will never give up on them,
どの子にも強い味方がいていいんです
who understands the power of connection,
その子を決して見捨てず
and insists that they become the best that they can possibly be.
つながりの素晴らしさを理解し
Is this job tough? You betcha. Oh God, you betcha.
子どもの力を最大限発揮させる大人が 味方になってやるのです
But it is not impossible.
大変だと思うでしょう その通り 実に大変です
We can do this. We're educators.
でも不可能ではありません
We're born to make a difference.
できます 我々は教育者ですから
Thank you so much.
貢献するために生まれたのですから
(Applause)
ありがとうございました