字幕表 動画を再生する
You know what the greatest secret of history is?
歴史の最大の秘密が 何か分かりますか?
It's that history can be changed.
歴史は変えられる ということです
And, yeah, yeah, I know,
変えられないと
everyone says history can't be changed,
みんな言うのは 分かっていますが
but it can.
変えられるんです
And today we're going to talk about
今日は 歴史というのは
how history isn't just something that goes backwards,
後ろ向きだけのものではなく 前向きでもあることを
history goes forward too.
話したいと思います
And all those great things that haven't happened yet,
まだ起きていない素晴らしいことが たくさんあって
that's history that's just waiting to be written.
それは書かれるのを 待っている歴史なんです
So how do you change history?
ではどうすれば 変えられるのか?
I'm going to tell you by sharing with you
子どもを寝かしつけるとき
the three things that I tell my kids every night
いつも私が話している 3つのことを
when I tuck them into bed.
お教えしましょう
It's true.
本当のことです
I stole the idea from a friend of mine
このアイデアは元々
who told me what his father used to share with him.
友人が父親から 教わったことでした
Every single night, when I tuck my kids into bed,
毎晩 子どもを 寝かしつけるとき
I tell them these three things:
私は3つのことを 言っています
dream big,
大きな夢を持ち
work hard,
熱心に働き
and stay humble.
謙虚でいること
So let's look at them all.
順に見ていきましょう
First, dream big.
最初に 大きな夢を持つこと
You know who has the biggest, best dreams of all?
一番大きな最高の夢を 持っているのは誰でしょう?
You, young people.
君たち若者です
You know how old Martin Luther King, Jr. was
マーティン・ルーサー・キングが
when he became the leader
有名なバス・ボイコット運動の
of the most famous bus boycott in history?
リーダーになったとき 何歳だったでしょう?
He was 26.
26です
You know how old Amelia Earhart was
女性飛行士の アメリア・イアハートが
when she broke her first world record?
最初の世界記録を作ったとき 何歳だったでしょう?
25
25です
You know how old Steve Jobs was
スティーブ・ジョブズが
when he co-founded Apple Computer?
Appleを創業した時 何歳だったでしょう?
21
21です
And you know how old Jerry Siegel and Joe Shuster were
ジェリー・シーゲルと ジョー・シュースターが
when they came up with their idea for the greatest superhero of all time,
最初にして最大のスーパーヒーローの アイデアを思いついて
the first one, that they named "Superman"?
「スーパーマン」と名付けたとき 何歳だったでしょう?
These guys were 17 years old!
17歳なんです
Two 17-year-old kids created Superman.
2人の17歳の少年が スーパーマンを生み出したんです
They weren't good looking.
彼らは写真で見ての通り
(Look at the picture, right?)
見た目は冴えません
They weren't popular.
人気者ではありませんでした
They had no money,
お金もありませんでした
but they were two best friends with one dream.
でも2人は親友で 1つの夢を共有していました
And with just their imaginations,
そして自らの想像力だけで
they gave the world Superman.
スーパーマンを 世界にもたらしたのです
And I know, creating Superman is a once-in-a-lifetime big dream,
スーパーマンの創造なんて 一生に一度の大きな夢でしょう
so I want to tell you about Alexandra Scott.
そこでアレクサンドラ・スコットのことを 話したいと思います
She goes by Alex.
みんなアレックスと呼んでいます
Alex was diagnosed with cancer
アレックスは1歳になる前に
before she was even a year old,
ガンと診断されました
and that was the only life she knew:
彼女の人生はずっと
sickness, chemotherapy, and surgery.
病気と化学療法と 手術ばかりでした
When she was four, Alex asked her parents
4歳の時 彼女は
could she put a lemonade stand in the front yard?
庭先でレモネードスタンドを やりたいと両親に言いました
She didn't want to buy anything for herself,
欲しいものがあったからではありません そのお金を—
she wanted to use the money
欲しいものがあったからではありません そのお金を—
to give it to doctors to help other kids with cancer.
他のガンの子どもたちのために 役立てたいと思ったのです
OK, in a single day, Alex's lemonade stand raised $2,000!
アレックスのレモネードスタンドは 1日で2千ドル売り上げました
But, here's what I love:
でも私が好きなのは その先です
soon after that, other lemonade stands started popping up,
すぐにアレックスの名を冠した レモネードスタンドが
all with Alex's name on it.
次々とできはじめたんです
Eventually, they raised $200,000.
収益は20万ドルになりました
And then Alex had a new goal.
するとアレックスは 新しい目標を掲げました
She said let's raise $1,000,000.
百万ドル集めようと
On June 12, 2004,
2004年6月12日
hundreds of lemonade stands started opening up
アメリカの州という州に
in every state in the country.
何百というレモネード スタンドが開きました
Ordinary people selling water and sugar and lemons
普通の人たちが ガンの子どもを助けるために
to help kids with cancer.
レモネードを作って 売ったんです
Nearly two months later,
その2ヶ月後に
Alex died while her parents were holding her hands.
アレックスは両親に手を握られながら 息を引き取りました
She was 8 years old.
8歳でした
But before she died, Alex said that next year's goal
でも死ぬ前に彼女は 来年の目標を
should be $5,000,000.
5百万ドルに決めていました
Today, her dream has raised over $45,000,000
今日 彼女の夢は 4千5百万ドル以上を集め
and it is still going strong!
さらに伸び続けています
One idea, one girl, one big dream.
1つのアイデア 1人の少女 1つの大きな夢
And you know what she said?
彼女が死ぬ前に
This is a direct quote before she died.
言った言葉は 何だったでしょう?
She said, "Oh, we can do it!
「私たちきっとできるわ
If other people will help me, I think we can do it.
みんなが手伝ってくれたら きっとできる
I know we can do it!"
できるって分かるの」
You dream big,
大きな夢を持って
I don't care how old you are,
年なんか関係ありません
and don't let anyone tell you otherwise,
他の人にできないなんて 言わせないで
you will change history.
みんな歴史を変えることが できるんです
And that leads me to the second thing I tell my kids:
これは2番目のものに 繋がります
work hard.
熱心に働くこと
Such a simple one, everyone knows this one.
シンプルで 誰でも分かることです
Work hard.
熱心に働く
I saw this one for my father
私はこれをいつも—
and my father died a few months ago.
数ヶ月前に亡くなった 父の姿に見ていました
When I was growing up in Brooklyn,
私がブルックリンで 過ごした子どもの頃
ok, my father, he worked hard.
父は熱心に働いていました
He had no money, we had, no money growing up.
貧乏な生活の中で 父は—
He worked every Saturday, every Sunday.
土日もなしに 働いていました
I watched first-hand every weekend what hard work was.
仕事がどんなに大変なものか 週末にいつも目にしていました
And I saw that the hardest work of all
一番難しいのが 何かというと
is being resilient when you're facing failure.
失敗に直面しても 立ち直るということです
When I started writing my first book,
私が本を書き始めた頃
my first book got me 24 rejection letters.
最初の本に24通の 拒絶通知を受け取りました
To be clear, there are only 20 publishers,
出版社20社から
I got 24 rejection letters, OK?
24通の通知を 受け取ったんです
That means that some people were writing me twice
はっきり分からせようと
to make sure I got the point.
2度書いてよこしたところが あったということです
But it wasn't until I was writing my ninth book,
そして9冊目となる 「息子に贈るヒーロー列伝」
a book of heroes for my son,
という本を書いていて
that I found my favorite story of working hard through failure.
自分は 失敗を乗り越え 熱心に働く人の 物語が好きなんだと気付きました
It was a story that a friend told me about the Wright brothers.
友人が教えてくれた ライト兄弟の話なんですが
That every time the Wright brothers went out to fly their plane,
ライト兄弟は飛行機を 飛ばしに行く時
they would bring enough extra materials for multiple crashes.
何度か墜落しても大丈夫なように 部品をいつも余分に持って行きました
That means for every time they went out,
飛ばせばいつも 失敗することを
they knew they would fail.
知っていたのです
And they would crash and rebuild,
墜落しては 組み立て直すのを
and crash and rebuild,
繰り返したからこそ
and that's why they took off.
やがて飛び立つことが できたのです
I love that story.
私はこの話が好きです
I wanted my son to hear that story,
息子に聞かせたくて
I wanted my daughter to hear that story,
娘に聞かせたくて
I wanted everyone to know that if you dream big
みんなに知って欲しかったんです 大きな夢を持って
and you work hard and you fight failure,
熱心に働き 失敗と戦うなら
you will change history
歴史を変え
and do what no one on this planet has ever done before.
地上で誰もしたことのないことだって できるんだと
And that leads me to the final thing I tell them:
そこから3つ目のものに 繋がります
stay humble.
謙虚でいることです
Here's the thing:
もしその人が
if you invent the world's first airplane,
世界最初の飛行機や
or Superman,
スーパーマンや
or a multi-million dollar lemonade stand,
何百万ドルのレモネード チェーンを作ったなら
you don't need to be humble.
謙虚になることはなく
You can get a tattoo on your face that says, "I'm the best!"
顔に「私って最高」と 入れ墨すればいい
Right?
そうでしょう?
But pay attention here:
でも注意して
no one likes a jerk.
みんなクソ野郎は嫌いです
In fact, the world needs fewer loudmouths,
世の中 大口たたきが 多すぎます
so stay humble!
謙虚にいきましょう
When Thomas Jefferson wrote the Declaration of Independence,
トーマス・ジェファーソンは 独立宣言の著者ですが
you know he never took credit for writing it while he was alive?
生前には そのことを公にして いなかったのを知っていますか?
It wasn't until he died and it was in his obituary
一般の人は彼の 死亡記事を読んで
that the average American found out that he was the author.
初めてそのことを 知ったんです
That's humble.
奥ゆかしいですよね
So there's the big secret:
だから
dream big,
大きな夢と
work hard,
熱心に働くことと
stay humble.
謙虚さが大事です
"Wait," you're saying, "that's it?"
「えっ それだけ?」 と思ってますか?
"What, you tell me a bunch of stories and what?
「ストーリーはいいけど どうすれば
How do I change history?"
歴史は変えられるの?」
Here's the answer:
その答えは
all history ever is
歴史というのは
is a bunch of stories,
沢山のストーリーで できているということです
conflicting stories,
相反するストーリー
big stories,
大きなストーリー
little stories,
小さなストーリー
our stories.
自分たちのストーリー
So how do you change history?
どうすれば歴史を 変えられるのか?
All you got to do is write your story.
必要なのは 自分のストーリーを 書くということです
OK? No, I'm serious, this is it.
本当にそうなんです
If people think history is a bunch of facts and dates you got to memorize,
歴史は事実や年号を暗記するものだと みんな思ってるけど
that's not what history is at all.
それは歴史なんかじゃ ありません
History is a selection process,
歴史は選択のプロセスです
and it chooses every single one of us every single day.
私たち1人ひとりが 毎日選び取るものなんです
The only question is, do you hear the call?
唯一の問題は 使命を感じるかどうかです
And that leads me to the most important thing I'm going to tell you here:
これは私が 今日一番 伝えたいことに繋がります
you will change history.
皆さんは歴史を変えるだろう ということです
Some of you will change it in big ways,
ある人は大きく変え
affecting millions of people.
何百万という人に 影響を与えるでしょう
Others of you will do it in more personal ways,
別の人はもっと 個人的なやり方で
helping a family member or someone who needs it.
家族や困っている人を 助けるでしょう
But let me tell you right now,
でも言っておきたいのは
one is not more important than the other.
どちらがより重要という ことはないということです
If you help people in mass or one-by-one,
助けるのが大勢であれ 1人であれ
that's how history gets changed,
皆さんが行動を 起こす時
when you take action.
歴史が変わるのです
But when you start writing your story
自分の物語を 書き始めようというとき
and you get scared, as we all inevitably do,
みんな怖れを 感じるものです
I want you to know one thing:
でも知っておいて 欲しいのは
no one is born a hero.
誰も生まれながらの ヒーローではなかったことです
Every single person that we talked about today,
私が今日 お話しした 人たちは
whether they were a 26 year old preacher,
26歳の牧師であれ
or two 17 year old nerds,
2人の17歳の オタクであれ
or little girl who had cancer,
ガンの少女であれ
every single one of them had moments
みんな自分を疑った
where they doubted themselves,
瞬間があったのです
like you, like me.
皆さんや私と同じように
They had moments where they worried about school
学校や友達のことで
and friendships
思い悩み
and would they be accepted by others,
受け入れられるか心配した 時があったのです
like you, like me.
皆さんや私と同じように
They had moments where they worried about loneliness and failure
孤独や失敗に苛まれ 成功できっこないと
and would they ever succeed,
思った時があったのです
like you, like me.
皆さんや私と同じように
But the best part is, you don't have to start
肝心なのは 世界を変えるために
a multi-million dollar lemonade stand to change the world,
何百万ドルのレモネードスタンドで 始める必要はないことです
all you got to do is help one person,
ただ1人の人を助け
be kind to one person, that's the answer.
1人の人に親切にする それが答えなんです
It's my core belief,
それが私のした話の
it is in every story I just told you.
すべてに共通することだと 私は信じています
I believe ordinary people change the world.
普通の人が世界を変えられると 私は信じています
I don't care how much money you have,
どれだけお金を 持っているか
I don't care where you go to school,
どこの学校を出たか
that is all nonsense to me.
そんなのは どうでもいいことです
I believe in regular people and their ability to affect change in this world.
普通の人の持つ影響力が 世界を変えるんです
I believe in my father,
私は 父を
and a 25 year old daredevil named Amelia,
アメリアという 25歳の命知らずを
and a little girl who sells lemonade like nobody's business.
凄腕のレモネード売りの少女を 信じています
And it's why I believe in that very first hero we were talking about today, Superman.
それこそ 最初にお話ししたヒーローの スーパーマンを私が信じている理由です
To me, the most important part of the story isn't Superman.
あの物語で一番重要な部分は スーパーマンではありません
The most important part of the story is Clark Kent.
重要なのは クラーク・ケントです
And you want to know why?
なぜだと思います?
Because we're all Clark Kent.
私たちはみんな クラーク・ケントだからです
We all know what it's like to be boring and ordinary
退屈な普通の人間でありながら 自分の力を越えた
and wish we could do something incredibly beyond ourselves.
大きなことをしたいと願うのが どんなものか みんな知っています
But here's the real news:
でも どう思います?
we all can do something incredibly beyond ourselves.
私たちはみんな自分の力を越えた すごいことができるんです
I got 24 rejection letters on my first book,
私は最初の本への拒絶を 24通受け取りました
24 people who told me to give it up,
24人から諦めろと 言われたんです
and I don't look back on the experience and say,
それにめげることなく 思ったんです
"I was right, and they were wrong, and haha on them."
「自分は間違ってない 間違ってるのは向こうだ 見てろ」
What I look back and realize is that every single one of those rejection letters
思い返してみて気付くのは あの拒絶の手紙の1通1通が
told me to work harder, to dream bigger,
もっと熱心に働き もっと大きな夢を持ち
and you better believe it,
謙虚になるようにと
made me more humble,
教えていながらも
but it also made me want it more than anything.
同時に私の思いを 強くさせたということです
So whatever it is you dream big about,
だからどんな大きな夢を 見るにせよ
whatever it is you work hard for,
何に熱心に取り組むにせよ
don't let anyone tell you,
若すぎるとか
you're too young
見込みがないとか
and don't let anyone tell you no.
誰にも言わせないことです
Every life makes history.
1つひとつの人生が 歴史を作るんです
And every life is a story.
1つひとつの人生が 物語なんです
Thank you.
どうもありがとう