Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Did somebody saySuper stylish and cool British guy”?

    僕がスタイリッシュなイギリス人だって?

  • I didn’t.

    そんなこと言ってないよ

  • Oh.

    あ…

  • Try and keep up.

    せいぜいついてくるんだな

  • Ok I’ll try.

    わかった

  • So it’s a cold but beautiful winters morning in early March and it’s 6am in the morning.

    寒くて美しい3月の冬の朝だ。 今は朝の6時だよ

  • I don’t know why these videos always have to start so early in the morning.

    なんでいっつもこんなに朝早いんだ

  • And were heading into the mountains of north Japan, deep into the heart of Tohoku.

    今から日本の北に位置する山にいくんだ。東北の中心にある山奥だ

  • I’m joined by Ryotaro.

    今日は亮太郎が一緒だよ

  • Hi everyone, Ryotaro again and its early in the morning.

    みんな、こんにちは!亮太郎だよ 今回も早朝から動いてます。

  • I really need something to wake me up. Maybe a coffee.

    何か目を覚ますものが必要だ コーヒーかな。

  • Coffee time.

    コーヒータイムだね

  • That’s right.

    そうだね

  • So where are we going today?

    今日はどこにいくの?

  • So we are now driving to a ski resort which is one of the biggest and one of the most popular ski resorts in the whole Tohoku area - in northern Japan.

    今からスキーリゾートにいくんだ。東北でもっとも 大きくて人気のスキーリゾートの一つなんだ

  • And weve got so many things lined up to do.

    今日はすることがたくさんあるんだよ

  • Like what?

    例えばなに?

  • No it’s a secret.

    秘密だよ

  • A secret?

    秘密?

  • A secret yet to be revealed.

    お楽しみだ

  • Yet to beOh my god. I’m terrified.

    ちょっと怖いな。

  • No you won’t be. Youre going to have fun. Lots of fun.

    怖がる必要はないよ。 すっごく楽しいから

  • But before we have lots of fun, it’s coffee time.

    でもお楽しみの前にコーヒーを飲もう

  • 7/11 over there.

    セブンイレブンがそこにある

  • Alright.

    了解

  • I would be nothing without my morning coffee. Nothing would happen up here without my morning coffee.

    朝はコーヒーのまないと頭が働かないんだ

  • What did you get?

    なに買ったの?

  • Alright, so 7/11 doughnut.

    セブンイレブンのドーナッツだよ

  • 7/11 doughnut.

    セブンイレブンのドーナッツ?

  • Yeah like a caramel crunch or something.

    キャラメルクランチだったと思う

  • Is it good?

    美味しいの?

  • I think so. I need to try it.

    たぶんね。食べてみよう

  • It’s alright.

    うん、悪くない

  • 1 to 10?

    1〜10点で評価すると?

  • 5.

    5点

  • 5?

    5点?

  • 5….that’s awful.

    評価ひくっ!

  • Many people are often surprised to learn that, Japan has some of the highest snowfall on the planet,

    これを聞いたら驚く人が多くいるけど、 実は日本の降雪量はすごく多いんだ

  • making the country an ideal ski destination, with an abundance of fresh powdery snow.

    パウダースノーがたくさん降るので、 スキーをするには理想的な場所なんだ。

  • The ski resort were off to visit, called Gran Deco, lies in the centre of Honshu,

    僕たちが訪れたのはグランデコスキーリゾートだ。 本州の真ん中に位置している。

  • Japan’s main island and within an area with a particularly cold climate, meaning it’s possible to ski from late November around to early May.

    この地域は冬が非常に寒くなるので11月後半〜5月前半くらいまでスキーができるんだ。

  • And in the mountains of Japan, there’s always one group of animals that youre never that far away from.

    そして日本の山には必ずこの動物がいるんだ

  • Snow monkeys.

    雪猿だ!

  • Snow Monkeys.

    雪猿だ!

  • See in Japan

    日本ならではだね

  • In Japan you drive down the road and spot monkeys.

    日本ではドライブしてると猿を見かけることができる

  • That’s right. And it happens to be that Japan isfor monkey to live Japan is the most north.

    そうだね。猿が住んでいる国の中では 日本が一番北に位置しているんだ

  • Japan’s the most northern country….the most northern country where monkeys live.

    猿が住んでいる国の中では 日本が一番北に位置しているんだね

  • That's right.

    そうなんだ。

  • And here they are.

    いるよ

  • They are gone now.

    どっかいっちゃった

  • Already disappeared.

    消えちゃった

  • Off to the snow.

    雪の中へ

  • Stretching.

    ストレッチしてます

  • Stretching.

    ストレッチ....

  • Have you been exercising recently?

    最近運動した?

  • I haven’t exercised in like 7 years. So this isthis is quite scary.

    多分もう7年くらいしてない。 だから結構びびってる。

  • Oh my god, be careful.

    まじか、気をつけてよ。

  • No I haven’t done any exercise this year at all.

    今年は一切運動してない。

  • Because we are going up to the top you see.

    山の頂上までいくんだからね

  • Okay.

    うん

  • I think I’m ready.

    準備できたよ

  • Theyre very small.

    これすごく小さいね

  • Yeah it’s called fun ski.

    これはファンスキーっていうんだよ

  • No it’s not children’s size. It’s adult size. But it’s really nice because you don’t need poles.

    これは子供サイズじゃないよ。大人サイズだよ。 でもこれはストックがいらないからいいんだ。

  • So you ski without poles?

    ストックなしで滑るの?

  • Yes we do.

    そうだよ

  • So youre pretty hardcore?

    亮太郎は結構やりこんでるね。

  • No I’m not hardcore but… I’m not really hardcore. Are you?

    そんなことないよ。クリスは?

  • I’m not hardcore.

    僕は全然。

  • Did somebody say super stylish and cool British guy?

    僕がスタイリッシュなイギリス人だって?

  • I didn’t.

    言ってないよ…

  • Oh.

    あ…

  • Ok Chris have you done skiing before?

    スキーやったことある?

  • Yeah I’ve done it about 5 times.

    5回くらいかな

  • 5 times.

    5回か

  • 5 times. I can count on one hand.

    片手で数えられるくらいだ

  • Where was your first place you skied?

    初めてスキーしたのはどこ?

  • Well the place I learnt properly to ski was in France - Val Thoren

    初めてスキーを習ったのは、 フランスのヴァル・トランスだ。

  • I had a French ski instructor called Jean Pierre.

    ジャン・ピエールという インストラクターが教えてくれた

  • Jean-Pierre.

    ジャン・ピエール

  • He actually was called Jean-Pierre.

    本当にジャン・ピエールっていう名前だったんだ。

  • With a moustache?

    ヒゲ生えてた?

  • He had a moustache.

    ヒゲ生えてたよ

  • He was good. He was strict, he was blunt

    彼はよかったよ、 厳しくて遠慮がなくて、

  • He was French.

    まさにフランス人だった

  • But he was a nice guy and he was a really good teacher. He taught me everything I know.

    でもいい人だったし、インストラクターとしても 素晴らしかった全部教えてくれたよ

  • So meaning that

    ってことは…

  • But that was 4 years ago. And I’ve kind of forgotten everything he taught me. So

    でも4年前だから教えてくれたこと全部忘れちゃった

  • But can I just expect you to ski really good? With Jeanne Pierre’s special training I guess?

    クリスはスキー上手いって期待していい? ジャン・ピエールの特訓を受けたんだから。

  • Youre going to be blown away mate. Blown away.

    亮太郎はまじでびびると思うぜ 僕のうますぎて。

  • Oh my god.

    やばいな。

  • Cool. Were at the top. It’s about 1,400 meters.

    今、山頂にいるんだ。 標高1400メートルだ

  • Let’s check out the snow quality.

    雪のクオリティをチェックしよう

  • That’s good quality snow that is yeah.

    すごくいいクオリティだ

  • Yeah it is.

    そうだね

  • Cool.

    いいね

  • Have you seen the James Bond movie the Spy Who Loved Me?

    007/私を愛したスパイ見た?

  • -Oh yeah I think I’ve seen it. -He skis off mountains.

    -うん、見たことあると思う -ジェームスボンドがスキーで山を下るんだ

  • Right, right, right.

    あ〜

  • That’s like me. I’m that good.

    僕はあれぐらい上手いんだ

  • Ok so show me.

    じゃあ、見せてみてよ

  • Show me what you can do.

    どれだけできるかを。

  • Alright. I'll show you.

    仕方ないな。

  • Try and keep up.

    せいぜいついてくるんだな

  • Ok, I'll try.

    わかったよ。

  • It’s probably not a good idea to brag about your skiing, when you still don’t know how good your friend is first.

    一緒にいる友達がどれだけ上手いかも知らずに 自分のスキーの技術を自慢するのはよくないね

  • Especially, if youre not even that good.

    特に自分がそんなにうまくないときは

  • So long!

    じゃあな!

  • What a show off! What a show off.

    どんだけ見せびらかすんだよ

  • Chris is coming. There he goes.

    クリスが来たぞー

  • Oi! Come back here!

    戻ってこーい

  • Hello.

    どうも。

  • James Bond huh.

    ジェームス・ボンドって言ってたよね?

  • Shut up, I have a bad leg.

    うるさい、足を痛めてるんだ

  • What happened to Jean Pierre’s training?

    ジャン・ピエールの特訓の成果は?

  • Jean Pierre would be ashamed. But next time I’ll beat you.

    ジャン・ピエールに申し訳ない。 でも次は絶対勝ってやる

  • Alright.

    わかったよ

  • -You wait and see Ryotaro. - Alright.Good luck for that.

    -見てろよ、亮太郎 -頑張りな

  • Look at that view. This is the best thing about skiing is getting to see a view like that.

    あの景色見てよ スキーの素晴らしいことの一つは素晴らしい景色だ

  • Absolutely beautiful.

    本当に美しい

  • After a good few hours of skiing, it was time to go down and grab some lunch in the form of a delicious, healthy salad.

    数時間スキーした後に、ランチを食べに行った。 美味しくて、健康的なサラダをね。

  • Delicious….delicious salad.

    美味しい、美味しいサラダだ

  • Yeah nice salad there. But what is this sizzling soundthough I hear?

    美味しそうなサラダだ。でも、なんだか じゅうじゅういい音がするけど、なんだろうか?

  • Nah, it’s the sound of the salad.

    これは、サラダの音だよ

  • Salad? Well I see something else

    サラダ?サラダ以外のものが見えるけど

  • -No you don’t. -In my sight.

    -そんなことないでしょ -僕の視界には見えるんだ

  • I dobesides salad. And that salad bowl is too small for you, you know. I mean youre a big guy.

    いや、見える。 それにサラダだけだと君には少なすぎるよ

  • Can I just show what I see in my sightwhat is that?

    僕が見てるものをみんなに見せてもいい? これなに?

  • That’s….

    これは...

  • What is that?

    それ何?

  • That’s the….thatthat came with the salad.

    これはサラダについてきたんだ。

  • I had no choice.

    勝手にね。

  • That came with the salad.

    サラダについてきたんだ

  • Oh my god. I genuinely can’t feel my legs.

    本当に足の感覚がない

  • -It’s painful isn’t it? -It’s painful.

    -痛いでしょ? -うん、痛い

  • I’m going to need to lay down for like two or three hours now.

    痛いよ。 2〜3時間横になりたい

  • No but I’m sorry. I’m sorry Chris. Weve got things lined up for this afternoon.

    申し訳ないけど、 午後にもやることがたくさんあるんだ

  • What do you mean things?

    やることって何?

  • Things

    いろいろだよ

  • This is it. This is awesome.

    これは最高だ

  • My hands are freezing.

    手がかじかんでる

  • Truthfully I’m not sure what was more entertaining

    正直なところどっちのが面白かったかわからない

  • Being dragged across a snowfield in a rubber dinghy,

    雪の上をゴムボートに乗って引っ張られていることか それとも、亮太郎のリアクションを見ることか。

  • or witnessing Ryotaro’s reaction.

    雪の上を進むのに一番いいのは ゴムボートだということがわかった

  • It turns out there’s a better way to travel across snow - that isn’t a rubber dinghy.

    でもゴムボート以上に雪の上を進むのに 更にいいものがあることを知った。

  • As someone who truly despises driving on snow and ice,

    雪の上で運転するのを嫌うものとしては

  • it feels perversely unnatural to be able to glide so effortlessly.

    スムーズに進みすぎて 不自然に感じるほどだった

  • Its almost like entering a cheat code into a video game

    まるでゲームのチートモードで 遊んでるみたいな気分だったよ

  • except the cheat code is a snowmobile and the video game is er….life.

    チートコードがスノーモービルで ビデオゲームは僕の人生

  • And that definitely makes sense.

    うまいこといったな。

  • So Chris.

    クリス

  • It's your first time?

    これに乗るの初めて?

  • First time.

    初めてだよ

  • What did you think?

    どうだった?

  • Fucking brilliant.

    くっそ最高だ。

  • Yeah, it was, wasn't it?

    だろ?

  • Now, I want it for Christmas.

    クリスマスプレゼントにこれが欲しい

  • There’s no better way to start your day than with a buffet.

    翌日...

  • And in Japan the word for buffet is BAIKING

    朝食がビュッフェって最高だ。

  • in reference to a Swedish buffet or Smorgasbord, as enjoyed by the Vikings.

    日本ではビュッフェのことを バイキングって呼ぶんだ。

  • But as well as the word BAIKING being an interesting example of how the Japanese language borrows words from overseas,

    スウェーデンのビュッフェ、スモーガスボードを バイキングたちが好んで食べたことが名前の由来だ。

  • it’s also an excellent opportunity to annoy Ryotaro.

    バイキングという言葉の通り、 日本には面白い海外由来の言葉がたくさんある。

  • Why do they call it Baiking?

    亮太郎を質問攻めしてうざがらせよう。

  • Baiking. Well actually the buffet style comes from Sweden.

    なんでバイキングって言うの?

  • And because of the pirates of Sweden used to be Scandanavia.

    バイキングね。ビュッフェスタイルの食事は スウェーデンから伝わったんだ。

  • used to be called pairates.

    スウェーデンの海賊は スカンディナヴィア地域にいた。

  • Pirates yes.

    海賊と呼ばれていたんだ。

  • What pirates?

    海賊だ。

  • -Pirates -Of Sweden?

    なんの海賊?

  • Yeah Scandinavian pirates.

    -海賊だよ -スウェーデンの?

  • Scandinavian pirates? Youre making this up.

    スカンディナヴィアの海賊だよ

  • No. No just look it up.

    スカンディナヴィアの海賊? 嘘だろ?

  • Youre making this up.

    ほんとだよ。 調べてごらん。

  • -Just look it up on Wikipedia -Swedish pirates? Sure.

    嘘だよ。

  • I’m pretty sure therell be lots of people commenting on this for sure just to prove I’m right.

    -ウィキペディアで調べてごらん -スウェーデンの海賊?わかった

  • Let’s go and get breakfast Mr Swedish Pirate man.

    たくさんの人が僕は正しいってコメントしてくれるよ

  • This is quite the breakfast youve got.

    朝ごはん取りにいこうぜ、 スウェーデンの海賊さん。

  • Yeah. Fish, sausages, bacon, chips.

    なかなかの朝食だね。

  • And fish eggs.

    うん。魚、ソーセージ、ベーコン、ポテト

  • -A Mixture of Japanese and Western food combined. --That’s right.

    それから魚の卵だ。

  • Weve got everything here.

    -和と洋の融合だね。 -その通りだ。

  • Look at that.

    全てが集約されている。

  • Very good.

    見てよ。

  • How multinational is that?

    いいね。

  • A multinational breakfast

    すごく多国籍だろ?

  • for a multinational man.

    多国籍朝ごはんだね。

  • After enjoying a multinational breakfast fit for the pirates of Sweden,

    国際的な男のための。

  • we headed on down to a huge frozen lake,

    スウェーデンの海賊にぴったりな 多国籍朝ごはんを堪能したあとに

  • - where it looked like dozens of people were working to excavate a giant alien space ship frozen beneath the lake.

    僕たちは巨大な凍った湖にいったんだ。

  • Fortunately and surprisingly, I was wrong.

    そこは、まるで人々が氷の下にある 宇宙船を取り出そうかとしてるかのような光景だった

  • Look at this. This is actually a lake. And its frozen.

    でも幸運なことに、 そして驚いたことにそうではなかった。

  • And you see the little houses there. People are actually fishing inside.

    見てよ、これ。これは湖なんだ。 凍っている。

  • People are fishing in those huts over there?

    小さな家があるでしょ? あそこでみんな釣りをしてるんだ

  • And were going in there into one of those houses and were going to fish.

    あの小屋の中で釣りをしてるの?

  • We'll catch some fish.

    僕たちもあの小屋にいって釣りをするんだよ

  • It’s really warm inside.

    魚を釣るんだ。

  • Despite the freezing temperatures the hut had a small heater meaning it was surprisingly warm and cosy inside.

    中はすごく暖かいよ。

  • And we’d be trying to catch a tiny fish called a Wakasagi,

    外は凍えるように寒かったけど、 中にはヒーターがあってすごく暖かかった。

  • with the aim of having the many fish we would catch deep fried for us, for our dinner.

    わかさぎを釣ることになった。

  • And it was just a few minutes before experienced fisherman Mr Yuya pulled up his first catch.

    たくさん釣って晩御飯に唐揚げとして食べるためだ

  • Japanese Wakasagi.

    経験豊富な漁師ゆうやさんが 数分で1匹目を釣り上げた。

  • Japanese Wakasagi!

    わかさぎだよ

  • So here we are sat on 40 cm of ice waiting for our fish.

    わかさぎ!

  • 1, 2, 3. And then you wait five seconds.

    40cmの厚さの氷の上に座って 魚が釣れるのを待っている

  • So were waiting for this to start moving.

    1、2、3それから5秒待つ。

  • And when you actually see a small movement.

    これが動き出すのを待つんだね

  • When it moves you pull it.

    小さくでも動いたらすかさず引くんだ。

  • When it moves were in business..

    動いたらかかったってことだ。

  • It took about an hour before Ryotaro started to lose his mind.

    動いたら引くんだね。

  • Ice fishing.

    1時間後...

  • Ice fishing.

    亮太郎がやる気を無くしだしたのは 約1時間たったくらいだった

  • Ice fishing.

    穴釣り

  • Just a little patience

    穴釣り

  • yeah.

    穴釣り…

  • You look like youve gone insane.

    少しの我慢だ

  • I don’t know why he got the fish and we didn’t.

    なんか気が狂ったみたいだよ

  • Yeah because weve done the exact same thing.

    彼が魚を釣れたのに なんで僕たちは釣れないんだろう

  • Maybe he secretly put the fish on the end of it, stuck it in and wentlook what I’ve caught.”

    全く同じことをしてるのに

  • Showing offyeah.

    もしかして元々釣竿の先に魚をつけてて、 釣ったように見せかけてるんじゃないか

  • So it’s been down there for an hour now and there’s been no movement on the line.

    自慢してたな...

  • So were just going to pull it up and see. Maybe there is a fish on it. Yeah?

    1時間近くいてなんの動きも見られない。

  • Alright, let’s see.

    とりあえず引きあげてみようと思う。 もしかしたら魚がかかってるかもしれないしね。

  • Woah

    ああ、やってみよう

  • Seven meters.

    わあ...

  • Nothing.

    7mだ

  • It’s official. I don’t like ice fishing.

    何にもないね

  • Whilst we failed to catch any Wakasagi fish,

    正式に穴釣りが嫌いになった。

  • thanks to capitalism we were able to go to a nearby restaurant and buy fish that somebody else had caught.

    僕たちはわかさぎを 一匹も釣り上げることが出来なかったが、

  • Alright so

    資本主義のおかげで他の人が釣り上げた魚を 近くのレストランで買って食べることができた

  • What you couldn’t catch.

    ってことで…

  • Right. I thought we had one though. But it turned out to be 60.

    君が釣り上げることが出来なかったものだ

  • It’s Jesus. Jesus showed up.

    1匹だけだと思ってたけど いつのまにか60匹になってるよ。

  • That’s true. Jesus showed up.

    神の恵みだ

  • That’s true

    そうだね。神様のおかげだ。

  • The feeding of the 5,000.

    そうだね。

  • Great! It looks good though! It’s deep fried Wakasagi.

    5000人分の食料だ

  • Oh yeah. Fish and chip.

    わかさぎの唐揚げすごく美味しそうだ

  • Oh, yeah.

    すごく美味しい。 フィッシュアンドチップスみたいだ

  • It's good, yeah?

    うん!

  • This is really good.

    美味しいでしょ?

  • I wanna try.

    本当に美味しい

  • No.

    食べたい

  • Lovely. Its so good.

    だめ。

  • Really good.

    すごく美味しい

  • I don’t normally like eating fish whole but these

    本当に美味しい

  • Yeah this one here. Definitely.

    魚を丸ごと食べるのは 好きじゃないけどこれは美味しい

  • Regardless of whether or not, you have Jean Pierre’s special training,

    これは美味しいね。