Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I would be willing to bet that I'm the dumbest guy in the room

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Masahiro Kyushima

  • because I couldn't get through school. I struggled with school.

    私はきっと この場で一番頭が悪い人間だろうと思います

  • But what I knew at a very early age

    私は学校を終えることもできませんでした

  • was that I loved money and I loved business

    でも私が幼い頃から分かっていたのは

  • and I loved this entrepreneurial thing,

    自分がお金と ビジネスと

  • and I was raised to be an entrepreneur,

    起業というやつが好きだということです

  • and what I've been really passionate about ever since --

    それに私は 家で起業家として育てられました

  • and I've never spoken about this ever, until now --

    小さな頃から ずっと夢中でした…

  • so this is the first time anyone's ever heard it, except my wife three days ago,

    このことは最近まで誰にも話したことがなかったので

  • because she said, "What are you talking about?" and I told her --

    妻を別にすると 皆さんがこの話を聞く最初の人ということになります

  • is that I think we miss an opportunity

    妻には3日前に「TEDでは何の話をするの?」と聞かれて話しました

  • to find these kids

    それで言ったのは

  • who have the entrepreneurial traits,

    起業家の資質を持った

  • and to groom them or show them

    子供を見つけて仕込んでやり

  • that being an entrepreneur is actually a cool thing.

    起業家は素晴しいと教える機会を

  • It's not something that is a bad thing and is vilified,

    私たちが欠いているということです

  • which is what happens in a lot of society.

    起業家は悪いものでも 貶されるべきものでもないのに

  • Kids, when we grow up, have dreams,

    多くの社会ではそんな扱いを受けています

  • and we have passions, and we have visions,

    子供は 成長していく中で夢を持っているものです

  • and somehow we get those things crushed.

    情熱とビジョンを持っています

  • We get told that we need to study harder

    しかしそれがどこかで潰されてしまうのです

  • or be more focused or get a tutor.

    そしてもっと熱心に勉強しろとか 集中しろとか

  • My parents got me a tutor in French,

    家庭教師から習えとか言われます

  • and I still suck in French.

    両親は私にフランス語の先生を付けましたが

  • Two years ago, I was the highest-rated lecturer

    フランス語は今でも全然駄目です

  • at MIT's entrepreneurial master's program.

    2年前 私はMITの起業家マスタープログラムで

  • And it was a speaking event in front of groups of entrepreneurs from around the world.

    一番評価の高い講師に選ばれました

  • When I was in grade two, I won a city-wide speaking competition,

    世界中の起業家たちを前に話すイベントでのことです

  • but nobody had ever said,

    私は2年生のとき 市のスピーチコンテストで優勝しました

  • "Hey, this kid's a good speaker.

    しかし誰も

  • He can't focus, but he loves walking around and getting people energized."

    「この子はスピーチがうまいじゃないか

  • No one said, "Get him a coach in speaking."

    落ち着きがないけど 活発で みんなに元気を分けてくれる」とは言いません

  • They said, get me a tutor in what I suck at.

    「スピーチの先生を付けよう」とは言いません

  • So as kids show these traits --

    代わりに私が全然駄目なことを習わせたのです

  • and we need to start looking for them --

    子供はそういった資質を示すのですから

  • I think we should be raising kids

    私たちは気付いてやる必要があります

  • to be entrepreneurs instead of lawyers.

    私たちは子供を弁護士よりも

  • Unfortunately the school system

    起業家になるよう育てるべきだと思います

  • is grooming this world

    しかし教育に当たる学校システムは

  • to say, "Hey, let's be a lawyer or let's be a doctor,"

    「さあ弁護士になろう」とか

  • and we're missing that opportunity because

    「医者になろう」と言っています

  • no one ever says, "Hey, be an entrepreneur."

    「さあ起業家になろう」とは誰も言わず

  • Entrepreneurs are people -- because we have a lot of them in this room --

    チャンスを逸しているのです

  • who have these ideas and these passions or see these needs in the world

    起業家というのは…この場にはたくさんいますが…

  • and we decide to stand up and do it.

    アイデアと情熱を持ち 世の中の必要に目を向け

  • And we put everything on the line to make that stuff happen.

    立ち上がってそれを解決しようとする人です

  • We have the ability to get those groups of people around us

    そして様々なリスクを負いながら 何かを実現しようとする人です

  • that want to kind of build that dream with us,

    そして夢をいっしょに実現したいと思う人たちを

  • and I think if we could get kids

    引き付ける力も持っています

  • to embrace the idea at a young age of being entrepreneurial,

    子供たちが早い時期から 起業家になるよう

  • we could change everything in the world that is a problem today.

    励まされていたなら 今日世界で問題になっている

  • Every problem that's out there, somebody has the idea for.

    あらゆることが 違っていただろうと思います

  • And as a young kid, nobody can say it can't happen

    どんな問題に対しても 誰かアイデアを持った人はいるものだからです

  • because you're too dumb to realize

    小さな子供に そんなの出来っこないよとは

  • that you couldn't figure it out.

    誰にも言えないのです 自分が馬鹿で

  • I think we have an obligation as parents and a society

    分からなかったというだけなのですから

  • to start teaching our kids to fish

    私たちには親として 社会として 義務があります

  • instead of giving them the fish --

    子供に魚を与える代わりに

  • the old parable: "If you give a man a fish, you feed him for a day.

    釣りの仕方を教え始めるべきです

  • If you teach a man to fish, you feed him for a lifetime."

    「魚を与えれば その人は一日の糧を得

  • If we can teach our kids to become entrepreneurial --

    魚の釣り方を教えれば その人は一生の糧を得る」のです

  • the ones that show those traits to be --

    起業家になる方法を子供たちに教えられたら?

  • like we teach the ones who have science gifts to go on in science,

    その資質がある子供にです

  • what if we saw the ones who had entrepreneurial traits

    ちょうど科学の才能がある子供を 科学の道へと導くように

  • and taught them to be entrepreneurs?

    起業家の資質を示す子供に

  • We could actually have all these kids spreading businesses

    起業家になる方法を教えるのです

  • instead of waiting for government handouts.

    その子たちは政府の施しを待つ代わりに

  • What we do is we sit and teach our kids all the things they shouldn't do:

    みんな会社を起こすようになるかもしれません

  • Don't hit; don't bite; don't swear.

    私たちは教室で 子供たちにすべきでないことを教えています

  • Right now we teach our kids to go after really good jobs,

    叩かない 噛み付かない 汚い言葉を使わない

  • you know, and the school system teaches them to go after things like

    私たちが子供たちに教えているのは 良い仕事を得る方法です

  • being a doctor and being a lawyer

    学校システムが子供に勧めるのは

  • and being an accountant and a dentist

    医者や 弁護士や

  • and a teacher and a pilot.

    会計士や 歯医者や

  • And the media says that it's really cool if we could go out

    教師や パイロットになることです

  • and be a model or a singer

    そしてメディアは モデルや 歌手や

  • or a sports hero like Luongo, Crosby.

    シドニー クロスビーみたいな

  • Our MBA programs do not teach kids to be entrepreneurs.

    スポーツ選手になるのがカッコイイと言っています

  • The reason that I avoided an MBA program --

    MBAプログラムは起業家になる方法を教えていません

  • other than the fact that I couldn't get into any

    私がMBAを取ろうとしなかったのは…

  • because I had a 61 percent average out of high school

    高校での平均点が61では

  • and then 61 percent average at

    カナダで入れる大学は

  • the only school in Canada that accepted me, Carlton --

    カールトンくらいしかなかった

  • but our MBA programs don't teach kids to be entrepreneurs.

    というのを別にすればですが…

  • They teach them to go work in corporations.

    MBAプログラムでは 起業家になる方法を学べないからです

  • So who's starting these companies? It's these random few people.

    MBAで教わるのは 会社の中で働く方法です

  • Even in popular literature, the only book I've ever found --

    では誰がその会社を始めるのか? 一握りの雑多な人たちです

  • and this should be on all of your reading lists --

    文学の世界においてすら 私の知る限り…

  • the only book I've ever found

    この本はきっと皆さん 読まれていると思いますが…

  • that makes the entrepreneur into the hero is "Atlas Shrugged."

    起業家がヒーローとして描かれている

  • Everything else in the world tends to look at entrepreneurs

    唯一の本は『肩をすくめるアトラス』です

  • and say that we're bad people.

    それ以外の本では 起業家は

  • I look at even my family.

    悪人のように描かれています

  • Both my grandfathers were entrepreneurs. My dad was an entrepreneur.

    私自身の家族について言えば

  • Both my brother and sister and I, all three of us own companies as well.

    祖父は2人とも起業家で 父も起業家でした

  • And we all decided to start these things

    兄弟は3人とも会社を持っています

  • because it's really the only place we fit.

    そして私たちが起業した理由は

  • We didn't fit in the normal work. We couldn't work for somebody else

    自分に合う場所が そこしかなかったからです

  • because we're too stubborn and we have all these other traits.

    強情さやそのほかの性質のために

  • But kids could be entrepreneurs as well.

    他人の下で働くということが 私達には出来なかったのです

  • I'm a big part of a couple organizations globally

    そういう子供でも起業家にはなり得るのです

  • called the Entrepreneurs' Organization and the Young Presidents' Organization.

    私は2つの世界的な組織に属しています

  • I just came back from speaking in Barcelona

    「起業家機構」と「YPO」(若手経営者ネットワーク)です

  • at the YPO global conference,

    私はちょうどバルセロナであった

  • and everyone that I met over there

    YPOの世界会議で講演をして戻ってきたばかりです

  • who's an entrepreneur

    そこで会った人はみんな

  • struggled with school.

    学校では苦しんでいた

  • I have 18 out of the 19 signs of attention deficit disorder diagnosed.

    起業家たちです

  • So this thing right here is freaking me out.

    私は注意力欠如障害の症状19個のうち18個があると診断されました

  • (Laughter)

    こういうのを見るとぞっとします

  • It's probably why I'm a little bit panicked right now --

    (笑)

  • other than all the caffeine that I've had and the sugar --

    たぶん今パニックを起こしかけているのはこれのせいですね

  • but this is really creepy for an entrepreneur.

    たっぷり取ったカフェインと砂糖を別にすると

  • Attention deficit disorder, bipolar disorder.

    起業家タイプには本当にぞっとするものです

  • Do you know that bipolar disorder is nicknamed the CEO disease?

    注意力欠如障害に 躁鬱病

  • Ted Turner's got it. Steve Jobs has it.

    躁鬱病が「CEOの病」とあだ名されているのはご存じですか?

  • All three of the founders of Netscape had it.

    テッド ターナーもそう スティーブ ジョブズもそう

  • I could go on and on.

    Netscapeの創業者は3人ともそうです

  • Kids -- you can see these signs in kids.

    例ならいくらでも挙げられます

  • And what we're doing is we're giving them Ritalin and saying,

    子供たちにそういう兆候があったときに

  • "Don't be an entrepreneurial type.

    私たちがしているのは リタリンを投与して

  • Fit into this other system and try to become a student."

    「起業家タイプになんかなるな」と言うことです

  • Sorry, entrepreneurs aren't students.

    「まわりに合わせて 良い学生になりなさい」と

  • We fast-track. We figure out the game.

    起業家というのは良い学生ではありません

  • I stole essays. I cheated on exams.

    裏技を見つけてゲームを攻略します

  • I hired kids to do my accounting assignments in university

    レポートの盗作に カンニング

  • for 13 consecutive assignments.

    大学の会計学の宿題を 13回連続で 他の学生に

  • But as an entrepreneur you don't do accounting, you hire accountants.

    お金を払ってやってもらっていました

  • So I just figured that out earlier.

    起業家は会計を自分でせずに会計士を雇います

  • (Laughter)

    だから早めにそうしたというだけのことです

  • (Applause)

    (笑)

  • At least I can admit I cheated in university; most of you won't.

    (拍手)

  • I'm also quoted -- and I told the person who wrote the textbook --

    私は大学でズルをしたと打ち明けられますが 皆さんは違うでしょう

  • I'm now quoted in that exact same university textbook

    それからまた 私が教科書の著者に話した内容が

  • in every Canadian university and college studies.

    今ではカナダ中の大学で使われている

  • In managerial accounting, I'm chapter eight.

    教科書に載っているのです

  • I open up chapter eight talking about budgeting.

    管理会計の第8章の始めで

  • And I told the author, after they did my interview, that I cheated in that same course.

    予算作成の話をしています

  • And she thought it was too funny to not include it anyway.

    インタビューの後に 私はまさにその授業でズルをしていたことを話しました

  • But kids, you can see these signs in them.

    その著者はそれがカットしてしまうには面白すぎると思ったようです

  • The definition of an entrepreneur is "a person who organizes, operates

    子供たちの中にそういう兆候が見つかります

  • and assumes the risk of a business venture."

    起業家の定義とは

  • That doesn't mean you have to go to an MBA program.

    「リスクを理解しつつ投機的事業を組織し 運営する人」です

  • It doesn't mean you have to get through school.

    MBAを出ている必要はないのです

  • It just means that those few things have to feel right in your gut.

    大学を卒業している必要もありません

  • And we've heard those things about "is it nurture or is it nature," right?

    ただそれが自分のすべきことだと心の底から思っていれば足りるのです

  • Is it thing one or thing two? What is it?

    良く聞かれるのは 才能か環境かということです

  • Well, I don't think it's either. I think it can be both.

    1ですか2ですか? どちらでしょう?

  • I was groomed as an entrepreneur.

    どちらというわけではなく 両方というのが答えでしょう

  • When I was growing up as a young kid, I had no choice,

    私は起業家として育てられました

  • because I was taught at a very early, young age --

    子供の頃の私に選択肢はありませんでした

  • when my dad realized I wasn't going to fit into

    すごく小さな頃から教え込まれたからです

  • everything else that was being taught to me in school --

    父は私が学校で教えていることには

  • that he could teach me to figure out business at an early age.

    何も向いていないとわかると

  • He groomed us, the three of us,

    商売を教えることにしたのです

  • to hate the thought of having a job

    父は私たち兄弟3人を

  • and to love the fact of creating companies that we could employ other people.

    職に就くことを嫌い

  • My first little business venture: I was seven years old, I was in Winnipeg,

    自分で会社を作って人を雇おうと思う人間に育てました

  • and I was lying in my bedroom with one of those long extension cords.

    私がやった最初の事業は 7歳でウィニペグでのことです

  • And I was calling all the dry cleaners in Winnipeg

    部屋に長い延長コードを引き込んで

  • to find out how much would the dry cleaners

    町中のクリーニング屋に電話をかけ

  • pay me for coat hangers.

    ハンガーに幾ら出してくれるか

  • And my mom came into the room and she said,

    聞いていました

  • "Where are you going to get the coat hangers to sell to the dry cleaners?"

    母が部屋に入ってきて尋ねました

  • And I said, "Let's go and look in the basement."

    「ハンガーをどこから手に入れるつもり?」

  • And we went down to the basement. And I opened up this cupboard.

    私は 「地下室に来て」と言い

  • And there was about a thousand coat hangers that I'd collected.

    下に降りていき 押し入れを開けました

  • Because, when I told her I was going out to play with the kids,

    そこには私が集めたハンガーが千本くらいもありました

  • I was going door to door in the neighborhood to collect coat hangers

    他の子たちと遊びに行くと言いながら

  • to put in the basement to sell.

    私は近所の家を回ってハンガーを集め

  • Because I saw her a few weeks before that --

    売るために地下室にため込んでいたのです

  • you could get paid. They used to pay you two cents per coat hanger.

    何週間か前に お金に換えられると

  • So I was just like, well there's all kinds of coat hangers.

    知ったためです 普通は1本2セントでした

  • And so I'll just go get them.

    ハンガーならたくさんあるから

  • And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway.

    集めてみようと思ったのでした

  • And I learned that you could actually negotiate with people.

    ハンガーを集め回ったりしたら母が嫌な顔をすると思って そんな風にしていたのでした

  • This one person offered me three cents and I got him up to three and a half.

    物事は交渉できるということを この時に学びました

  • I even knew at a seven-year-old age

    3セントと言う相手に 3.5セントに引き上げさせたのです

  • that I could actually get a fractional percent of a cent,

    7歳にして

  • and people would pay that because it multiplied up.

    小数の値段を付けられるということも理解していました

  • At seven years old I figured it out. I got three and a half cents for a thousand coat hangers.

    何倍かすれば それでも払うことができるのだと

  • I sold license plate protectors door to door.

    7歳児が気付いていたのです 1本3.5セントで千本のハンガーを売りました

  • My dad actually made me go find someone

    ナンバープレートカバーを戸別訪問して売りました

  • who would sell me these things at wholesale.

    父がそれを卸してくれる人を

  • And at nine years old, I walked around in the city of Sudbury

    私に探させたのです

  • selling license plate protectors door to door to houses.

    9歳の時で サドベリーの町を歩き回り

  • And I remember this one customer so vividly

    一軒一軒訪ねてナンバープレートカバーを売りました

  • because I also did some other stuff with these clients.

    あるお客のことを とても良く覚えています

  • I sold newspapers.

    私は他のものも売っていました

  • And he wouldn't buy a newspaper from me ever.

    新聞も売りましたが

  • But I was convinced I was going to get him to buy a license plate protector.

    その人は私から新聞を買ったことがありませんでした

  • And he's like, "Well, we don't need one."

    それでどうしてもナンバープレートカバーを売ってやろうという気になっていました

  • And I said, "But you've got two cars ..." -- I'm nine years old.

    その人は「必要ないよ」と

  • I'm like, "But you have two cars and they don't have license plate protectors."

    私は「でも車を2台お持ちですよね…」と 9歳の子供がです

  • And he said, "I know."

    「車が2台あって ナンバープレートカバーが付いてません」

  • And I said, "This car here's got one license plate that's all crumpled up."

    彼は「分かってる」と

  • And he said, "Yes, that's my wife's car." And I said, "Why don't we just test one

    「こっちのはプレートがクシャクシャになってますよ」

  • on the front of your wife's car and see if it lasts longer."

    「ああ 妻のだからな」「じゃあ奥さんの車の前にだけ付けてみて―

  • So I knew there were two cars with two license plates on each.

    長持ちするか試してみてはいかがですか?」

  • If I couldn't sell all four, I could at least get one.

    2台車があって それぞれにナンバープレートが2つあります

  • I learned that at a young age.

    4つは駄目でも1つだけなら買ってもらえるかもしれない

  • I did comic book arbitrage.

    子供の時に学んだのです

  • When I was about 10 years old, I sold comic books

    コミックの鞘取りもしました

  • out of our cottage on Georgian Bay.

    10歳のときで ジョージア湾の別荘で

  • And I would go biking up to the end of the beach

    コミックブックを売っていました

  • and buy all the comics from the poor kids.

    自転車でビーチの一方の側に行き

  • And then I would go back to the other end of the beach and sell them to the rich kids.

    貧しい子からコミックを買い取りました

  • But it was obvious to me, right? Buy low, sell high.

    それからビーチの別な側に行って 金持ちの子にそれを売りました

  • You've got this demand over here that has money.

    私には当たり前なことでした 安く買って高く売る

  • Don't try to sell to the poor kids; they don't have cash. The rich people do. Go get some.

    お金と需要を持った人を見つけるのです

  • So that's obvious, right.

    お金のない貧乏な子ではなく 金持ちの子に売って お金を頂く

  • It's like a recession. So, there's a recession.

    私には当たり前なことでした

  • There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy.

    不景気な時期でしたが

  • Go get some of that. And I learned that at a young age.

    不景気でもアメリカ経済には13兆ドルものお金が巡っているのです

  • I also learned, don't reveal your source,

    稼ぎどころはある 私はそのことを子供の頃に学びました

  • because I got beat up after about four weeks of doing this

    もう1つ 出所を明かさないということも学びました

  • because one of the rich kids found out where I was buying my comics from,

    それを4週間くらい続けた後

  • and he didn't like the fact that he was paying a lot more.

    コミックの入手元が 金持ちの子にバレて ぼこぼこにされました

  • I was forced to get a paper route at 10 years old.

    高いお金を払わされていたのが気に食わなかったようです

  • I didn't really want a paper route,

    10歳のときに新聞配達をやらされました

  • but at 10, my dad said, "That's going to be your next business."

    本当はやりたくなかったのですが

  • So not only would he get me one, but I had to get two,

    「次にやる商売はこれだ」と父に言われたのです

  • and then he wanted me to hire someone to deliver half the papers,

    1人分だけでなく2人分の仕事を請け負って

  • which I did, and then I realized that collecting tips was where you made all the money.

    半分は誰か雇ってやらせるようにと

  • So I would collect the tips and get payment.

    お金が手に入るのはチップを集めるときです

  • So I would go and collect for all the papers.

    だから私はチップを集めることにしました

  • He could just deliver them.

    全部の集金をするのです

  • Because then I realized I could make the money.

    相方の方は新聞を配達するだけです

  • By this point, I was definitely not going to be an employee.

    そうすれば儲かると気付いたのです

  • (Laughter)

    この時点で もう私がどこかの社員になる可能性は消えました

  • My dad owned an automotive and industrial repair shop.

    (笑)

  • He had all these old automotive parts lying around.

    父は自動車修理工場を持っていました

  • They had this old brass and copper.

    古い自動車の部品が散乱していました

  • I asked him what he did with it, and he said he just throws it out.

    真鍮や銅の廃品がありました

  • I said, "But wouldn't somebody pay you for that?" And he goes, "Maybe."

    それで何をするのかと聞くと 捨てると言います

  • Remember at 10 years old -- so 34 years ago

    「お金を出す人がいるかも」「どうかな」

  • I saw opportunity in this stuff.

    私が10歳だったことを思い出してください

  • I saw there was money in garbage.

    34年前 私はそこに可能性を見出したのです