字幕表 動画を再生する
Mark Zuckerberg,
翻訳: Sawa Horibe 校正: Takafusa Kitazume
a journalist was asking him a question about the news feed.
マーク・ザッカーバーグが
And the journalist was asking him,
ニュース配信について質問されていました
"Why is this so important?"
「なぜそんなに重要なんですか?」
And Zuckerberg said,
ジャーナリストが聞くと
"A squirrel dying in your front yard
ザッカーバーグは答えました
may be more relevant to your interests right now
「今あなたの関心事は
than people dying in Africa."
アフリカで死に瀕した人々よりも
And I want to talk about
家の庭で死にかけているリスかもしれないでしょう」
what a Web based on that idea of relevance might look like.
この関連性の考え方をもとにした
So when I was growing up
ウェブとはどういうことか話したいと思います
in a really rural area in Maine,
メイン州の片田舎に住んでいた
the Internet meant something very different to me.
僕にとって 子供の頃
It meant a connection to the world.
インターネットは全く違う意味を持ったものでした
It meant something that would connect us all together.
世界へのドアであり
And I was sure that it was going to be great for democracy
人々を繋げるものでした
and for our society.
民主主義と僕たちの社会に
But there's this shift
大きく役立つに違いないと思っていました
in how information is flowing online,
でも見えないところで
and it's invisible.
インターネットでの
And if we don't pay attention to it,
情報の流れに変化がありました
it could be a real problem.
注意しないと
So I first noticed this in a place I spend a lot of time --
大きな問題になるかもしれません
my Facebook page.
これに初めて気付いたのは僕がいつも使っている
I'm progressive, politically -- big surprise --
Facebookのページでした
but I've always gone out of my way to meet conservatives.
見た目どおり 僕は政党的には進歩派ですが
I like hearing what they're thinking about;
進んで保守派と交流しています
I like seeing what they link to;
保守派の考えを聞いたり
I like learning a thing or two.
何にリンクしているか見たり
And so I was surprised when I noticed one day
何か学びたいと思っています
that the conservatives had disappeared from my Facebook feed.
ですから ある日僕のFacebookの配信から
And what it turned out was going on
保守派の人たちが消えてしまって驚きました
was that Facebook was looking at which links I clicked on,
何が起こったのかと言うと
and it was noticing that, actually,
僕がどのリンクをクリックしているかFacebookがチェックしていて
I was clicking more on my liberal friends' links
実際に保守派より
than on my conservative friends' links.
リベラル派の友達のリンクを
And without consulting me about it,
クリックすることが多いと気づき
it had edited them out.
僕に何の相談もなく
They disappeared.
保守派を削除していたのです
So Facebook isn't the only place
保守派はいなくなってしまいました
that's doing this kind of invisible, algorithmic
このように目に見えないところで
editing of the Web.
アルゴリズムによるウェブの
Google's doing it too.
編集をしているのはFacebookだけではありません
If I search for something, and you search for something,
Googleもしています
even right now at the very same time,
何かの検索をするにしても 僕とあなたでは
we may get very different search results.
たとえ今同時に検索しても
Even if you're logged out, one engineer told me,
かなり違う結果になる可能性があります
there are 57 signals
あるエンジニアによると ログオンしてなくても
that Google looks at --
57個のシグナルを
everything from what kind of computer you're on
Googleはチェックしているそうです
to what kind of browser you're using
どんなPCを使っているか
to where you're located --
どのブラウザを使っているか
that it uses to personally tailor your query results.
現在地は何処かなどによって
Think about it for a second:
検索結果を調節しているのです
there is no standard Google anymore.
ちょっと考えてみてください
And you know, the funny thing about this is that it's hard to see.
もう標準のGoogle検索はないのです
You can't see how different your search results are
そして妙なことに これは認識しにくい現象です
from anyone else's.
自分の検索結果がどれほど
But a couple of weeks ago,
他人のものと違うか分かりません
I asked a bunch of friends to Google "Egypt"
でも数週間前
and to send me screen shots of what they got.
Googleで「エジプト」と検索したスクリーンショットを
So here's my friend Scott's screen shot.
送ってもらうよう大勢の友人に頼みました
And here's my friend Daniel's screen shot.
これが友人スコットのスクリーンショットです
When you put them side-by-side,
こちらはダニエルからのスクリーンショットです
you don't even have to read the links
並べて見てみると
to see how different these two pages are.
リンクを読むまでもなく
But when you do read the links,
2つのページの違いに気付きます
it's really quite remarkable.
でも実際リンクを読むと
Daniel didn't get anything about the protests in Egypt at all
本当に驚きます
in his first page of Google results.
ダニエルのGoogle検索結果の最初のページには
Scott's results were full of them.
エジプトのデモ関連記事が全くなく
And this was the big story of the day at that time.
スコットの方はそればかりでした
That's how different these results are becoming.
この頃大きな話題だったのにです
So it's not just Google and Facebook either.
これほど検索結果は異なってきています
This is something that's sweeping the Web.
GoogleとFacebookだけではありません
There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization.
これはウェブ全体で起こっています
Yahoo News, the biggest news site on the Internet,
多くの企業がこのようなカスタマイズをしています
is now personalized -- different people get different things.
Yahoo!ニュースはネット最大のニュースサイトですが
Huffington Post, the Washington Post, the New York Times --
今ではカスタマイズされた違う内容を提示しています
all flirting with personalization in various ways.
Huffington Postや Washington Postや New York Timesも
And this moves us very quickly
様々な形でカスタマイズを試みています
toward a world in which
その結果 インターネットは私たちが見たいものを
the Internet is showing us what it thinks we want to see,
予測して見せているが
but not necessarily what we need to see.
それは必ずしも私たちが見る必要があるものでない
As Eric Schmidt said,
という状況に急速に変わってきています
"It will be very hard for people to watch or consume something
エリック・シュミットが言うように
that has not in some sense
「全く何のカスタマイズもされていないものを
been tailored for them."
人々が見たり利用したりするのは
So I do think this is a problem.
とても難しくなるでしょう」
And I think, if you take all of these filters together,
ですからこれは問題だと思います
you take all these algorithms,
このようなフィルターやアルゴリズムを
you get what I call a filter bubble.
全部集めてできるのは
And your filter bubble is your own personal,
「フィルターに囲まれた世界」だと思うのです
unique universe of information
そしてこの「囲まれた世界」がネット上での
that you live in online.
あなた個人独特の
And what's in your filter bubble
情報世界となるわけです
depends on who you are, and it depends on what you do.
さらに自分の世界に何が含まれるかは 自分が
But the thing is that you don't decide what gets in.
どんな人で何をしているかによって決まります
And more importantly,
でも何が取り入れられるかは自分次第でないのが問題です
you don't actually see what gets edited out.
もっと重要なのは
So one of the problems with the filter bubble
何が削除されるか自分には見えないことです
was discovered by some researchers at Netflix.
フィルターによる問題の1つは
And they were looking at the Netflix queues, and they noticed something kind of funny
Netflixのデータアナリストたちに発見されました
that a lot of us probably have noticed,
発送待ち段階で妙なことが起こっていたのです
which is there are some movies
気付いていた人も多いでしょうか
that just sort of zip right up and out to our houses.
映画によってはDVDが
They enter the queue, they just zip right out.
すぐに発送されて家に届きます
So "Iron Man" zips right out,
オーダーが入るとすぐに発送されます
and "Waiting for Superman"
ですから「アイアンマン」はすぐ届くのに
can wait for a really long time.
「ウェイティング・フォー・スーパーマン(原題)」は
What they discovered
待ち時間がとても長いことがあります
was that in our Netflix queues
データアナリストたちが
there's this epic struggle going on
DVDの発送待ち段階で見たのは
between our future aspirational selves
利用者の計画的な向上心と
and our more impulsive present selves.
もっと衝動的な今の欲望が
You know we all want to be someone
大きく対立している状況でした
who has watched "Rashomon,"
「羅生門」を観たことがある人に
but right now
なりたいと思う一方
we want to watch "Ace Ventura" for the fourth time.
今は 4回目の
(Laughter)
「エース・ベンチュラ」を観たいわけです
So the best editing gives us a bit of both.
(笑)
It gives us a little bit of Justin Bieber
最良の編集は両面を見せるものです
and a little bit of Afghanistan.
ジャスティン・ビーバーを少し
It gives us some information vegetables;
アフガニスタンを少し
it gives us some information dessert.
ヘルシーな情報と
And the challenge with these kinds of algorithmic filters,
デザート的情報も提供するわけです
these personalized filters,
アルゴリズムでカスタマイズされた
is that, because they're mainly looking
フィルターの問題点は
at what you click on first,
利用者が何を最初に
it can throw off that balance.
クリックしたかを主に参考にしているため
And instead of a balanced information diet,
そのようなバランスを崩してしまうことです
you can end up surrounded
バランスのとれた情報摂取の代わりに
by information junk food.
ジャンク情報ばかりに
What this suggests
囲まれてしまうこともあり得ます
is actually that we may have the story about the Internet wrong.
つまりインターネットに対する
In a broadcast society --
我々の見解は実は間違っているのかもということです
this is how the founding mythology goes --
放送社会の
in a broadcast society,
創設神話はこんな感じです
there were these gatekeepers, the editors,
「放送社会では
and they controlled the flows of information.
門番である編集者によって
And along came the Internet and it swept them out of the way,
情報の流れがコントロールされていました
and it allowed all of us to connect together,
でもインターネットが現れ 門番を追い払ったので
and it was awesome.
素晴らしいことに 私たちは
But that's not actually what's happening right now.
繋がり合えるようになりました」
What we're seeing is more of a passing of the torch
でも今 実際にはそうなっていません
from human gatekeepers
私たちが目にしているのは どちらかと言うと
to algorithmic ones.
人間の門番からアルゴリズムの門番に
And the thing is that the algorithms
バトンが渡されている状況です
don't yet have the kind of embedded ethics
そして問題なのはアルゴリズムは
that the editors did.
編集者が持ち合わせていた倫理観念を
So if algorithms are going to curate the world for us,
まだ持っていないということです
if they're going to decide what we get to see and what we don't get to see,
ですから世界の情報をアルゴリズムが監修して
then we need to make sure
私たちが何を見て 何を見ないか決めるのなら
that they're not just keyed to relevance.
アルゴリズムが関連性以外の要素も
We need to make sure that they also show us things
使用するようにしなくてはなりません
that are uncomfortable or challenging or important --
見たくないものや難しいもの
this is what TED does --
重要なものなども提示するようにしなくてはだめです
other points of view.
TEDが異なる視点を
And the thing is, we've actually been here before
見せていることと同じです
as a society.
過去我々は同じ問題に
In 1915, it's not like newspapers were sweating a lot
直面しています
about their civic responsibilities.
1915年当時 新聞は市民としての義務について
Then people noticed
あまり考えていませんでした
that they were doing something really important.
でも人々は新聞が
That, in fact, you couldn't have
重要な役割を果たしていることに気付きました
a functioning democracy
つまり 市民が
if citizens didn't get a good flow of information,
適切な情報を得ていないと
that the newspapers were critical because they were acting as the filter,
民主主義は機能しないということです よって
and then journalistic ethics developed.
情報のフィルターを行う新聞は重要なのです
It wasn't perfect,
そしてジャーナリズムの倫理ができました
but it got us through the last century.
完璧ではありませんでしたが
And so now,
1世紀の間このやり方をしてきました
we're kind of back in 1915 on the Web.
ですから現在私たちは
And we need the new gatekeepers
ウェブ上での1915年に直面しているようなものです
to encode that kind of responsibility
プログラムを書く上で このような責任を
into the code that they're writing.
組み込んでくれる
I know that there are a lot of people here from Facebook and from Google --
新しい門番が必要なのです
Larry and Sergey --
会場にはFacebookとGoogleからの出席者も大勢います
people who have helped build the Web as it is,
ラリーやサーゲイのように
and I'm grateful for that.
今あるウェブの構築に
But we really need you to make sure
貢献した人々には感謝しています
that these algorithms have encoded in them
でも私たちは彼らに これらのアルゴリズムに
a sense of the public life, a sense of civic responsibility.
生活や市民の義務が組み込まれているように
We need you to make sure that they're transparent enough
しっかり確認してもらいたいのです
that we can see what the rules are
アルゴリズムが明白で何が入ってくるかを決める
that determine what gets through our filters.
フィルターのルールが
And we need you to give us some control
理解できるようにして欲しいのです
so that we can decide
さらに自分で何が削除されて
what gets through and what doesn't.
何がされないか決められるように
Because I think
管理できるオプションを提供してもらいたいです
we really need the Internet to be that thing
これも インターネットが私たちの
that we all dreamed of it being.
思い描いていたようなものに
We need it to connect us all together.
なってもらう必要があると思うからです
We need it to introduce us to new ideas
みんなを繋ぐものであり
and new people and different perspectives.
新しいアイデアや人々 そして
And it's not going to do that
異なる視点を提示するものであるべきです
if it leaves us all isolated in a Web of one.
これを達成するには
Thank you.
ウェブ上で私たちが孤立しないようにするべきです
(Applause)
ありがとう